Участие переводчика в гражданском процессе
Подборка наиболее важных документов по запросу Участие переводчика в гражданском процессе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: О возможности участия несовершеннолетнего в качестве переводчика в гражданском процессе
(Пастухова С.С.)
("Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1)"Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1
(Пастухова С.С.)
("Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1)"Вестник Российской правовой академии", 2024, N 1
"Гражданский процесс: учебник"
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)Кроме того, в гражданском процессе могут участвовать переводчики, владеющие навыками сурдоперевода.
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)Кроме того, в гражданском процессе могут участвовать переводчики, владеющие навыками сурдоперевода.
"Взаимодействие принципов адвокатской деятельности и гражданского процессуального права как фактор повышения эффективности судебной защиты: монография"
(Федина А.С.)
("Проспект", 2024)6. Принцип состязательности в гражданском процессе требует от адвокатов сторон максимальной активности в поиске доказательств, обосновывающих требования и возражения представляемых ими сторон. В процедурах сбора доказательств адвокатом могут участвовать потенциальные участники гражданского процесса - переводчик, нотариус, специалист, медиатор (посредник). Это взаимодействие должно происходить с соблюдением адвокатской тайны и будущего свидетельского иммунитета (статья 69 ГПК РФ). В Законе об адвокатуре надлежит наделить адвокатов правом отбирать у специалистов и переводчиков подписку о неразглашении информации, составляющей адвокатскую тайну. В Уголовном кодексе РФ надлежит установить уголовную ответственность за разглашение адвокатской тайны наряду с уже охраняемой законом коммерческой, налоговой или банковской тайной (статья 183). Учитывая отсутствие в ГПК РФ свидетельского иммунитета у переводчика и специалиста, такое нововведение станет надежной гарантией соблюдения адвокатской тайны.
(Федина А.С.)
("Проспект", 2024)6. Принцип состязательности в гражданском процессе требует от адвокатов сторон максимальной активности в поиске доказательств, обосновывающих требования и возражения представляемых ими сторон. В процедурах сбора доказательств адвокатом могут участвовать потенциальные участники гражданского процесса - переводчик, нотариус, специалист, медиатор (посредник). Это взаимодействие должно происходить с соблюдением адвокатской тайны и будущего свидетельского иммунитета (статья 69 ГПК РФ). В Законе об адвокатуре надлежит наделить адвокатов правом отбирать у специалистов и переводчиков подписку о неразглашении информации, составляющей адвокатскую тайну. В Уголовном кодексе РФ надлежит установить уголовную ответственность за разглашение адвокатской тайны наряду с уже охраняемой законом коммерческой, налоговой или банковской тайной (статья 183). Учитывая отсутствие в ГПК РФ свидетельского иммунитета у переводчика и специалиста, такое нововведение станет надежной гарантией соблюдения адвокатской тайны.
Статья: Процессуальные особенности разрешения заявления об отводе эксперта в гражданском судопроизводстве
(Усцов Д.К.)
("Арбитражный и гражданский процесс", 2024, N 9)По замечанию Р.В. Колпакова, отвод в силу своей природы является исключительной мерой обеспечения независимости, объективности и беспристрастности гражданского судопроизводства у мировых судей и в судах общей юрисдикции, поскольку ни один ни другой институт гражданского процесса не предполагает отстранения от участия в производстве по делу судьи или лица, содействующего осуществлению правосудия <1>.
(Усцов Д.К.)
("Арбитражный и гражданский процесс", 2024, N 9)По замечанию Р.В. Колпакова, отвод в силу своей природы является исключительной мерой обеспечения независимости, объективности и беспристрастности гражданского судопроизводства у мировых судей и в судах общей юрисдикции, поскольку ни один ни другой институт гражданского процесса не предполагает отстранения от участия в производстве по делу судьи или лица, содействующего осуществлению правосудия <1>.
Статья: Уголовно-процессуальные издержки и судебные расходы в гражданском, арбитражном и административном процессах: применимые аналогии
(Шарипова А.Р.)
