Перевод иностранных слов в рекламе

Подборка наиболее важных документов по запросу Перевод иностранных слов в рекламе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика: Перевод иностранных слов в рекламе

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Перевод иностранных слов в рекламе

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
"Правовые основы ритейла в России"
(Бычков А.И.)
("Инфотропик Медиа", 2018)
Можно привести и другой достаточно показательный пример из антимонопольной практики, когда предприниматели привлекались к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах торговых магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.
Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Статья: Недовольный покупатель: на чьей стороне правда?
(Бычков А.)
("Новая бухгалтерия", 2018, N 11)
На практике встречаются случаи, когда розничные магазины привлекаются к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.

Нормативные акты: Перевод иностранных слов в рекламе

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
<Письмо> ФАС России от 23.09.2020 N ДФ/82581/20
"О применении части 11 статьи 5 Федерального закона "О рекламе"
Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать пункт 1 части 5 статьи 5 Федерального закона "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Решение Марийского УФАС России от 23.11.2020 по делу N 012/05/5-875/2020
Нарушение: п. 1 ч. 5, ч. 11 ст. 5 Закона о рекламе.
Решение: Выдать предписание об устранении нарушений; передать материалы дела должностному лицу для решения вопроса о возбуждении дела об административном правонарушении, предусмотренном ст. 14.3 КоАП РФ (нарушение законодательства о рекламе).
Использование в вышеуказанной рекламе слов на иностранном языке без перевода, а также слов, лексическое значение которых отсутствует в русском языке, недопустимо, ввиду того, что смысл передаваемой рекламной информации потребитель может не уяснить, для него она будет являться неполной и искаженной, что противоречит требованиям законодательства о рекламе.