Документы должны быть переведены на русский язык
Подборка наиболее важных документов по запросу Документы должны быть переведены на русский язык (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Путеводитель по налогам. Практическое пособие по налоговым проверкам20.4.4. ПЕРЕВОД ПЕРВИЧНЫХ УЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ
Нормативные акты
Приказ Минфина России от 16.04.2021 N 62н
(ред. от 23.12.2021)
"Об утверждении Федерального стандарта бухгалтерского учета ФСБУ 27/2021 "Документы и документооборот в бухгалтерском учете"
(Зарегистрировано в Минюсте России 07.06.2021 N 63814)Первичный учетный документ, составленный на иностранном языке, должен содержать построчный перевод на русский язык, за исключением случая, установленного абзацем первым пункта 6 настоящего Стандарта.
(ред. от 23.12.2021)
"Об утверждении Федерального стандарта бухгалтерского учета ФСБУ 27/2021 "Документы и документооборот в бухгалтерском учете"
(Зарегистрировано в Минюсте России 07.06.2021 N 63814)Первичный учетный документ, составленный на иностранном языке, должен содержать построчный перевод на русский язык, за исключением случая, установленного абзацем первым пункта 6 настоящего Стандарта.
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
Ситуация: Как получить льготы и субсидии по оплате коммунальных услуг?
("Электронный журнал "Азбука права", 2025)документы, подтверждающие сведения о государственной регистрации рождения, заключения (расторжения) брака заявителя, члена семьи заявителя, смерти членов семьи заявителя (если государственная регистрация акта гражданского состояния была произведена компетентными органами иностранного государства). Указанные документы должны быть легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международными договорами РФ или федеральными законами. В случаях, предусмотренных федеральными законами, верность перевода должна быть нотариально удостоверена;
("Электронный журнал "Азбука права", 2025)документы, подтверждающие сведения о государственной регистрации рождения, заключения (расторжения) брака заявителя, члена семьи заявителя, смерти членов семьи заявителя (если государственная регистрация акта гражданского состояния была произведена компетентными органами иностранного государства). Указанные документы должны быть легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международными договорами РФ или федеральными законами. В случаях, предусмотренных федеральными законами, верность перевода должна быть нотариально удостоверена;
Готовое решение: Как учреждению отразить в учете расходы на оплату услуг по переводу документов
(КонсультантПлюс, 2025)2. Как в налоговом учете отражаются расходы на оплату услуг по переводу документов
(КонсультантПлюс, 2025)2. Как в налоговом учете отражаются расходы на оплату услуг по переводу документов
Типовая ситуация: Первичные документы по ФСБУ 27/2021: оформление, принятие к учету, исправление
(Издательство "Главная книга", 2025)Первичный документ на иностранном языке надо построчно перевести на русский, оформив перевод в виде отдельного документа (п. 5 ФСБУ 27/2021, Письмо Минфина от 20.01.2021 N 03-03-06/1/2476).
(Издательство "Главная книга", 2025)Первичный документ на иностранном языке надо построчно перевести на русский, оформив перевод в виде отдельного документа (п. 5 ФСБУ 27/2021, Письмо Минфина от 20.01.2021 N 03-03-06/1/2476).
Готовое решение: В каком порядке регистрируется спецтехника
(КонсультантПлюс, 2025)Документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык и иметь удостоверительные надписи нотариуса либо другого должностного лица, имеющего право совершать такие нотариальные действия. Документы, составленные за пределами РФ, выданные официальными органами других государств, должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами (п. п. 23, 24 Правил регистрации самоходных машин).
(КонсультантПлюс, 2025)Документы на иностранном языке должны быть переведены на русский язык и иметь удостоверительные надписи нотариуса либо другого должностного лица, имеющего право совершать такие нотариальные действия. Документы, составленные за пределами РФ, выданные официальными органами других государств, должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено международными договорами (п. п. 23, 24 Правил регистрации самоходных машин).
Вопрос: Как отразить в налоговом учете затраты на перевод документов?
(Консультация эксперта, Минфин России, 2025)Вопрос: Как отразить в налоговом учете затраты на перевод документов?
(Консультация эксперта, Минфин России, 2025)Вопрос: Как отразить в налоговом учете затраты на перевод документов?
Ситуация: Как получить материнский капитал?
