Надлежащим образом заверенный перевод
Подборка наиболее важных документов по запросу Надлежащим образом заверенный перевод (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Перечень позиций высших судов к ст. 75 АПК РФ "Письменные доказательства"4.1.1. Распечатанные копии страниц интернет-сайтов не принимаются в качестве доказательства таможенной стоимости товаров, если отсутствует перевод, заверенный надлежащим образом (позиция ВАС РФ) >>>
Подборка судебных решений за 2025 год: Статья 49 "Лица, которые могут быть представителями в суде" ГПК РФПредставителем истца в материалы дела представлен диплом о высшем юридическом образовании представителя, подписавшего частную жалобу, который исполнен на иностранных языках и не сопровождается надлежащим образом заверенным переводом на русский язык.
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Ситуация: В каких случаях нужно удостоверять верность перевода документов на русский язык?
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Перевод считается заверенным надлежащим образом, в частности, если верность перевода либо подлинность подписи переводчика засвидетельствована нотариусом. Консульское должностное лицо обладает аналогичными полномочиями (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ; п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ; п. 1 ст. 7 Закона от 15.11.1997 N 143-ФЗ; ч. 6 ст. 1, п. п. 6, 7 ч. 1 ст. 38, ст. 39 Основ законодательства РФ о нотариате; п. п. 3, 4 ч. 1 ст. 26 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ; п. 25 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утв. Указом Президента РФ от 22.11.2023 N 889; п. 15 Положения, утв. Постановлением Правительства РФ от 25.06.2007 N 403).
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Перевод считается заверенным надлежащим образом, в частности, если верность перевода либо подлинность подписи переводчика засвидетельствована нотариусом. Консульское должностное лицо обладает аналогичными полномочиями (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ; п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ; п. 1 ст. 7 Закона от 15.11.1997 N 143-ФЗ; ч. 6 ст. 1, п. п. 6, 7 ч. 1 ст. 38, ст. 39 Основ законодательства РФ о нотариате; п. п. 3, 4 ч. 1 ст. 26 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ; п. 25 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утв. Указом Президента РФ от 22.11.2023 N 889; п. 15 Положения, утв. Постановлением Правительства РФ от 25.06.2007 N 403).
Готовое решение: Как составить договор купли-продажи (поставки) оборудования
(КонсультантПлюс, 2026)В частности, банки, уполномоченные как агенты валютного контроля, в целях валютного контроля могут запросить документы, связанные с проведением валютных операций, в том числе таможенные декларации, документы, подтверждающие ввоз в РФ товаров. И по их запросу нужно представить надлежащим образом заверенные переводы на русский язык документов, исполненных полностью или в какой-либо их части на иностранном языке (ч. 3 ст. 22, ч. 4, 5 ст. 23 Закона о валютном регулировании).
(КонсультантПлюс, 2026)В частности, банки, уполномоченные как агенты валютного контроля, в целях валютного контроля могут запросить документы, связанные с проведением валютных операций, в том числе таможенные декларации, документы, подтверждающие ввоз в РФ товаров. И по их запросу нужно представить надлежащим образом заверенные переводы на русский язык документов, исполненных полностью или в какой-либо их части на иностранном языке (ч. 3 ст. 22, ч. 4, 5 ст. 23 Закона о валютном регулировании).
Нормативные акты
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате"
(утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
(ред. от 20.02.2026)Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. В случае, если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном статьей 44.3 настоящих Основ.
(утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
(ред. от 20.02.2026)Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. В случае, если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном статьей 44.3 настоящих Основ.
Федеральный закон от 05.07.2010 N 154-ФЗ
(ред. от 07.07.2025)
"Консульский устав Российской Федерации"1. Консульское должностное лицо имеет право совершать следующие нотариальные действия в интересах физических и юридических лиц, обратившихся к нему, за исключением случаев, если место совершения нотариального действия определено законодательством Российской Федерации или международными договорами Российской Федерации:
(ред. от 07.07.2025)
"Консульский устав Российской Федерации"1. Консульское должностное лицо имеет право совершать следующие нотариальные действия в интересах физических и юридических лиц, обратившихся к нему, за исключением случаев, если место совершения нотариального действия определено законодательством Российской Федерации или международными договорами Российской Федерации:
"Комментарий к Кодексу административного судопроизводства Российской Федерации: в 2 ч."
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык (ч. 5 ст. 70 КАС РФ). Согласно ст. 81 Основ законодательства о нотариате если нотариус владеет соответствующим языком, то он свидетельствует верность перевода с одного языка на другой. Если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном ст. 44.3 Основ законодательства о нотариате. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык (ч. 5 ст. 70 КАС РФ). Согласно ст. 81 Основ законодательства о нотариате если нотариус владеет соответствующим языком, то он свидетельствует верность перевода с одного языка на другой. Если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном ст. 44.3 Основ законодательства о нотариате. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Статья: Металлические счета
(Темирплатов С.Р.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2026)Представляемые для открытия металлического счета документы должны быть действительными на дату их предъявления (получения). По общему правилу документы должны быть представлены на русском языке (с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык) (п. 1.8 Инструкции о счетах).
