Участие переводчика в уголовном процессе
Подборка наиболее важных документов по запросу Участие переводчика в уголовном процессе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Подборка судебных решений за 2024 год: Статья 18 "Язык уголовного судопроизводства" УПК РФ"Статья 18 УПК РФ регламентирует участие переводчика, когда участник уголовного судопроизводства недостаточно владеет языком. Данное право реализуется путем заявления соответствующего ходатайства участником по делу или следователем."
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: О возможности участия несовершеннолетнего в качестве переводчика в гражданском процессе
(Пастухова С.С.)
("Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1)12. Абшилава Г.В. Процессуально-правовые и гуманитарные проблемы участия переводчика в уголовном судопроизводстве России: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. М., 2005.
(Пастухова С.С.)
("Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1)12. Абшилава Г.В. Процессуально-правовые и гуманитарные проблемы участия переводчика в уголовном судопроизводстве России: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. М., 2005.
Статья: К вопросу об участии переводчика при рассмотрении судьями судов общей юрисдикции дел об административных правонарушениях
(Нобель Н.А.)
("Административное право и процесс", 2022, N 6)<9> Медведев С.В. О несовершенстве правового регулирования участия переводчика в уголовном судопроизводстве // Российская юстиция. 2017. N 11. С. 33 - 36.
(Нобель Н.А.)
("Административное право и процесс", 2022, N 6)<9> Медведев С.В. О несовершенстве правового регулирования участия переводчика в уголовном судопроизводстве // Российская юстиция. 2017. N 11. С. 33 - 36.
Нормативные акты
"Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации" от 18.12.2001 N 174-ФЗ
(ред. от 27.10.2025)3. Процессуальные издержки, связанные с участием в уголовном судопроизводстве переводчика, возмещаются за счет средств федерального бюджета. Если переводчик исполнял свои обязанности в порядке служебного задания, то оплата его труда возмещается государством организации, в которой работает переводчик.
(ред. от 27.10.2025)3. Процессуальные издержки, связанные с участием в уголовном судопроизводстве переводчика, возмещаются за счет средств федерального бюджета. Если переводчик исполнял свои обязанности в порядке служебного задания, то оплата его труда возмещается государством организации, в которой работает переводчик.
"Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации"
(постатейный)
(16-е издание, переработанное и дополненное)
(Безлепкин Б.Т.)
("Проспект", 2023)1. Участие переводчика в уголовном судопроизводстве базируется на части второй статьи 26 Конституции РФ, которая гласит, что каждый имеет право на пользование родным языком, а также на положениях статьи 18 главы 2 "Принципы уголовного судопроизводства" УПК, где приведенная конституционная норма воспроизводится, раскрывается и детализируется (см. комментарий к статье 18 УПК).
(постатейный)
(16-е издание, переработанное и дополненное)
(Безлепкин Б.Т.)
("Проспект", 2023)1. Участие переводчика в уголовном судопроизводстве базируется на части второй статьи 26 Конституции РФ, которая гласит, что каждый имеет право на пользование родным языком, а также на положениях статьи 18 главы 2 "Принципы уголовного судопроизводства" УПК, где приведенная конституционная норма воспроизводится, раскрывается и детализируется (см. комментарий к статье 18 УПК).
Статья: Понятие и правовой статус гражданского истца в уголовном процессе. Комментарий к статье 44 УПК РФ
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Обычно помощь переводчика, в том значении, которое подразумевается п. 6 ч. 4 ст. 44 УПК РФ, сводится к оказанию содействия гражданскому истцу в устранении возникающих у него языковых проблем в процессе участия в уголовном судопроизводстве. Несомненно, переводчик одновременно помогает и следователю (дознавателю и др.), суду (судье). Но термин "помощь", который употреблен в п. 6 ч. 4 ст. 44 УПК РФ, к данному виду сотрудничества не имеет отношения.
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Обычно помощь переводчика, в том значении, которое подразумевается п. 6 ч. 4 ст. 44 УПК РФ, сводится к оказанию содействия гражданскому истцу в устранении возникающих у него языковых проблем в процессе участия в уголовном судопроизводстве. Несомненно, переводчик одновременно помогает и следователю (дознавателю и др.), суду (судье). Но термин "помощь", который употреблен в п. 6 ч. 4 ст. 44 УПК РФ, к данному виду сотрудничества не имеет отношения.
"Теоретические и практические проблемы апелляционного производства в гражданском процессе"
(Шакирьянов Р.В.)
("Статут", 2024)<1> См.: Медведев С.В. О несовершенстве правового регулирования участия переводчика в уголовном судопроизводстве // Российская юстиция. 2017. N 11. С. 33 - 34.
(Шакирьянов Р.В.)
("Статут", 2024)<1> См.: Медведев С.В. О несовершенстве правового регулирования участия переводчика в уголовном судопроизводстве // Российская юстиция. 2017. N 11. С. 33 - 34.