При наличии нескольких подлинников изначально двуязычных (многоязычных) документов, например, договоров, для публикации в качестве основного текста может быть выбран текст одного или нескольких документов с учетом языковых особенностей, влияющих на перевод и понимание текста, целевой аудитории публикации, пожеланий составителей (при реализации международных публикаторских проектов).
Сохранившиеся переводы текста, современные оригиналу или относительно близкие к нему по времени, учитываются при публикации оригинала или публикуются, если оригинал не сохранился (см. пункт 5.5.2 Методических рекомендаций).
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2023 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей