Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Безопасность морских работ

5.1. В проектной документации обустройства морского месторождения должен быть определен состав обслуживающего флота в зависимости от этапов освоения месторождения:

поисковых (научно-исследовательских) работ;

поискового, разведочного и эксплуатационного бурения;

обустройства месторождения;

эксплуатации месторождения;

ликвидации надводных и подводных сооружений месторождения;

консервации объекта.

5.2. Во время проведения буровых работ с буровых судов и ПБУ, строительства морских стационарных платформ и укладки подводного трубопровода в районе работ должно постоянно находиться судно для обеспечения безопасности указанных работ.

5.3. Если план аварийной эвакуации для морского объекта основан на применении аварийно-спасательных судов (АСС), последние располагаются на таком расстоянии от объектов, чтобы можно было при любых погодных условиях подойти к объекту в заданное время и оказать помощь находящимся на его борту людям. АСС должны быть оснащены приспособлениями для подъема людей из воды.

5.4. Выбор допустимых параметров волнения моря при ведении геофизических работ обусловливается типом судна и технологическими возможностями геофизического оборудования. С момента превышения установленных для данного судна (или типа судна) предельно допустимых параметров волнения моря и прекращения работы судно считается находящимся в штормовых условиях. Аппаратура и специальное оборудование должны быть надежно закреплены, движение персонала по палубе осуществляется группами не менее двух человек и только с разрешения вахтенного помощника капитана. Работа с аппаратурой и спецоборудованием в штормовых условиях допускается только в аварийных случаях.

5.5. При проведении морских и океанских буксировок следует руководствоваться:

инструкцией по обеспечению безопасности морской буксировки судов и других плавучих сооружений;

таблицей проведения морских и океанских экспедиционных буксировочных работ.

Под морскими и океанскими экспедиционными буксировочными работами следует понимать любую буксировку объекта при продолжительности операции более 12 часов ходового времени.

5.6. На каждую буксировку разрабатываются "Проект на перегон", представляемый владельцем буксируемого объекта после согласования с Российским Морским Регистром Судоходства, а также "План перехода" и Инструкция по обеспечению безопасности морской буксировки, составляемые организацией, осуществляющей буксировку.

5.7. В целях обеспечения безопасности проведения морских и океанских буксировок все морские и океанские буксировки проводятся только судами, предназначенными для осуществления буксировочных операций.

5.8. Проект на перегон объекта должен содержать расчет и проект буксирного устройства, проект подкрепления корпуса судов с ограниченной мореходностью, проект устройства, уменьшающего сопротивление воды, а также проект конвертовки, если транспортировка объекта производится на специальном судне, предназначенном для этой цели. Организация, осуществляющая буксировку, имеет право в случае необходимости потребовать от владельца объекта дополнительную техническую документацию, а также в целях безопасности имеет право выставлять дополнительные требования по отдельным устройствам и оборудованию на буксируемом объекте.

5.9. Инструкция по обеспечению безопасности морской буксировки должна предусматривать:

перечень необходимых документов по гидрометеообстановке на весь период буксировки;

перечень технических и эксплуатационных требований к буксируемым объектам и судам-буксировщикам, обеспечивающим проведение буксировки;

перечень требований к буксирному устройству буксировщиков;

перечень требований к буксирному, якорному, спасательному, противопожарному и другим устройствам буксируемого объекта;

общую характеристику морских качеств буксируемого объекта, его особенностей и рекомендации по его буксировке при различных условиях погоды;

требования по организации судовой службы;

рекомендации по вопросам судовождения на отдельных участках пути следования и по заходам в порты;

рекомендации по выполнению различных маневров: постановка на якорь, съемка с якоря, нахождение в дрейфе и т.д.;

рекомендации на случай аварийных происшествий;

требования по специальному оборудованию и снабжению;

требования по организации штурманской службы и специальных наблюдений за состоянием и поведением буксируемого объекта;

порядок движения судов и организацию связи судов между собой, а также порядок радиопереписки;

порядок выхода и входа в порты и порядок прохода узкостей, а также плавания в условиях шторма и плохой видимости;

порядок подачи, отдачи и крепления буксирных тросов на случай обрыва буксира.

5.10. Буксирующее судно, вспомогательные суда и буксируемый объект перед выходом в море должны принимать запас топлива, котельной и питьевой воды, а также запасы продовольствия и расходных материалов, обеспечивающие переход до порта назначения или порта захода, если он предусмотрен планом.

5.11. Суда-буксировщики при проведении морских и океанских буксировок должны быть снабжены двумя комплектами буксирных тросов длиной согласно проекту на дальнюю буксировку. Запасные буксирные тросы должны быть равноценны основным.

5.12. В случаях, когда экспедиция будет застигнута штормом в открытом море, начальник экспедиции (капитан флагманского буксировщика) обязан принять все меры предосторожности, рекомендуемые в таких случаях морской практикой, и в первую очередь уменьшить ход, увеличить длину буксирных тросов, лечь на наиболее благоприятный для буксируемого объекта курс относительно ветра и волны либо следовать в пункты убежища или места укрытия.

