Оговорка о применимом праве
Подборка наиболее важных документов по запросу Оговорка о применимом праве (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Нормативные акты
"Обзор судебной практики Верховного Суда Российской Федерации N 3 (2023)"
(утв. Президиумом Верховного Суда РФ 15.11.2023)При указанных обстоятельствах факт заключения партнерского соглашения на территории Литовской Республики, а равно нахождение ответчика на территории этого иностранного государства или оговорка о применимом праве, вопреки мнению судов, не имеют решающего значения для определения суда, компетентного рассматривать спор между сторонами.
(утв. Президиумом Верховного Суда РФ 15.11.2023)При указанных обстоятельствах факт заключения партнерского соглашения на территории Литовской Республики, а равно нахождение ответчика на территории этого иностранного государства или оговорка о применимом праве, вопреки мнению судов, не имеют решающего значения для определения суда, компетентного рассматривать спор между сторонами.
"Обзор судебной практики Верховного Суда Российской Федерации N 2 (2021)"
(утв. Президиумом Верховного Суда РФ 30.06.2021)Следовательно, в данном случае оговорка о применимом праве подлежит буквальному толкованию в варианте, изложенном во внешнеторговых контрактах на русском языке.
(утв. Президиумом Верховного Суда РФ 30.06.2021)Следовательно, в данном случае оговорка о применимом праве подлежит буквальному толкованию в варианте, изложенном во внешнеторговых контрактах на русском языке.
"Правовые аспекты разработки и коммерциализации программного обеспечения"
(Савельев А.И.)
("Статут", 2024)Многие лицензионные договоры осложнены иностранным элементом, в частности, заключаются с контрагентом, выступающим в качестве иностранного лица. В соответствии со ст. 1210 ГК РФ стороны договора, осложненного иностранным элементом, вправе выбрать право, применимое к такому договору. Большинство лицензионных договоров с иностранными правообладателями содержат оговорки о применимом праве. Как правило, в качестве применимого права избирается право страны (штата), где находится головная компания правообладателя. Возможность подчинения лицензионного договора иностранному праву предоставляет правообладателю возможность не только обеспечения единообразного подхода к регулированию прав и обязанностей лицензиатов в различных юрисдикциях, но и минимизации рисков, связанных с неопределенностью и непредсказуемостью правового режима и судебной практики по отдельным аспектам лицензирования компьютерных программ. В этой связи при выборе применимого права целесообразно принимать во внимание степень развитости законодательства и судебной практики по вопросам регулирования лицензионных договоров и оборота программного обеспечения, а также доступность источников, позволяющих установить содержание применимого права и их стоимость.
(Савельев А.И.)
("Статут", 2024)Многие лицензионные договоры осложнены иностранным элементом, в частности, заключаются с контрагентом, выступающим в качестве иностранного лица. В соответствии со ст. 1210 ГК РФ стороны договора, осложненного иностранным элементом, вправе выбрать право, применимое к такому договору. Большинство лицензионных договоров с иностранными правообладателями содержат оговорки о применимом праве. Как правило, в качестве применимого права избирается право страны (штата), где находится головная компания правообладателя. Возможность подчинения лицензионного договора иностранному праву предоставляет правообладателю возможность не только обеспечения единообразного подхода к регулированию прав и обязанностей лицензиатов в различных юрисдикциях, но и минимизации рисков, связанных с неопределенностью и непредсказуемостью правового режима и судебной практики по отдельным аспектам лицензирования компьютерных программ. В этой связи при выборе применимого права целесообразно принимать во внимание степень развитости законодательства и судебной практики по вопросам регулирования лицензионных договоров и оборота программного обеспечения, а также доступность источников, позволяющих установить содержание применимого права и их стоимость.
Статья: Односторонний отказ от исполнения трансграничного договора с лицом, подвергнутым санкциям: обзор судебной практики
(Артемова А.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 4)В силу ст. 1210 ГК РФ стороны вправе самостоятельно избирать применимое к договору право. Договор с Google LLC (Условия использования Google) содержал оговорку о применимом праве: присоединяясь к условиям использования, пользователи согласились, что споры, вытекающие из данного договора, будут рассматриваться на основе права штата Калифорния (США). В свою очередь, договор с Google Ireland Limited (Условия использования сервисов платформы Google) содержал оговорку о применимом английском праве.