(Темирплатов С.Р.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2026)Представляемые для открытия металлического счета документы должны быть действительными на дату их предъявления (получения). По общему правилу документы должны быть представлены на русском языке (с надлежащим образом заверенным переводом на русский язык) (п. 1.8 Инструкции о счетах).
"Гражданский процесс: учебник"
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)Статья 417.4 ГПК РФ устанавливает специальные требования к содержанию искового заявления, предъявляемому в российский суд по спору с иностранным государством. К нему должны быть приложены копии искового заявления и прилагаемых к нему документов в соответствии с количеством ответчиков и третьих лиц, а также надлежащим образом заверенный перевод искового заявления и прилагаемых к нему документов на официальный язык или один из официальных языков иностранного государства, привлекаемого к участию в деле.
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)Статья 417.4 ГПК РФ устанавливает специальные требования к содержанию искового заявления, предъявляемому в российский суд по спору с иностранным государством. К нему должны быть приложены копии искового заявления и прилагаемых к нему документов в соответствии с количеством ответчиков и третьих лиц, а также надлежащим образом заверенный перевод искового заявления и прилагаемых к нему документов на официальный язык или один из официальных языков иностранного государства, привлекаемого к участию в деле.
Статья: Что изменилось при открытии расчетного счета для юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и физических лиц, занимающихся частной практикой, с 1 апреля 2022 года
(Катвицкая М.Ю.)
("Право и экономика", 2022, N 11)Также необходимо отметить, что документы, представляемые в банк для открытия расчетного счета, составленные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке, должны быть надлежащим образом заверены переводом на русский язык.
(Катвицкая М.Ю.)
("Право и экономика", 2022, N 11)Также необходимо отметить, что документы, представляемые в банк для открытия расчетного счета, составленные полностью или в какой-либо их части на иностранном языке, должны быть надлежащим образом заверены переводом на русский язык.
Статья: О подготовке к судебному заседанию при рассмотрении вопроса о передаче иностранного гражданина, осужденного российским судом к лишению свободы, для отбывания наказания в государстве его гражданства
(Федюнин А.А.)
("Мировой судья", 2022, N 5)Здесь же стоит обратить внимание, что в соответствии с ч. 2 ст. 470 УПК РФ и с учетом разъяснений Пленума Верховного Суда РФ суд не имеет права вернуть заявление в связи с отсутствием в нем необходимых для разрешения вопроса документов, которые не могут быть получены или истребованы осужденным, его законным представителем или адвокатом либо администрацией учреждения или органа, исполняющего наказание <12>. Это обусловлено процессуальной экономией и спецификой необходимых для принятия решения документов, некоторые из которых, например надлежащим образом заверенные переводы норм иностранного законодательства, согласие иностранного государства, могут быть получены только по запросу компетентных органов.
(Федюнин А.А.)
("Мировой судья", 2022, N 5)Здесь же стоит обратить внимание, что в соответствии с ч. 2 ст. 470 УПК РФ и с учетом разъяснений Пленума Верховного Суда РФ суд не имеет права вернуть заявление в связи с отсутствием в нем необходимых для разрешения вопроса документов, которые не могут быть получены или истребованы осужденным, его законным представителем или адвокатом либо администрацией учреждения или органа, исполняющего наказание <12>. Это обусловлено процессуальной экономией и спецификой необходимых для принятия решения документов, некоторые из которых, например надлежащим образом заверенные переводы норм иностранного законодательства, согласие иностранного государства, могут быть получены только по запросу компетентных органов.
"Строительство: бухгалтерский и налоговый учет"
(6-е издание, переработанное и дополненное)
(Митюкова Э.С.)
("АйСи Групп", 2025)2) копию документа, подтверждающего факт внесения в соответствующий государственный реестр записи о государственной регистрации индивидуального предпринимателя или юридического лица, копии учредительных документов (для юридического лица), надлежащим образом заверенный перевод на русский язык документов о государственной регистрации юридического лица в соответствии с законодательством соответствующего государства (для иностранного юридического лица);
(6-е издание, переработанное и дополненное)
(Митюкова Э.С.)
("АйСи Групп", 2025)2) копию документа, подтверждающего факт внесения в соответствующий государственный реестр записи о государственной регистрации индивидуального предпринимателя или юридического лица, копии учредительных документов (для юридического лица), надлежащим образом заверенный перевод на русский язык документов о государственной регистрации юридического лица в соответствии с законодательством соответствующего государства (для иностранного юридического лица);
Статья: Средства доказывания в гражданском, арбитражном и административном судопроизводстве: сравнительно-правовой анализ в контексте прокурорской практики
(Маматов М.М., Мирошниченко В.С.)