("Электронный журнал "Азбука права", 2025)документы, подтверждающие рождение (усыновление) ребенка (детей), если регистрация рождения (усыновления) ребенка (детей) произведена компетентными органами иностранного государства. В этом случае документы должны быть переведены на русский язык либо на них в установленных случаях должен быть проставлен апостиль.
("Электронный журнал "Азбука права", 2025)документы, подтверждающие рождение (усыновление) ребенка (детей), если регистрация рождения (усыновления) ребенка (детей) произведена компетентными органами иностранного государства. В этом случае документы должны быть переведены на русский язык либо на них в установленных случаях должен быть проставлен апостиль.
Типовая ситуация: Загранкомандировка: оформление, оплата и учет расходов
(Издательство "Главная книга", 2025)Подтверждающие документы на иностранном языке переведите на русский. Сделать это может и сам работник (Письмо Минфина от 20.04.2012 N 03-03-06/1/202).
(Издательство "Главная книга", 2025)Подтверждающие документы на иностранном языке переведите на русский. Сделать это может и сам работник (Письмо Минфина от 20.04.2012 N 03-03-06/1/202).
Готовое решение: Каковы особенности приема на работу граждан государств - членов ЕАЭС (Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Армения)
(КонсультантПлюс, 2025)иные документы в зависимости от конкретных обстоятельств. Например, документ о наличии (отсутствии) судимости за совершение определенных преступлений и (или) факта уголовного преследования за эти преступления либо о прекращении уголовного преследования по реабилитирующим основаниям, выданный компетентным органом государства - члена ЕАЭС - при поступлении гражданина государства - члена ЕАЭС на работу, непосредственно связанную с управлением легковыми такси, автобусами, трамваями, троллейбусами и подвижным составом внеуличного транспорта при осуществлении перевозок пассажиров и багажа. К документу должен быть приложен перевод на русский язык, а верность перевода должна быть удостоверена в установленном законодательством РФ порядке (ч. 4 ст. 328.1 ТК РФ).
(КонсультантПлюс, 2025)иные документы в зависимости от конкретных обстоятельств. Например, документ о наличии (отсутствии) судимости за совершение определенных преступлений и (или) факта уголовного преследования за эти преступления либо о прекращении уголовного преследования по реабилитирующим основаниям, выданный компетентным органом государства - члена ЕАЭС - при поступлении гражданина государства - члена ЕАЭС на работу, непосредственно связанную с управлением легковыми такси, автобусами, трамваями, троллейбусами и подвижным составом внеуличного транспорта при осуществлении перевозок пассажиров и багажа. К документу должен быть приложен перевод на русский язык, а верность перевода должна быть удостоверена в установленном законодательством РФ порядке (ч. 4 ст. 328.1 ТК РФ).
Статья: Проблемы перевода юридических документов и принятия многоязычных актов
(Ревазов М.А.)
("Закон", 2023, N 1)Выбор вида легализации зависит от каждого конкретного случая. Документ должен быть переведен на русский язык, а сам перевод необходимо нотариально заверить. Порядок заверения перевода закреплен в законодательстве <16>. Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. То есть перевод остается на усмотрение переводчика, который может не обладать юридической подготовкой.
(Ревазов М.А.)
("Закон", 2023, N 1)Выбор вида легализации зависит от каждого конкретного случая. Документ должен быть переведен на русский язык, а сам перевод необходимо нотариально заверить. Порядок заверения перевода закреплен в законодательстве <16>. Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. То есть перевод остается на усмотрение переводчика, который может не обладать юридической подготовкой.
Готовое решение: Как принять к вычету НДС с командировочных расходов
(КонсультантПлюс, 2025)Если авиабилеты оформлены на иностранном языке, то реквизиты этих документов, которые нужны для вычета НДС, должны быть переведены на русский язык. Сделать перевод может как профессиональный переводчик, так и ваш сотрудник, на которого возложена данная обязанность. Нотариально заверять перевод не нужно (Письмо Минфина России от 09.12.2015 N 03-07-14/71801).
(КонсультантПлюс, 2025)Если авиабилеты оформлены на иностранном языке, то реквизиты этих документов, которые нужны для вычета НДС, должны быть переведены на русский язык. Сделать перевод может как профессиональный переводчик, так и ваш сотрудник, на которого возложена данная обязанность. Нотариально заверять перевод не нужно (Письмо Минфина России от 09.12.2015 N 03-07-14/71801).