5.13. При самостоятельном плавании во льдах судов с ледовыми усилениями (не ледового класса) запрещается:

заходить в лед и проводить какие-либо операции при видимости менее 500 м или скорости ветра более 20 м/с;

заходить в лед, если в нем происходит торошение;

заходить в кромку льда и следовать во льду с застопоренной главной машиной;

перекладывать перо руля с борта на борт;

долго оставаться неподвижным во льду при сильном морозе, так как судно рискует не выйти самостоятельно на чистую воду;

становиться на якорь во льдах во избежание потери якоря при дрейфе льда;

заходить в лед с отданными якорями;

выходить изо льда, работая задним ходом;

выбрасывать шлак и мусор на лед, за борт судна.

Судовым экипажам надлежит постоянно учитывать опасность повреждения (размораживания) установок, труб, цистерн, клапанов и другого оборудования судна, подверженного действию низких температур, а при работе во льдах - повреждений рулей, винтов, винторулевых колонок и др.

5.14. Ответственность за безопасное проведение швартовых операций несет капитан судна. Капитан назначает ответственных из числа помощников за безопасное проведение швартовных операций на носу и корме судна.

5.15. Все люди, занятые на швартовых операциях, должны быть в спасательных жилетах и касках.

5.16. Швартовка судов обслуживания к опорным колоннам и заход судов под МНГС запрещаются. Исключение составляет швартовка к самоподъемной буровой установке (СПБУ), где швартовка производится швартовными концами, заведенными от кнехтов через опорные колонны на швартующееся судно.

5.17. Швартовка и стоянка судов обслуживания у МНГС допускаются только при гидрометеорологических условиях, предусмотренных проектом МНГС.

5.18. Швартовка к обоим бортам принимающего судна и производство грузовых операций на два борта разрешаются только при благоприятной гидрометеорологической обстановке. Запрещаются грузовые операции на два борта в арктических морях в дрейфующих льдах. При передаче топлива с одного судна на другое запрещается швартовка к ним третьего судна.

5.19. Подход, швартовка, совместная стоянка судов, производство с них грузовых операций и пересадка людей возможны при условии, что предельная величина силы ветра, высота волны и течение обеспечивают безопасность производства этих работ, что должно быть специально оговорено в судовой документации.

5.20. Пересадка людей в море и на открытых рейдах является работой повышенной опасности и должна производиться под непосредственным наблюдением и руководством старших помощников капитанов судов, которые несут непосредственную ответственность за соблюдение правил безопасности.

5.21. При подъеме и спуске людей пересадочным средством старший помощник капитана обязан находиться на палубе, он должен соответствующим образом расставить людей, обеспечивающих пересадку. На каждую оттяжку должен быть поставлен человек. Оттяжки должны быть разнесены по палубе.

5.22. Перевозка пассажиров (более 12 человек) на непассажирских судах допускается только после их дооборудования для пассажирских перевозок и при наличии соответствующего разрешения Российским Морским Регистром Судоходства.

5.23. Число пассажиров, принятых на судно для перевозки, должно соответствовать числу предназначенных для них мест (спальных и для сидения).

5.24. Суда, перевозящие пассажиров, должны быть укомплектованы коллективными и индивидуальными спасательными средствами на всех пассажиров.

5.25. Обеспечение безопасности при погрузочно-разгрузочных работах и пассажирских перевозках регламентируется соответствующими нормативными документами.

5.26. Запрещаются погрузочно-разгрузочные работы во время сильного снегопада, ливня, обледенения, тумана видимостью менее 100 м, если волнение превышает нормы, указанные в тактико-технических данных судна.

5.27. Транспортировка сыпучих материалов на МНГС и ПБУ должна осуществляться контейнерным способом в закрытой упаковке или другим способом, исключающим загрязнение моря. Перевозка сыпучих материалов на палубе судов допускается только в контейнерах, специально предназначенных и приспособленных для этого.

5.28. Условия перевозки опасных грузов на судах осуществляются на основании действующих законодательных актов и нормативно-технических документов.

5.29. На пассажирских судах запрещается перевозить опасные грузы, связанные с риском возникновения пожара, взрыва, отравления воздуха газами, радиоактивного загрязнения и других внезапных инцидентов, связанных со свойствами груза и возможным действием на него внешних факторов.

5.30. При размещении опасного груза на палубе требуется письменное согласие отправителя. При этом опасные грузы не должны занимать более половины площади палубы. Должны быть обеспечены проходы шириной не менее 1 м к палубным устройствам и механизмам и свободная площадь рабочего места у них не менее 1 х 1 м. Расстояние от опасных грузов до спасательных шлюпок должно быть не менее 7,5 м.

5.31. Загрузка нефтью и нефтепродуктами танкеров или судов снабжения и их выгрузка на объектах работ и в порту являются наиболее ответственными операциями, требующими максимального внимания со стороны экипажа, хорошей организации и тщательной подготовки судна.

Должна быть обеспечена и проверена надежная связь между судном и постом налива на морской платформе или в порту.

5.32. При наливе судна должен осуществляться постоянный контроль:

за скоростью наполнения и уровнем грузов в танках во избежание перелива груза;

последовательностью открытия и закрытия клинкетов во избежание превышения допустимого давления в грузовой магистрали и разрыва наливных шлангов;

креном и дифферентом судна.

5.33. При погрузке нефтепродуктов должны быть приняты необходимые меры против интенсивного газообразования и скопления статического электричества.

5.34. Особое внимание должно уделяться состоянию труб и клапанов газоотводной системы, а также гидравлических клинкетов судов при загрузке и выгрузке в морозную погоду.