(Артемова А.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 4)В силу ст. 1210 ГК РФ стороны вправе самостоятельно избирать применимое к договору право. Договор с Google LLC (Условия использования Google) содержал оговорку о применимом праве: присоединяясь к условиям использования, пользователи согласились, что споры, вытекающие из данного договора, будут рассматриваться на основе права штата Калифорния (США). В свою очередь, договор с Google Ireland Limited (Условия использования сервисов платформы Google) содержал оговорку о применимом английском праве.
Статья: Оговорки в международных коммерческих договорах с участием российских предпринимателей
(Стригунова Д.П.)
("Гражданское право", 2024, N 1)Ключевые слова: международный коммерческий договор, санкционная оговорка, валютная оговорка, форс-мажор, оговорка о применимом праве, оговорка о рассмотрении споров.
(Стригунова Д.П.)
("Гражданское право", 2024, N 1)Ключевые слова: международный коммерческий договор, санкционная оговорка, валютная оговорка, форс-мажор, оговорка о применимом праве, оговорка о рассмотрении споров.
"Правовые формы отрицания недобросовестного поведения"
(Седова Ж.И.)
("Статут", 2023)3) включение в договор с иностранным контрагентом оговорки о применимом иностранном праве и применимой юрисдикции, чтобы была возможность воспользоваться мерами защиты <1>, предусмотренными в нормативно-правовых документах государств, устанавливающих ограничительные меры. Такие оговорки встречаются в договорах с контрагентами, расположенными в юрисдикции, в отношении которой действуют ограничительные меры. Действительность такой оговорки в настоящее время обсуждается правоведами со ссылкой на то, что правовой основой ее включения в контракт могут являться Принципы УНИДРУА <2> и принцип автономии воли сторон, что делает такую оговорку с точки зрения права допустимой, юридически действительной, закрепленной прямым волеизъявлением обеих сторон в договоре и отражающей справедливый баланс правоотношений участников бизнеса, действующих в условиях нескольких санкционных режимов разных стран;
(Седова Ж.И.)
("Статут", 2023)3) включение в договор с иностранным контрагентом оговорки о применимом иностранном праве и применимой юрисдикции, чтобы была возможность воспользоваться мерами защиты <1>, предусмотренными в нормативно-правовых документах государств, устанавливающих ограничительные меры. Такие оговорки встречаются в договорах с контрагентами, расположенными в юрисдикции, в отношении которой действуют ограничительные меры. Действительность такой оговорки в настоящее время обсуждается правоведами со ссылкой на то, что правовой основой ее включения в контракт могут являться Принципы УНИДРУА <2> и принцип автономии воли сторон, что делает такую оговорку с точки зрения права допустимой, юридически действительной, закрепленной прямым волеизъявлением обеих сторон в договоре и отражающей справедливый баланс правоотношений участников бизнеса, действующих в условиях нескольких санкционных режимов разных стран;
Статья: О пределах автономии воли и выборе применимого права к внутренним договорным отношениям
(Коломиец А.И.)
("Право и экономика", 2023, N 3)При этом следует учитывать, что на практике стороны могут использовать "мульти оговорки" о применимом праве по смыслу положений п. 4 ст. 1210 ГК РФ, в которых в отношении договора должно применяться не только право определенного государства, но и например "время от времени применимые к деятельности сторон нормы права, включая, среди прочего, национальное законодательство", что, впрочем, не считается препятствием для применения судьями императивных норм законодательства к возникшим из соглашения отношениям между сторонами, в той части, в которой они касаются исполнения в России <24>.
(Коломиец А.И.)
("Право и экономика", 2023, N 3)При этом следует учитывать, что на практике стороны могут использовать "мульти оговорки" о применимом праве по смыслу положений п. 4 ст. 1210 ГК РФ, в которых в отношении договора должно применяться не только право определенного государства, но и например "время от времени применимые к деятельности сторон нормы права, включая, среди прочего, национальное законодательство", что, впрочем, не считается препятствием для применения судьями императивных норм законодательства к возникшим из соглашения отношениям между сторонами, в той части, в которой они касаются исполнения в России <24>.
