Срок действия документа ограничен 1 сентября 2027 года

3.3.5. Трудовая функция

Наименование

Управление производственным процессом перевода

Код

C/05.7

Уровень (подуровень) квалификации

7

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Разработка типовых алгоритмов и типовых технологических процессов

Разработка и планирование набора функциональных задач отдельных работников, групп и отделов переводческого предприятия

Разработка и планирование общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и отделов переводческого предприятия

Анализ спроса на рынке перевода и локализации

Управление рисками на уровне переводческих и локализационных проектов

Организация управления качеством перевода

Осуществление мероприятий по сокращению сроков выполнения переводов

Контроль соблюдения общего порядка взаимодействия отдельных работников, групп и подразделений переводческого предприятия

Контроль правильности подготовки документов по расчетам за выполненные работы

Разработка системы совершенствования технологии и порядка взаимодействия исполнителей переводческих и локализационных проектов

Необходимые умения

Осуществлять стратегическое управление данными

Распределять функциональные задачи между исполнителями

Взаимодействовать с исполнителями и осуществлять контроль промежуточных этапов переводческого процесса

Обрабатывать и анализировать большие данные в специализированном программном обеспечении

Определять возможные риски в процессе работы и предпринимать меры по их предупреждению и устранению

Профессионально оценивать качество перевода

Переводить с одного языка на другой

Консультировать заинтересованные стороны по вопросам выполнения переводческого задания

Организовывать международные протокольные мероприятия с использованием нескольких рабочих языков

Обеспечивать информационно-документационную поддержку международных протокольных мероприятий

Разрабатывать типовые алгоритмы технологических процессов и условий взаимодействия исполнителей перевода

Необходимые знания

Системы управления переводом

Цифровые платформы управления персоналом

Технологические процессы перевода

Основы финансового планирования

Состояние и перспективы развития рынка перевода и локализации

Основы управления рисками

Общая теория перевода и практические переводческие приемы

Специальная теория перевода

Частная теория перевода

Родные языки; иностранные языки и (или) языки народов Российской Федерации и (или) языки малых народов

Система показателей эффективности переводческих процессов

Нормативные материалы и стандарты по переводческой деятельности

Нормативные правовые акты в части, касающейся трудовых отношений и ответственности

Профессиональная этика

Порядок заключения договоров с заказчиками и исполнителями

Порядок расчета оплаты труда участников переводческих и локализационных проектов

Технологии оптимизации бизнес-процессов и повышения производительности труда

Передовой опыт переводческой деятельности отраслевых организаций

Другие характеристики

-