Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

2.4. Переработка штейнов, "черной" меди и рафинирование ферроникеля в конвертерах

2.4. Переработка штейнов, "черной" меди

и рафинирование ферроникеля в конвертерах

2.4.1. Конвертер должен быть оборудован системой световой и звуковой сигнализации, обеспечивающей автоматическую подачу предупредительного сигнала о повороте конвертера на слив или дутье.

2.4.2. Площадка фурмовщика должна иметь не менее двух выходов, расположенных с противоположных сторон. Над площадкой фурмовщика должно быть предусмотрено защитное ограждение, предохраняющее рабочего от падающих твердых частиц, брызг расплава из горловины и напыльника конвертера.

2.4.3. При расчистке горловины конвертера с помощью мостового крана должны применяться специальные приспособления ("крюк", "якорь" и др.) с предохранительными устройствами ограничения нагрузки. Конструкция приспособлений должна обеспечивать механическую связь с крюком крана при разрушении предохранительного элемента.

2.4.4. Не допускается использовать механизм поворота (привод) конвертера для срыва настыли с горловины.

2.4.5. Расчистка и обмазка горловины конвертера должна производиться с откидных или выдвижных площадок, оборудованных перилами.

2.4.6. Привод поворота конвертера должен иметь не менее двух двигателей. Питание двигателей должно производиться от независимых источников.

2.4.7. При прекращении подачи энергии на один из двигателей поворота, прогаре фурм или кожуха конвертера, наличии под ним влаги следует немедленно перевести конвертер в нерабочее положение и принять меры к устранению неполадок.

2.4.8. Привод горизонтального конвертера должен быть оборудован автоматической системой поворота, срабатывающей при падении давления дутья ниже регламентируемой величины и сопровождаемой звуковым сигналом.

2.4.9. Линия подачи дутья на конвертер должна быть оборудована задвижкой с механизированным приводом.

Поворот конвертера на дутье должен быть сблокирован с системой подачи воздуха на фурмы.

2.4.10. Подача кислорода в конвертер должна производиться только после пуска конвертера под дутье.

2.4.11. Не допускается применение гидравлических приводов в механизмах поворота вертикального конвертера, а также использование червячной передачи механизма поворота конвертера в качестве тормоза.

2.4.12. Фурмы должны иметь свободный доступ для осмотра и ремонта. Чистка фурмы должна производиться сверху со специальной площадки.

2.4.13. Положение фурмы в конвертере должно контролироваться с помощью показывающих и регистрирующих приборов, установленных на пульте управления.

2.4.14. Механизм вертикального передвижения фурмы должен быть оборудован конечным выключателем и устройствами, исключающими возможность падения фурмы в конвертер.

2.4.15. Конвертер должен быть оборудован автоматически сигналом вертикального положения.

2.4.16. Конвертер должен иметь блокировку, исключающую его поворот при опущенной в него фурме.

2.4.17. В системе охлаждения фурмы должен быть предусмотрен резервный насос. Питание электродвигателей насосов должно осуществляться от разных или независимых источников электроснабжения.

2.4.18. Конвертер должен иметь блокировки, исключающие опускание фурмы в случаях, когда:

а) фурма находится не на оси рабочего положения;

б) конвертер находится не в вертикальном положении;

в) отсутствует циркуляция воды в системе охлаждения фурмы;

г) отклонен дымосос.

2.4.19. Конвертер должен оборудоваться устройствами автоматического подъема фурмы в случае:

а) падения давления газа в кислородной (азотной) линии ниже установленного;

б) снижения давления и расхода воды на фурму;

в) аварийной остановке дымососа.

2.4.20. Подача кислорода (азота) в фурму должна производиться автоматически при опускании сопла до уровня горловины конвертера, а отключение - при подъеме сопла выше уровня горловины конвертера.

2.4.21. Механизм передвижения фурменной тележки должен иметь блокировку, исключающую ее перемещение при опущенной в конвертер фурме.

2.4.22. В случае применения подшипников скольжения износ цапф конвертеров во всех измерениях не должен превышать 10% от их первоначальных размеров.

Проверка цапф методом неразрушающего контроля должна производиться по окончании монтажа и капитального ремонта конвертера.

Результаты проверки должны оформляться актом.