Статья: Трансграничный дистрибьюторский договор в национальном законодательстве и международной коммерческой практике
(Власова Н.В.)
("Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения", 2023, N 3)Оговорка о применимом праве, включенная в Типовой контракт в двух альтернативных вариантах, предусматривает регулирование дистрибьюторского договора либо условиями самого этого договора, а также lex mercatoria и Принципами УНИДРУА (ст. 24.1.A), либо подлежащим применению национальным правом (ст. 24.1.B). Первый вариант является предпочтительным и презюмируется в отсутствие выбора контрагентами того или иного альтернативного решения (см. ст. 25.1 Типового контракта).
(Власова Н.В.)
("Журнал зарубежного законодательства и сравнительного правоведения", 2023, N 3)Оговорка о применимом праве, включенная в Типовой контракт в двух альтернативных вариантах, предусматривает регулирование дистрибьюторского договора либо условиями самого этого договора, а также lex mercatoria и Принципами УНИДРУА (ст. 24.1.A), либо подлежащим применению национальным правом (ст. 24.1.B). Первый вариант является предпочтительным и презюмируется в отсутствие выбора контрагентами того или иного альтернативного решения (см. ст. 25.1 Типового контракта).
Статья: О копродукции в кинематографе и месте сопродюсерского договора в классификации гражданско-правовых договоров
(Бражникова Д.В.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2025, N 1)В случае если договор осложнен иностранным элементом, то возможно возникновение коллизий, как, например, в ситуации, когда правопорядок страны одной из сторон договора допускает деление исключительного права на доли. Видится, что в этом случае возможно найти решение путем совершения оговорки о применимом праве к взаимоотношениям сторон.
(Бражникова Д.В.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2025, N 1)В случае если договор осложнен иностранным элементом, то возможно возникновение коллизий, как, например, в ситуации, когда правопорядок страны одной из сторон договора допускает деление исключительного права на доли. Видится, что в этом случае возможно найти решение путем совершения оговорки о применимом праве к взаимоотношениям сторон.
Статья: Принципы УНИДРУА как применимое право в международных коммерческих договорах
(Комаров А.С.)
("Арбитражный и гражданский процесс", 2022, N 2)Имея в виду нежелательность возникновения описанной ситуации, стороны, выбравшие Принципы УНИДРУА в качестве применимого права, могут одновременно договориться о применении также конкретного национального права, которое будет использоваться для восполнения пробелов в Принципах УНИДРУА. В этом случае оговорка о применимом праве может иметь следующее содержание: "Настоящий договор будет регулироваться Принципами международных коммерческих договоров УНИДРУА и в отношении вопросов, не охватываемых этими Принципами, национальным правом (государства X)".
(Комаров А.С.)
("Арбитражный и гражданский процесс", 2022, N 2)Имея в виду нежелательность возникновения описанной ситуации, стороны, выбравшие Принципы УНИДРУА в качестве применимого права, могут одновременно договориться о применении также конкретного национального права, которое будет использоваться для восполнения пробелов в Принципах УНИДРУА. В этом случае оговорка о применимом праве может иметь следующее содержание: "Настоящий договор будет регулироваться Принципами международных коммерческих договоров УНИДРУА и в отношении вопросов, не охватываемых этими Принципами, национальным правом (государства X)".
Статья: О праве, подлежащем применению при разрешении внешнеэкономических споров. Актуальные проблемы
(Шестакова М.П.)
("Международное публичное и частное право", 2023, N 3)Соглашение о праве, применимом к договору, может, как уже отмечалось, определенно вытекать и из условий договора или совокупности обстоятельств дела - так называемое подразумеваемое соглашение о применимом праве. Поскольку на практике нередко возникают сложности при решении данного вопроса, в Постановлении Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 9 июля 2019 г. N 24 "О применении норм международного частного права судами Российской Федерации" <10> (п. 27) (далее - Постановление Пленума) дано разъяснение о том, когда суд может признать наличие такого подразумеваемого соглашения. К ним относятся случаи, когда стороны в тексте договора ссылались на отдельные гражданско-правовые нормы определенной страны либо если стороны при обосновании своих требований и возражений (например, в исковом заявлении или в отзыве на иск) ссылаются на одно и то же применимое право. Соглашение о применимом праве признается подразумеваемым и при наличии тесной связи между двумя договорами с участием одних и тех же лиц, а также когда один из этих договоров содержит оговорку о применимом праве, а другой, заключенный позднее, договор такой оговорки не содержит.
