4. Отнесение товарных знаков к категории вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида при экспертизе заявок на товарные знаки

4. Отнесение товарных знаков к категории

вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров

определенного вида при экспертизе заявок на товарные знаки

4.1. Основными элементами справочного фонда для установления факта перехода обозначения в категорию вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида являются толковые словари (общеязыковые, политехнические и т.д.), энциклопедии и энциклопедические словари, специальные справочники, а также периодические издания.

При проведении анализа заявленного обозначения необходимо убедиться в том, что данное обозначение приводится в справочной литературе, периодических изданиях без ссылки на то, что оно является товарным знаком, без предупредительной маркировки или без применения какого-либо другого способа выделения в тексте товарного знака (например, написание обозначения особым шрифтом, заглавными буквами, заключение обозначения в кавычки и т.д.).

Однако в справочной литературе не всегда термины, являющиеся товарными знаками, приводятся с указанием на этот факт. Так, например, "Современный словарь иностранных слов" содержит "обозначение "Кока-Кола" и приводит следующее его значение: прохладительный тонизирующий напиток с добавлением экстракта из листьев какао и орехов кола". При этом отсутствует указание на то, что данное обозначение является товарным знаком, хотя обозначение "Кока-Кола" зарегистрировано в качестве товарного знака для безалкогольных напитков, сиропов и других препаратов для приготовления напитков как в Российской Федерации, так и во многих других странах и применяется только самим владельцем товарного знака и другими производителями на основании разрешения (лицензии) владельца.

4.1.2. Обнаружение в справочной литературе заявленного обозначения в качестве видового понятия не всегда является достаточным основанием для подтверждения того факта, что данное обозначение вошло во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида. Сказанное можно проиллюстрировать следующим примером.

По результатам экспертизы было отказано в регистрации обозначения "Winchester" в качестве товарного знака для товаров "огнестрельное оружие; боеприпасы и снаряды, взрывчатые вещества" на основании того, что данное обозначение вошло в СССР во всеобщее употребление в качестве названия магазинных и автоматических винтовок и широко известно как нарезное охотничье оружие. В качестве подтверждения была приведена ссылка на "Советский энциклопедический словарь". Заявитель подал возражение, в котором, в частности, указывал, что обозначение "Winchester" не применялось и не применяется в СССР для обозначения огнестрельного оружия иными производителями, кроме фирмы "Winchester", одним из структурных подразделений которой является фирма-заявитель, и поэтому обозначение "Winchester" не может быть отнесено к категории обозначений, вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида. Возражение заявителя было удовлетворено.

4.1.3. Использование в периодических изданиях обозначения в качестве видового понятия товара также не является бесспорным фактом его перехода в категорию вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида. Например, в настоящее время в рекламных объявлениях, публикуемых в периодических изданиях, иногда применяется наименование "памперсы". Однако сами производители товаров для новорожденных детей не применяют данное наименование в качестве видового наименования товара. Для обозначения этого вида продукции ими используется слово "подгузники", а для индивидуализации производителя товарные знаки "Bi-Bou", "Libero", "Pampers" и т.д.

4.2. Вспомогательными элементами справочного фонда для установления факта перехода обозначений в категорию вошедших во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида являются переводные словари и справочная литература, упомянутая в пункте 4.1 настоящих Рекомендаций, на иностранном языке (в первую очередь на языке страны-заявителя).

Например, на регистрацию в качестве товарного знака для "адресных книг, справочников и телефонных книг" было заявлено обозначение "Yellow Pages". Анализ справочной литературы показал, что обозначение "Yellow Pages" упоминается в англо-русском словаре и имеет следующее значение: "желтый справочник" (торгово-промышленный раздел телефонного справочника на бумаге желтого цвета). В результате обозначение "Yellow Pages" было признано для заявленных товаров видовым понятием, т.е. отнесено к обозначениям, вошедшим во всеобщее употребление как обозначение товаров определенного вида.