Наполнение и маркировка баллонов (переносных криогенных емкостей)

Наполнение и маркировка баллонов (переносных

криогенных емкостей)

22. Перед наполнением баллонов (переносных криогенных емкостей) серия (серии) газа должна быть идентифицирована и проконтролирована в соответствии со спецификациями и разрешена для проведения наполнения.

23. В случае непрерывных процессов, определенных в принципах настоящего документа, для обеспечения соответствия газа спецификациям следует установить соответствующие точки контроля производства.

24. Баллоны, переносные криогенные емкости и клапаны должны отвечать установленным техническим спецификациям и требованиям регистрационного досье. Они должны быть предназначены только для одного медицинского газа или определенной смеси медицинских газов. Баллоны должны быть маркированы с использованием цветовой маркировки по соответствующим стандартам. Для обеспечения соответствующей защиты от контаминации баллоны следует оснащать клапанами удержания минимального давления с механизмами предотвращения потока газа в обратном направлении.

25. Баллоны, переносные криогенные емкости и клапаны следует проверять перед первым использованием в производстве и следует обслуживать надлежащим образом. При использовании медицинских изделий их техническое обслуживание должно осуществляться в соответствии с инструкциями производителя.

26. Операции по проверке и техническому обслуживанию не должны оказывать негативного воздействия на качество и безопасность лекарственного препарата. Вода, используемая для испытаний баллонов гидростатическим давлением, должна быть как минимум питьевого качества.

27. Для подтверждения отсутствия контаминации внутреннее состояние баллонов до установки клапана должно подвергаться визуальному осмотру на предмет отсутствия остатков воды или других контаминантов. Эту операцию следует выполнять как часть проверок и технического обслуживания. Она должна осуществляться в следующих случаях:

новые баллоны впервые используются для медицинских газов;

были проведены испытания гидростатическим давлением или эквивалентным испытанием с демонтажем клапана;

произведена замена клапана.

После установки клапан должен находиться в закрытом состоянии для предотвращения любой контаминации. В случае возникновения любых сомнений относительно внутреннего состояния баллона клапан должен быть демонтирован, а баллон подвергнут внутреннему осмотру для обеспечения уверенности в отсутствии контаминации.

28. Производитель лекарственных препаратов несет ответственность за техническое обслуживание и ремонт баллонов, переносных криогенных емкостей и клапанов. При выполнении этих работ по соглашению они должны выполняться только утвержденными исполнителями. Соглашение должно содержать технические условия выполнения таких работ. Следует проводить аудит исполнителей таких работ для обеспечения уверенности в соблюдении ими соответствующих стандартов.

29. Должна быть в наличии система, позволяющая обеспечить прослеживаемость баллонов, переносных криогенных емкостей и клапанов.

30. Проверка перед операцией наполнения должна включать в себя:

a) в случае баллонов - проверку по установленной процедуре наличия остаточного избыточного давления для каждого баллона:

если баллон оборудован клапаном удержания минимального давления, при отсутствии сигнала, свидетельствующего о наличии остаточного избыточного давления, должна быть проведена проверка клапана (если клапан функционирует неправильно, баллон должен быть отправлен на техническое обслуживание);

если баллон не оборудован клапаном удержания минимального давления и в баллоне не обнаружено остаточного избыточного давления, такой баллон должен быть отправлен для проведения дополнительных испытаний с целью проверки отсутствия контаминации водой или другими веществами (дополнительные меры могут включать в себя визуальный осмотр внутреннего состояния баллона, который проводится после очистки с использованием валидированного метода);

b) проверку для подтверждения того, что идентификационные этикетки предыдущей серии отсутствуют;

c) проверку того, что все поврежденные идентификационные этикетки продукта удалены и заменены;

d) внешний визуальный осмотр каждого баллона, переносной криогенной емкости и клапана с целью выявления раковин, сварочных прожигов, других повреждений, контаминации маслами и при необходимости проведение очистки;

e) проверку соединения патрубка каждого баллона или переносной криогенной емкости на соответствие типу соединения для наполняемого газа;

f) проверку даты следующего испытания клапана (для клапанов, подлежащих периодической проверке);

g) проверку баллонов или переносных криогенных емкостей для обеспечения гарантии проведения всех необходимых испытаний (например, проверку гидростатическим давлением или эквивалентным испытанием) в соответствии с нормативными правовыми актами государств - членов Евразийского экономического союза и проверку действительности результатов этих испытаний;

h) проверку цветовой маркировки каждого баллона в соответствии с регистрационным досье (цветовая кодировка устанавливается нормативными правовыми актами государств - членов Евразийского экономического союза).

31. Размер серии должен быть определен в зависимости от операции наполнения.

32. Баллоны, возвращаемые на повторную заправку, должны быть тщательно подготовлены с целью минимизации риска контаминации согласно требованиям регистрационного досье. Методики, включающие в себя процедуры откачивания и (или) продувки, должны быть валидированы.

Для сжатых газов теоретическое содержание примеси при давлении наполнения 200 бар должно составлять не более 500 объемных частей на 1 000 000 при 15 °C. Для других давлений определяются эквивалентные значения.

33. С целью минимизации риска контаминации переносные криогенные емкости, возвращаемые на повторную заправку, должны тщательно подготавливаться согласно процедурам, описанным в регистрационном досье. В частности переносные емкости, в которых отсутствует остаточное давление, должны быть подготовлены с использованием валидированного метода.

34. Для обеспечения гарантии правильного наполнения каждого баллона (переносной криогенной емкости) следует проводить соответствующие проверки.

35. Каждый наполненный баллон до установки устройства контроля первого вскрытия (пункт 36 настоящего документа) должен быть проконтролирован на отсутствие утечки с использованием соответствующего метода. Используемый метод контроля не должен приводить к контаминации поверхности патрубка клапана баллона, и по возможности такой контроль должен осуществляться после отбора всех образцов для контроля качества.

36. После наполнения газом патрубки клапанов баллонов должны быть закрыты колпачками для защиты от контаминации. На баллоны (переносные криогенные емкости) должны быть установлены устройства контроля первого вскрытия.

37. Каждый баллон (переносная криогенная емкость) должен быть промаркирован с помощью этикеток. Номер серии и срок годности могут быть указаны на отдельной этикетке.

38. При производстве медицинских газов путем смешивания двух или более различных газов (в линии для наполнения либо непосредственно в баллонах) должен использоваться валидированный метод смешивания, который гарантирует, что газы должным образом смешаны в каждом баллоне и гомогенность смеси обеспечена.