Требования к переводчику в уголовном процессе
Подборка наиболее важных документов по запросу Требования к переводчику в уголовном процессе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Апелляционное определение Московского городского суда от 10.07.2024 по делу N 10-13427/2024 (УИД 77RS0025-02-2024-000869-43)
Приговор: По п. "б" ч. 4 ст. 158, ч. 3 ст. 30 УК РФ (кража; покушение).
Определение: Приговор изменен: уточнено в описательно-мотивировочной части приговора при назначении наказания на применение положений ч. 3 ст. 66 УК РФ.Вопреки доводам жалобы, из материалов дела следует, что расследование уголовного дела проведено в рамках установленной законом процедуры, с соблюдением прав всех участников уголовного судопроизводства. Все следственные действия с Э. проведены в соответствии с требованиями закона, с участием защитника и переводчика, после разъяснения ему процессуальных прав, в том числе положений ст. 51 Конституции РФ, что подтверждается содержанием протоколов указанных следственных действий, а также показаниями свидетеля фио, допрошенного в суде первой инстанции. Таким образом, суд первой инстанции правильно признал показания Э. в качестве подозреваемого и обвиняемого допустимыми, и положил в основу приговора в качестве доказательств вины осужденного.
Приговор: По п. "б" ч. 4 ст. 158, ч. 3 ст. 30 УК РФ (кража; покушение).
Определение: Приговор изменен: уточнено в описательно-мотивировочной части приговора при назначении наказания на применение положений ч. 3 ст. 66 УК РФ.Вопреки доводам жалобы, из материалов дела следует, что расследование уголовного дела проведено в рамках установленной законом процедуры, с соблюдением прав всех участников уголовного судопроизводства. Все следственные действия с Э. проведены в соответствии с требованиями закона, с участием защитника и переводчика, после разъяснения ему процессуальных прав, в том числе положений ст. 51 Конституции РФ, что подтверждается содержанием протоколов указанных следственных действий, а также показаниями свидетеля фио, допрошенного в суде первой инстанции. Таким образом, суд первой инстанции правильно признал показания Э. в качестве подозреваемого и обвиняемого допустимыми, и положил в основу приговора в качестве доказательств вины осужденного.
Кассационное определение Девятого кассационного суда общей юрисдикции от 11.09.2024 N 77-1298/2024 (УИД 27RS0004-01-2023-000013-61)
Приговор: По ч. 1 ст. 111 УК РФ (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью).
Определение: Приговор оставлен без изменения.Утверждения потерпевшей ФИО8 о том, что она недостаточно владеет русским языком и в нарушение требований ч. 2 ст. 18 УПК РФ при ее допросе ДД.ММ.ГГГГ была лишена права пользоваться помощью переводчика, нельзя признать обоснованными, поскольку при проведении соответствующего допроса ФИО8 не заявлялось о нуждаемости в привлечении переводчика для участия в следственном действии (т. 1 л.д. 47-51), данное право ей было разъяснено ДД.ММ.ГГГГ (т. 1 л.д. 44-46), наличие заверенного надлежащим образом исправления в протоколе допроса потерпевшей не ставит под сомнение действительность волеизъявления потерпевшей о возможности дать показания на языке уголовного судопроизводства, а последующее предоставление переводчика по заявлению потерпевшей не свидетельствует о том, что следственные действия с участием потерпевшей до такого заявления были проведены с существенными нарушениями уголовно-процессуального закона.
Приговор: По ч. 1 ст. 111 УК РФ (умышленное причинение тяжкого вреда здоровью).
