Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

V. МИКСЕРНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

5.1. Механизм поворота миксера должен иметь два электродвигателя с электротормозами - один электродвигатель рабочий, другой резервный. Питание электродвигателей должно осуществляться не менее чем от двух независимых источников.

5.2. Миксер, конструкция которого не обеспечивает самопроизвольный возврат в исходное положение, должен быть снабжен механизмом, позволяющим возвратить его в исходное положение в случае внезапного прекращения подачи электроэнергии.

5.3. Расположение и устройство аспирационных укрытий над заливочным окном и сливным носком миксера должны обеспечивать улавливание графита и газов при заливке чугуна в миксер, сливе чугуна из миксера и скачивании шлака.

Аспирационные установки должны иметь специальные устройства для улавливания графита.

5.4. Заливочное окно должно иметь футерованную крышку. Открывание и закрывание крышки должно быть механизировано.

5.5. Пост управления миксером должен быть расположен в стороне от сливного носка миксера и в таком месте, откуда обеспечивается видимость операций по сливу чугуна из миксера. Располагать пост управления против сливного носка миксера не допускается.

5.6. Помещение поста управления должно быть выполнено из несгораемого материала и иметь приточную вентиляцию.

Дверь поста управления не должна выходить в сторону сливного носка миксера.

Окно поста, обращенное к сливному носку миксера, должно быть застеклено закаленным стеклом с теплоотражающим покрытием и защищено металлической сеткой.

5.7. Располагать под миксером, на отметке пола миксерного отделения, а также ниже этой отметки помещения, в которых предусматривается постоянное нахождение обслуживающего персонала, или размещать оборудование, требующее постоянного обслуживания, не допускается.

5.8. Полы в миксерном отделении и на рабочих площадках миксера должны быть выполнены из шероховатых износоустойчивых материалов.

5.9. Рабочие площадки миксеров должны иметь не менее двух выходов.

Площадка, с которой производится управление заливкой чугуна в миксер, должна быть расположена выше заливочного окна и в таком месте, откуда обеспечивается видимость струи чугуна. Для защиты работающего от брызг чугуна и теплоизлучения на площадке должна быть устроена кабина из несгораемого материала.

Ширина площадок, мостиков и лестниц для обслуживания миксеров должна быть не менее 1 м.

5.10. Для наблюдения за сливом чугуна из миксера в ковш в полу рабочей площадки перед постом управления должно быть устроено смотровое отверстие, огражденное перилами и перекрытое прочной решеткой.

5.11. Отопление миксера должно производиться коксовым, природным газом или мазутом.

5.12. Заливку чугуна в миксер разрешается производить из ковшей, наполненных до уровня, не превышающего 250 мм от их верха.

Носки ковшей должны быть очищены от скрапа и заправлены.

5.13. Скачивание шлака из ковшей и миксеров должно быть механизировано. Шлак должен сливаться в шлаковые ковши и своевременно вывозиться из миксерного отделения. Скачивание шлака при неработающей аспирационной системе по улавливанию газов и графита не допускается.

5.14. Зацепка крюка для кантовки ковша с чугуном должна производиться на уровне заливочного окна миксера или площадки для скачивания шлака. Подъем ковша при зацепленном крюке для кантовки не допускается.

5.15. Между миксеровым и машинистом миксерового крана должна быть установлена четкая сигнальная связь или радиосвязь.

5.16. Заливка чугуна в миксер должна производиться в центр окна равномерной струей с минимальной высоты. О предстоящей заливке чугуна должен подаваться звуковой сигнал.

5.17. Сливать чугун в миксер из ковшей с застывшей коркой не допускается.

Пробивка или прожигание корки кислородом должны производиться в специально отведенных местах с площадки, огражденной перилами и снабженной устройствами для защиты рабочего от брызг чугуна и теплоизлучения. Порядок работ по пробивке или прожиганию корки должен быть предусмотрен в инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.

5.18. Перед началом слива чугуна из миксера в ковш миксеровой должен проверить правильность установки ковша под сливным носком, состояние сливного носка и горловины миксера.

О правильности установки ковша под сливным носком на пост управления миксером должен быть подан звуковой или световой сигнал.

5.19. О предстоящем сливе чугуна из миксера должен быть подан звуковой сигнал. Сигнальное устройство должно быть сблокировано с пусковым устройством механизма поворота миксера.

5.20. Во время заливки чугуна в миксер и при сливе чугуна из миксера в ковш находиться работающим под миксером не допускается.

5.21. Слив чугуна в ковши, вышедшие из ремонта, разрешается производить только после тщательного их просушивания.

5.22. Не допускается наполнение ковшей чугуном до уровня, превышающего 250 мм от верха ковша.

5.23. Отбор проб чугуна должен производиться из сливного носка миксера или наполненного ковша. Инструмент для отбора пробы должен быть сухим.

5.24. При одновременном выполнении работ по управлению миксером и электрифицированной чугуновозной тележкой на пульте управления миксером должна быть установлена телеметрическая система, позволяющая просматривать рабочие площадки конвертеров, верхнюю часть заливочного окна миксера и наблюдать за передвижением чугуновозной тележки.

5.25. Состояние и исправность футеровки миксера должны ежесменно проверяться миксеровым с записью результатов осмотра в журнале.

Окно и кожух миксера необходимо очищать от настылей и скрапа.

5.26. Металлоконструкции и оборудование в миксерном отделении должны регулярно очищаться от графита.

5.27. Производить ремонт ковшей в миксерном отделении, а также подавать "закозленные" и с застывшей коркой ковши в миксерное отделение не допускается.

5.28. Футеровочные работы должны выполняться по утвержденному техническим руководителем организации проекту. Сушка и разогрев миксера после выполнения футеровочных работ должны осуществляться по инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.