Приложение N 5. Протокол трансфера аналитических методик (форма)

Приложение N 5

к Руководству по трансферу технологий

и (или) аналитических методик

при производстве лекарственных средств

(форма)

ПРОТОКОЛ

трансфера аналитических методик

Номер документа:

Область (границы и (или) объект трансфера): (привести название лекарственного средства (стадии процесса, аналитической методики)

1. Введение. Цель трансфера аналитических методик

2. Обязанности сторон

Представленный ниже перечень обязанностей сторон приведен в качестве примера. Фактический перечень обязанностей сторон может иметь иную последовательность изложения или иной перечень позиций, описывающий обязанности сторон.

Передающая сторона:

представляет необходимые документальные материалы;

представляет аналитическую поддержку;

разрабатывает и представляет на согласование проект протокола трансфера аналитических методик;

представляет образцы лекарственного средства с сертификатом анализа, стандартные образцы, колонки для ВЭЖХ, реактивы и т.д. (указывается, что фактически передается);

проверяет и оценивает результаты испытаний, полученных при трансфере аналитических методик;

проверяет и утверждает отчет о трансфере аналитических методик;

осуществляет контроль хранения первичных записей в соответствии с требованиями к управлению записями.

Принимающая сторона:

изучает предоставленные документальные материалы;

рассматривает, согласовывает и утверждает протокол трансфера аналитических методик;

представляет квалифицированный персонал, испытательное и вспомогательное оборудование, средства измерений;

делает заявку на обучение персонала;

выполняет испытания согласно нормативному документу по качеству лекарственного препарата;

представляет результаты испытаний (заверенные подписями исполнителей копии отчетов оборудования, распечаток, чеков, записей в лабораторных журналах);

оформляет отчет по полученным результатам и направляет его передающей стороне;

осуществляют контроль за хранением первичных записей в соответствии с требованиями к управлению записями;

другие обязанности в соответствии с распределением обязанностей между сторонами.

3. Аналитические методики, подлежащие трансферу

В приведенной ниже таблице представлен пример ее заполнения.

Аналитические методики

Метод

Тип методики

Код документа (стандартной операционной процедуры, методики испытаний) принимающей стороны

Подлинность

капиллярный электрофорез

специфический для лекарственного средства

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

Посторонние примеси

ВЭЖХ

специфический для лекарственного средства

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

Количественное определение включая Подлинность

ВЭЖХ

специфический для лекарственного средства

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

СОП (МИ)

XXX-XX от дд/мм/гггг

4. Спецификации на сырье и материалы, лекарственное средство.

5. Методики, не включенные в протокол трансфера аналитических методик.

В приведенной ниже таблице представлен пример ее заполнения.

Испытание

Обоснование отсутствие переноса

Описание

Используются общие лабораторные или фармакопейные методики

Средняя масса

pH

Однородность дозированных единиц

МБЧ (ОЧГ, ОЧБ, Escherichia Coli)

Временные рамки трансфера аналитических методик

Задачи трансфера аналитических методик <*>

Планируемая дата завершения

Передача необходимых документов

Проведение обучения персонала

Проверка способности персонала выполнить аналитическую методику

Утверждение протокола трансфера аналитических методик

Передача образцов (стандартных образцов, реактивов, материалов, при необходимости)

Исполнение протокола трансфера аналитических методик

Завершение исполнения протокола трансфера аналитических методик

Утверждение отчета о трансфере аналитических методик

--------------------------------

<*> Задачи трансфера аналитических методик в настоящем пункте плана приведены в качестве примера и могут быть сформулированы иначе, в зависимости от целей и назначения трансфера аналитических методик.

6. Образцы и материалы для испытаний

Описание образца

Количество

При описании образцов следует указать:

наименования образцов лекарственного препарата;

номера серий образцов лекарственного препарата;

количество образцов лекарственного препарата;

используемые стандартные образцы.

Следует идентифицировать любые специальные условия транспортировки и хранения образцов лекарственного препарата для испытаний.

7. Условия проведения трансфера аналитических методик.

В каждом испытании участвуют 2 специалиста отдела контроля качества принимающей стороны.

Проводить испытания необходимо в разные дни, используя растворы и реактивы, подготовленные индивидуально для исследования.

Количество повторений независимых испытаний каждым аналитиком 6 раз.

8.1. Количественное определение действующего вещества

8.2. Примеси

В приведенной ниже таблице представлен пример ее заполнения.

Аналитик

Параметр

День

Оборудование

1 и 2

1

1

1 и 2

2

1

1 и 2

3

1

1 и 2

4

1

1 и 2

5

1

1 и 2

6

1

8. Экспериментальный план трансфера и критерии приемлемости аналитических методик.

В приведенных ниже таблицах представлен пример заполнения. Количественные показатели (значения) в таблице носят иллюстративный характер и не должны рассматриваться в качестве рекомендуемых значений при трансфере аналитических методик. Фактические значения количественных показателей и критериев приемлемости следует обосновывать в отчете о трансфере аналитических методик.

9.1. Количественное определение действующего вещества