Определение: Приговор оставлен без изменения.Утверждения потерпевшей ФИО8 о том, что она недостаточно владеет русским языком и в нарушение требований ч. 2 ст. 18 УПК РФ при ее допросе ДД.ММ.ГГГГ была лишена права пользоваться помощью переводчика, нельзя признать обоснованными, поскольку при проведении соответствующего допроса ФИО8 не заявлялось о нуждаемости в привлечении переводчика для участия в следственном действии (т. 1 л.д. 47-51), данное право ей было разъяснено ДД.ММ.ГГГГ (т. 1 л.д. 44-46), наличие заверенного надлежащим образом исправления в протоколе допроса потерпевшей не ставит под сомнение действительность волеизъявления потерпевшей о возможности дать показания на языке уголовного судопроизводства, а последующее предоставление переводчика по заявлению потерпевшей не свидетельствует о том, что следственные действия с участием потерпевшей до такого заявления были проведены с существенными нарушениями уголовно-процессуального закона.
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Вопросы участия защитника в предъявлении для опознания (процессуальный и криминалистический аспекты)
(Хмелева А.В., Цховребова И.А.)
("Российский следователь", 2023, N 10)Статья 193 УПК РФ, регламентирующая порядок производства предъявления для опознания, не предусматривает требование об обязательном участии защитника. Однако участие защитника, как и иных участников уголовного судопроизводства (например, переводчика, специалиста и др.), определяется общими нормами уголовно-процессуального закона.
(Хмелева А.В., Цховребова И.А.)
("Российский следователь", 2023, N 10)Статья 193 УПК РФ, регламентирующая порядок производства предъявления для опознания, не предусматривает требование об обязательном участии защитника. Однако участие защитника, как и иных участников уголовного судопроизводства (например, переводчика, специалиста и др.), определяется общими нормами уголовно-процессуального закона.
Статья: Разделение процессуальных функций на досудебном производстве как элемент (средство обеспечения) его состязательных начал
(Иманалиева У.Э.)
("Российский следователь", 2022, N 7)Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации обозначенная особенность отвечает требованиям, которые установлены отечественным законодателем. При этом функции обвинения, защиты и разрешения дела выступают в качестве основных процессуальных действий. А такие участники уголовного судопроизводства, как свидетель, эксперт, специалист, переводчик, понятой, выполняют дополнительные функции.
(Иманалиева У.Э.)
("Российский следователь", 2022, N 7)Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации обозначенная особенность отвечает требованиям, которые установлены отечественным законодателем. При этом функции обвинения, защиты и разрешения дела выступают в качестве основных процессуальных действий. А такие участники уголовного судопроизводства, как свидетель, эксперт, специалист, переводчик, понятой, выполняют дополнительные функции.
Нормативные акты
Вопрос: Каков порядок оплаты труда переводчика, привлекаемого для участия в судопроизводстве?
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Согласно п. 21 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утв. Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 (далее - Положение N 1240), размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, которое осуществляет проверку сообщения о преступлении или в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного п. 20 Положения N 1240.
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Согласно п. 21 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, утв. Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 N 1240 (далее - Положение N 1240), размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, которое осуществляет проверку сообщения о преступлении или в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного п. 20 Положения N 1240.
"Обвиняемый. Комментарий к ст. 47 УПК РФ"
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2020)"Отвод" в анализируемом контексте - это письменное требование об устранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), помощника судьи, секретаря судебного заседания, переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве.
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2020)"Отвод" в анализируемом контексте - это письменное требование об устранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), помощника судьи, секретаря судебного заседания, переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве.
Статья: Понятие и правовой статус гражданского истца в уголовном процессе. Комментарий к статье 44 УПК РФ
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Отвод в анализируемом контексте - это письменное требование об отстранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), помощника судьи, секретаря судебного заседания, переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве в искомом качестве.
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Отвод в анализируемом контексте - это письменное требование об отстранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), помощника судьи, секретаря судебного заседания, переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве в искомом качестве.
Статья: Злоупотребления правом на досудебных стадиях уголовного процесса: виды и способы их преодоления
(Желева О.В.)