(Шестакова М.П.)
("Международное публичное и частное право", 2023, N 3)Соглашение о праве, применимом к договору, может, как уже отмечалось, определенно вытекать и из условий договора или совокупности обстоятельств дела - так называемое подразумеваемое соглашение о применимом праве. Поскольку на практике нередко возникают сложности при решении данного вопроса, в Постановлении Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 9 июля 2019 г. N 24 "О применении норм международного частного права судами Российской Федерации" <10> (п. 27) (далее - Постановление Пленума) дано разъяснение о том, когда суд может признать наличие такого подразумеваемого соглашения. К ним относятся случаи, когда стороны в тексте договора ссылались на отдельные гражданско-правовые нормы определенной страны либо если стороны при обосновании своих требований и возражений (например, в исковом заявлении или в отзыве на иск) ссылаются на одно и то же применимое право. Соглашение о применимом праве признается подразумеваемым и при наличии тесной связи между двумя договорами с участием одних и тех же лиц, а также когда один из этих договоров содержит оговорку о применимом праве, а другой, заключенный позднее, договор такой оговорки не содержит.
"Проблемы унификации международного частного права: монография"
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(отв. ред. Н.Г. Доронина)
("ИЗиСП", "Юриспруденция", 2023)Унификация норм о представительстве осуществляется и посредством контрактуализации <1>. Инициатива в разработке единообразных документов переходит к самим контрагентам. Заметную роль в этом играют разработанные международными организациями типовые проформы. Распространенной и широко применяемой типовой проформой в сфере коммерческого представительства является Типовой коммерческий агентский контракт Международной торговой палаты (далее - ТКАК), впервые опубликованный в 1996 г. <2> и переизданный в 2002 г. <3> и в 2015 г. <4>. ТКАК - это типовая проформа, разработанная международным бизнес-сообществом на основе изучения практики заключения трансграничных контрактов о представительстве. Его положения, сформулированные в целях исключения применения национального права к отношениям сторон коммерческого агентского договора, содержат определение этого договора, детальную регламентацию правил заключения и прекращения коммерческого агентского договора, прав, обязанностей и ответственности его сторон (зачастую в виде альтернативных вариантов), оговорки о применимом праве, арбитражной оговорки. Дополнением к ТКАК служит Руководство МТП по составлению коммерческих агентских контрактов 1983 г. <5> (далее - Руководство), хотя ТКАК в редакции 2015 г. в большей степени отвечает современным потребностям участников международной торговли, чем названное Руководство.
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(отв. ред. Н.Г. Доронина)
("ИЗиСП", "Юриспруденция", 2023)Унификация норм о представительстве осуществляется и посредством контрактуализации <1>. Инициатива в разработке единообразных документов переходит к самим контрагентам. Заметную роль в этом играют разработанные международными организациями типовые проформы. Распространенной и широко применяемой типовой проформой в сфере коммерческого представительства является Типовой коммерческий агентский контракт Международной торговой палаты (далее - ТКАК), впервые опубликованный в 1996 г. <2> и переизданный в 2002 г. <3> и в 2015 г. <4>. ТКАК - это типовая проформа, разработанная международным бизнес-сообществом на основе изучения практики заключения трансграничных контрактов о представительстве. Его положения, сформулированные в целях исключения применения национального права к отношениям сторон коммерческого агентского договора, содержат определение этого договора, детальную регламентацию правил заключения и прекращения коммерческого агентского договора, прав, обязанностей и ответственности его сторон (зачастую в виде альтернативных вариантов), оговорки о применимом праве, арбитражной оговорки. Дополнением к ТКАК служит Руководство МТП по составлению коммерческих агентских контрактов 1983 г. <5> (далее - Руководство), хотя ТКАК в редакции 2015 г. в большей степени отвечает современным потребностям участников международной торговли, чем названное Руководство.