("Законность", 2022, N 4)К представляемым в суд письменным доказательствам на иностранном языке (полностью или в части) должны быть приложены их надлежащим образом заверенные <10> переводы на русский язык. Иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации <11>, а иные документы, полученные в иностранном государстве, - если не опровергается их подлинность и они легализованы в установленном порядке, причем в арбитражном процессе используется лишь последний из названных критериев (ч. 4, 5 ст. 71 ГПК; ч. 5 - 7 ст. 75 АПК; ч. 5 - 7 ст. 70 КАС).
(Маматов М.М., Мирошниченко В.С.)
("Законность", 2022, N 4)К представляемым в суд письменным доказательствам на иностранном языке (полностью или в части) должны быть приложены их надлежащим образом заверенные <10> переводы на русский язык. Иностранные официальные документы признаются в суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации <11>, а иные документы, полученные в иностранном государстве, - если не опровергается их подлинность и они легализованы в установленном порядке, причем в арбитражном процессе используется лишь последний из названных критериев (ч. 4, 5 ст. 71 ГПК; ч. 5 - 7 ст. 75 АПК; ч. 5 - 7 ст. 70 КАС).
"Комментарий к Федеральному закону от 10 декабря 2003 г. N 173-ФЗ "О валютном регулировании и валютном контроле"
(постатейный)
(3-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2024)надлежащим образом заверенные переводы на русский язык документов, исполненных полностью или в какой-либо их части на иностранном языке;
(постатейный)
(3-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2024)надлежащим образом заверенные переводы на русский язык документов, исполненных полностью или в какой-либо их части на иностранном языке;
Статья: Правовой статус переводчика в арбитражном судопроизводстве Российской Федерации
(Гамзатов М.Г.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 5)По смыслу ч. 5 ("К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык") ст. 75 ("Письменные доказательства"), п. 6 ("заверенный надлежащим образом перевод указанных в пунктах 1 - 5 настоящей части документов на русский язык") ч. 3 ("К заявлению о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда прилагаются") ст. 242 ("Заявление о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения"), ст. 253 ("Порядок рассмотрения дел с участием иностранных лиц"), ст. 254 ("Процессуальные права и обязанности иностранных лиц"), ст. 255 ("Требования, предъявляемые к документам иностранного происхождения"), ст. 256 ("Поручения о выполнении отдельных процессуальных действий") содержание норм этих статей косвенно предполагает участие переводчика в случае необходимости легализации и перевода некоторых документов.
(Гамзатов М.Г.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 5)По смыслу ч. 5 ("К представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык") ст. 75 ("Письменные доказательства"), п. 6 ("заверенный надлежащим образом перевод указанных в пунктах 1 - 5 настоящей части документов на русский язык") ч. 3 ("К заявлению о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда прилагаются") ст. 242 ("Заявление о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда и иностранного арбитражного решения"), ст. 253 ("Порядок рассмотрения дел с участием иностранных лиц"), ст. 254 ("Процессуальные права и обязанности иностранных лиц"), ст. 255 ("Требования, предъявляемые к документам иностранного происхождения"), ст. 256 ("Поручения о выполнении отдельных процессуальных действий") содержание норм этих статей косвенно предполагает участие переводчика в случае необходимости легализации и перевода некоторых документов.
Тематический выпуск: Судебная практика по налоговым и финансовым спорам. 2024 год
(под ред. А.В. Брызгалина)
("Налоги и финансовое право", 2025, N 4)Как указал суд, признавая позицию ИФНС правомерной, налоговый агент не представил инспекции оригиналы или надлежащим образом заверенные документы, подтверждающие наличие у иностранных организаций - получателей доходов статуса налогового резидента в стране регистрации. Имеющиеся у налогового агента документы суд признал не легализованными и не сопровождающимися на момент выплаты доходов надлежащим образом заверенными переводами. Кроме того, не представлены доказательства предоставления правовой охраны патентам иностранных организаций, послуживших основанием для выплаты в их пользу доходов (роялти).
(под ред. А.В. Брызгалина)
("Налоги и финансовое право", 2025, N 4)Как указал суд, признавая позицию ИФНС правомерной, налоговый агент не представил инспекции оригиналы или надлежащим образом заверенные документы, подтверждающие наличие у иностранных организаций - получателей доходов статуса налогового резидента в стране регистрации. Имеющиеся у налогового агента документы суд признал не легализованными и не сопровождающимися на момент выплаты доходов надлежащим образом заверенными переводами. Кроме того, не представлены доказательства предоставления правовой охраны патентам иностранных организаций, послуживших основанием для выплаты в их пользу доходов (роялти).