Перевод иностранных слов в рекламе

Подборка наиболее важных документов по запросу Перевод иностранных слов в рекламе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Особенности использования чужого товарного знака в рекламе на конкретном примере
(Ширяев В.А.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2022, N 10)
Использование товарного знака без согласия правообладателя является правонарушением. Однако и для самих владельцев товарного знака существуют определенные ограничения: товарный знак регистрируется и охраняется в отношении определенного перечня товаров и услуг, которые указываются в свидетельстве на товарный знак; исчерпывающий перечень легальных способов использования собственного товарного знака дан в ч. 2 ст. 1484 ГК РФ; если слово на иностранном языке является товарным знаком, охраняемым в России, его размещение в рекламе допускается без перевода, но рекламодатель должен обладать правом на использование данного товарного знака (ч. 3 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации"). Подтверждением права на использование являются: свидетельство на товарный знак, выдаваемое Роспатентом; свидетельство (сертификат), выдаваемое Международным Бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (МБ ВОИС). В этом случае при использовании иностранного товарного знака в рекламе необходимо обратить внимание, присутствует ли Российская Федерация в списке стран, указанных в свидетельстве МБ ВОИС <4>.
Статья: Недовольный покупатель: на чьей стороне правда?
(Бычков А.)
("Новая бухгалтерия", 2018, N 11)
На практике встречаются случаи, когда розничные магазины привлекаются к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.

Нормативные акты

Решение Брянского УФАС России от 08.11.2023 по делу N 032/05/5-795/2023
Нарушение: п. 1 ч. 5, 10.1 ст. 5 Закона о рекламе.
Решение: Предписание не выдавать.
В нарушение указанных требований реклама о проведении зрелищного мероприятия: не содержит установленную категорию информационной продукции и текст рекламы содержит иностранные слова без перевода на русский язык.
Постановление Красноярского УФАС России от 17.08.2023 по делу N 024/04/14.3-2348/2023
Нарушение: ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ (нарушение законодательства о рекламе).
Решение: Вынесено предупреждение.
Соответственно, отсутствие в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, нарушает пункт 1 части 5 статьи 5 Закона о рекламе, поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.