Срок действия документа ограничен 1 сентября 2027 года

3.3.1. Трудовая функция

Наименование

Технологическая обработка материалов переводческих и локализационных проектов

Код

C/01.7

Уровень (подуровень) квалификации

7

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Разверстка исходных материалов в переводческих проектах

Декомпиляция исходных материалов в локализационных проектах

Перенос исходного текста из сложных форматов в общепринятые текстовые форматы для перевода

Восстановление форматирования текста перевода в соответствии с форматом исходного текста

Перенос текста перевода в графические элементы

Перенос текста перевода в файлы сложных форматов

Компиляция готовых материалов в локализационных проектах

Проверка внешнего вида, формата и оформления перевода в окончательном виде

Проверка совместимости и обмена исходными текстами и текстами перевода с системами управления содержимым

Необходимые умения

Применять инструменты разверстки материалов на исходных и переводящих языках

Использовать программно-аппаратные средства локализации программного обеспечения

Работать в программном обеспечении для распознавания текстов

Конвертировать файлы различных форматов

Вычленять нередактируемые фрагменты в графических элементах и приводить их в редактируемый вид

Применять инструменты верстки и подверстки материалов на исходных и переводящих языках

Работать в текстовых редакторах и специализированном программном обеспечении для перевода

Применять программные средства технологического управления переводом

Применять системы управления содержимым

Необходимые знания

Основные принципы форматирования документов

Основы локализации программных продуктов

Графические системы рабочих языков

Программно-аппаратные средства конвертирования документов

Системы управления содержимым

Родные языки; иностранные языки и (или) языки народов Российской Федерации и (или) языки малых народов

Основы общей теории и практики перевода

Принципы автоматизированного перевода

Системы управления переводом

Системы управления качеством перевода

Профессиональная этика

Методики анализа больших данных

Другие характеристики

-