("Журнал российского права", 2022, N 2)<12> См.: Четвергов А.И. Институт судебных расходов: генезис, современное состояние и перспективы развития // Вестник гражданского процесса. 2019. N 4; Егорова Т.В. Судебные расходы в арбитражном процессе: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2011. С. 9.
(Шарипова А.Р.)
("Журнал российского права", 2022, N 2)<12> См.: Четвергов А.И. Институт судебных расходов: генезис, современное состояние и перспективы развития // Вестник гражданского процесса. 2019. N 4; Егорова Т.В. Судебные расходы в арбитражном процессе: автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2011. С. 9.
Статья: Значение стадии подготовки дел к судебному разбирательству и ее задачи
(Дербишева О.А., Кудрявцева И.В.)
("Российский судья", 2022, N 7)разрешение вопроса о составе лиц, участвующих в деле, и других участников гражданского процесса
(Дербишева О.А., Кудрявцева И.В.)
("Российский судья", 2022, N 7)разрешение вопроса о составе лиц, участвующих в деле, и других участников гражданского процесса
Статья: Понятие и правовой статус гражданского истца в уголовном процессе. Комментарий к статье 44 УПК РФ
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Гражданский истец вправе пользоваться помощью переводчика. Переводчиком является физическое лицо, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода, в отношении которого уполномоченным на то должностным лицом (органом) вынесено постановление (определение) о назначении его переводчиком (привлеченное защитником к участию в уголовном процессе в искомом качестве).
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Гражданский истец вправе пользоваться помощью переводчика. Переводчиком является физическое лицо, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода, в отношении которого уполномоченным на то должностным лицом (органом) вынесено постановление (определение) о назначении его переводчиком (привлеченное защитником к участию в уголовном процессе в искомом качестве).
Статья: Президент Российской Федерации как сторона конституционного судебного процесса
(Таева Н.Е.)
("Актуальные проблемы российского права", 2023, N 10)В конституционном судебном процессе, как и в любом другом виде судебного процесса, имеется определенный круг участников, наделенных законодательством процессуальными правами и обязанностями. Статья 52 Федерального конституционного закона от 21.07.1994 N 1-ФКЗ "О Конституционном Суде Российской Федерации" <2> (далее - Закон о Конституционном Суде) позволяет выделить таких участников конституционного судебного процесса, как стороны, их представители, а также свидетели, переводчики и эксперты. Законодателем в конституционном судебном процессе не разграничиваются лица, участвующие в деле, и иные лица, как это имеет место в процессе гражданском либо в арбитражном. В связи с этим в науке конституционного права существует проблема юридического наполнения понятий "субъект конституционно-судебных правоотношений" и "участник конституционного судебного процесса". По данному вопросу сформировалось два подхода. В соответствии с первым эти лица отождествляются, а согласно второй позиции субъект конституционно-судебных правоотношений - более широкое понятие, включающее в себя "участников" и иных субъектов <3>. Представляется, что вторая позиция в большей мере соответствует реалиям, поскольку помимо участников, названных в ст. 52 Закона о Конституционном Суде, в конституционном судебном процессе есть и другие субъекты (непосредственно Суд, специалисты, приглашенные лица).
(Таева Н.Е.)
("Актуальные проблемы российского права", 2023, N 10)В конституционном судебном процессе, как и в любом другом виде судебного процесса, имеется определенный круг участников, наделенных законодательством процессуальными правами и обязанностями. Статья 52 Федерального конституционного закона от 21.07.1994 N 1-ФКЗ "О Конституционном Суде Российской Федерации" <2> (далее - Закон о Конституционном Суде) позволяет выделить таких участников конституционного судебного процесса, как стороны, их представители, а также свидетели, переводчики и эксперты. Законодателем в конституционном судебном процессе не разграничиваются лица, участвующие в деле, и иные лица, как это имеет место в процессе гражданском либо в арбитражном. В связи с этим в науке конституционного права существует проблема юридического наполнения понятий "субъект конституционно-судебных правоотношений" и "участник конституционного судебного процесса". По данному вопросу сформировалось два подхода. В соответствии с первым эти лица отождествляются, а согласно второй позиции субъект конституционно-судебных правоотношений - более широкое понятие, включающее в себя "участников" и иных субъектов <3>. Представляется, что вторая позиция в большей мере соответствует реалиям, поскольку помимо участников, названных в ст. 52 Закона о Конституционном Суде, в конституционном судебном процессе есть и другие субъекты (непосредственно Суд, специалисты, приглашенные лица).