("Закон", 2024, N 4)5. Противоречие поведения участника уголовного судопроизводства критериям добросовестности (таковыми являются: соответствие поведения личности требованиям закона; стремление субъекта удовлетворить свои интересы юридически безупречным, социально полезным, не причиняющим вред другим лица, обществу, государству способом) и разумности (соответствие поведения лица эталонной модели, удовлетворяющей не только законодательным требованиям, но и уровню интеллекта, знаний, жизненного опыта нормального среднестатистического человека). Например, в одном уголовном деле <8> обвиняемый М. заявил три ходатайства о назначении ему переводчика. Однако из материалов уголовного дела следовало, что обвиняемый в достаточной степени владеет русским языком - на этом языке он обучался в российском вузе; размещал материалы в сети Интернет; общался со своей семьей, друзьями; давал показания в качестве подозреваемого; неоднократно собственноручно заявлял ходатайства и осуществлял иные действия. На основании указанных фактов в удовлетворении ходатайств ему было полностью отказано. Реальная необходимость в назначении обвиняемому переводчика отсутствовала, а его предыдущее поведение в ходе предварительного расследования свидетельствовало о том, что его действия по заявлению данных ходатайств были недобросовестными и неразумными, а значит, "злоупотребительными".
(Желева О.В.)
("Закон", 2024, N 4)5. Противоречие поведения участника уголовного судопроизводства критериям добросовестности (таковыми являются: соответствие поведения личности требованиям закона; стремление субъекта удовлетворить свои интересы юридически безупречным, социально полезным, не причиняющим вред другим лица, обществу, государству способом) и разумности (соответствие поведения лица эталонной модели, удовлетворяющей не только законодательным требованиям, но и уровню интеллекта, знаний, жизненного опыта нормального среднестатистического человека). Например, в одном уголовном деле <8> обвиняемый М. заявил три ходатайства о назначении ему переводчика. Однако из материалов уголовного дела следовало, что обвиняемый в достаточной степени владеет русским языком - на этом языке он обучался в российском вузе; размещал материалы в сети Интернет; общался со своей семьей, друзьями; давал показания в качестве подозреваемого; неоднократно собственноручно заявлял ходатайства и осуществлял иные действия. На основании указанных фактов в удовлетворении ходатайств ему было полностью отказано. Реальная необходимость в назначении обвиняемому переводчика отсутствовала, а его предыдущее поведение в ходе предварительного расследования свидетельствовало о том, что его действия по заявлению данных ходатайств были недобросовестными и неразумными, а значит, "злоупотребительными".
Статья: Переводчик в исполнительном производстве
(Гришина Е.П.)
("Администратор суда", 2025, N 1)<4> Гуськова А.В. Функция переводчика в уголовном процессе: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Н-Новгород, 2018. С. 3.
(Гришина Е.П.)
("Администратор суда", 2025, N 1)<4> Гуськова А.В. Функция переводчика в уголовном процессе: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Н-Новгород, 2018. С. 3.
Статья: Реализация обвиняемым права на защиту и злоупотребление правами на стадии предварительного расследования
(Даровских О.И.)
("Закон", 2024, N 4)3. Обвиняемый имеет возможность злоупотребить еще одним предоставленным законом правом - правом иметь переводчика. Переводчик предоставляется лицу, которое не владеет либо недостаточно владеет русским языком, на котором ведется уголовное судопроизводство. В силу этого в каждом конкретном случае требует разрешения вопрос: владеет ли обвиняемый языком настолько, чтобы эффективно реализовать свои права, понимать других участников процесса и защищать себя сам либо с помощью защитника?
(Даровских О.И.)
("Закон", 2024, N 4)3. Обвиняемый имеет возможность злоупотребить еще одним предоставленным законом правом - правом иметь переводчика. Переводчик предоставляется лицу, которое не владеет либо недостаточно владеет русским языком, на котором ведется уголовное судопроизводство. В силу этого в каждом конкретном случае требует разрешения вопрос: владеет ли обвиняемый языком настолько, чтобы эффективно реализовать свои права, понимать других участников процесса и защищать себя сам либо с помощью защитника?
Статья: Понятие и правовой статус специалиста в уголовном процессе. Комментарий к статье 58 УПК РФ
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)<2> Даже суды иногда неправильно применяют указанную статью закона, полагая, что в ст. 58 УПК РФ закреплены уголовно-процессуальные требования к переводчику. См., к примеру: Кассационное определение Верховного Суда РФ от 25.07.2012 N 49-О12-30 [Электронный ресурс] // СПС "КонсультантПлюс". 2012.
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)<2> Даже суды иногда неправильно применяют указанную статью закона, полагая, что в ст. 58 УПК РФ закреплены уголовно-процессуальные требования к переводчику. См., к примеру: Кассационное определение Верховного Суда РФ от 25.07.2012 N 49-О12-30 [Электронный ресурс] // СПС "КонсультантПлюс". 2012.
Статья: Межотраслевой принцип языка судопроизводства в российском и армянском праве (сравнительный анализ)
(Илюхина В.А.)
("Администратор суда", 2022, N 3)Процессуальным законодательством Армении устанавливается требование ведения судопроизводства и делопроизводства на армянском языке. При этом лица, участвующие в судопроизводстве, вправе выступать на ином языке, чем армянский. В гражданском и административном судопроизводстве это возможно, если стороны смогут обеспечить перевод на армянский язык. Участники судопроизводства в случае, если докажут, что не имеют возможности общаться на армянском языке и не имеют средств для обеспечения перевода, обладают правом на обеспечение услугами переводчика за государственный счет. В уголовном судопроизводстве обвиняемому, не владеющему армянским языком, по общему правилу услуги переводчика обеспечиваются за государственный счет.
(Илюхина В.А.)
("Администратор суда", 2022, N 3)Процессуальным законодательством Армении устанавливается требование ведения судопроизводства и делопроизводства на армянском языке. При этом лица, участвующие в судопроизводстве, вправе выступать на ином языке, чем армянский. В гражданском и административном судопроизводстве это возможно, если стороны смогут обеспечить перевод на армянский язык. Участники судопроизводства в случае, если докажут, что не имеют возможности общаться на армянском языке и не имеют средств для обеспечения перевода, обладают правом на обеспечение услугами переводчика за государственный счет. В уголовном судопроизводстве обвиняемому, не владеющему армянским языком, по общему правилу услуги переводчика обеспечиваются за государственный счет.
"Права, обязанности и ответственность защитника. Комментарий к статье 53 УПК РФ"
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Отвод в анализируемом контексте - это письменное требование об устранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), секретаря судебного заседания (помощника судьи), переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве.
(Рыжаков А.П.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2022)Отвод в анализируемом контексте - это письменное требование об устранении следователя (дознавателя и др.), суда (судьи), секретаря судебного заседания (помощника судьи), переводчика, эксперта, специалиста, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца и (или) гражданского ответчика от участия в уголовном судопроизводстве.
Вопрос: Об НДФЛ и уплате страховых взносов с дохода при выплате вознаграждения переводчику за оказание услуг в рамках уголовного судопроизводства.
(Письмо Минфина России от 28.04.2025 N 03-04-05/42916)Департамент налоговой политики рассмотрел обращение от 31.03.2025 и по вопросу обложения налогом на доходы физических лиц и страховыми взносами вознаграждения, выплачиваемого переводчику за оказание услуг в рамках уголовного судопроизводства в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации" (далее - Постановление N 1240), сообщает следующее.
(Письмо Минфина России от 28.04.2025 N 03-04-05/42916)Департамент налоговой политики рассмотрел обращение от 31.03.2025 и по вопросу обложения налогом на доходы физических лиц и страховыми взносами вознаграждения, выплачиваемого переводчику за оказание услуг в рамках уголовного судопроизводства в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 01.12.2012 N 1240 "О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с уголовным судопроизводством, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации" (далее - Постановление N 1240), сообщает следующее.