Статья: К вопросу об участии переводчика при рассмотрении судьями судов общей юрисдикции дел об административных правонарушениях
(Нобель Н.А.)
("Административное право и процесс", 2022, N 6)1. Валеев Д.Х. Процессуальный статус переводчика и доказательственное значение переводов в гражданском процессе / Д.Х. Валеев, А.Г. Нуриев, Р.В. Шахирьянов // Вестник гражданского процесса. 2019. Т. 9. N 1. С. 114 - 123.
(Нобель Н.А.)
("Административное право и процесс", 2022, N 6)1. Валеев Д.Х. Процессуальный статус переводчика и доказательственное значение переводов в гражданском процессе / Д.Х. Валеев, А.Г. Нуриев, Р.В. Шахирьянов // Вестник гражданского процесса. 2019. Т. 9. N 1. С. 114 - 123.
Статья: Надлежащее извещение ответчика
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Надлежащее извещение ответчика в гражданском процессе
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Надлежащее извещение ответчика в гражданском процессе
Статья: Иностранные лица в гражданском процессе: сравнительная характеристика
(Золотовская Е.А.)
("Современный юрист", 2024, N 3)Рассмотрев положения данного раздела, можно выделить следующие особенности участия иностранных лиц в гражданском процессе КНР: суд КНР в гражданском процессе с участием иностранных лиц пользуется общепринятым в Китайской Народной Республике языком и письменностью, но стоит отметить, что сторонам (иностранным лицам) может быть предоставлен переводчик, но при этом стороны расходы на предоставление переводчика несут самостоятельно. Следующее, что можно выделить, это участие адвоката в качестве представителя в гражданском процессе с участием иностранных лиц. Он может быть предоставлен, однако при условии, что адвокат будет уполномочен от Китайской Народной Республики. Также стоит отметить, что в разделе первом данного Кодекса отмечается, что иностранные граждане, выступая в народных судах в качестве истцов и ответчиков, пользуются процессуальными правами и несут процессуальные обязанности наравне с гражданами, юридическими лицами и иными организациями Китайской Народной Республики. Говоря о письменных доказательствах, стоит отметить, что доказательства на иностранных языках должны представляться с приложением перевода на китайский язык <2>.
(Золотовская Е.А.)
("Современный юрист", 2024, N 3)Рассмотрев положения данного раздела, можно выделить следующие особенности участия иностранных лиц в гражданском процессе КНР: суд КНР в гражданском процессе с участием иностранных лиц пользуется общепринятым в Китайской Народной Республике языком и письменностью, но стоит отметить, что сторонам (иностранным лицам) может быть предоставлен переводчик, но при этом стороны расходы на предоставление переводчика несут самостоятельно. Следующее, что можно выделить, это участие адвоката в качестве представителя в гражданском процессе с участием иностранных лиц. Он может быть предоставлен, однако при условии, что адвокат будет уполномочен от Китайской Народной Республики. Также стоит отметить, что в разделе первом данного Кодекса отмечается, что иностранные граждане, выступая в народных судах в качестве истцов и ответчиков, пользуются процессуальными правами и несут процессуальные обязанности наравне с гражданами, юридическими лицами и иными организациями Китайской Народной Республики. Говоря о письменных доказательствах, стоит отметить, что доказательства на иностранных языках должны представляться с приложением перевода на китайский язык <2>.
Статья: Видео-конференц-связь в судебном заседании
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)1) использование систем видео-конференц-связи в гражданском процессе поставлено в прямую зависимость от наличия в конкретном суде, где проводится соответствующее судебное заседание, технической возможности ее осуществления;
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)1) использование систем видео-конференц-связи в гражданском процессе поставлено в прямую зависимость от наличия в конкретном суде, где проводится соответствующее судебное заседание, технической возможности ее осуществления;