2. Общие положения

2.1. Термины, определенные подпунктами 1.1.7 - 1.1.13, отражаются в Соглашениях и соответствуют российскому законодательству (в частности, Типовому соглашению между Правительством Российской Федерации и правительствами иностранных государств о взаимной охране результатов интеллектуальной деятельности и защите интеллектуальной собственности, одобренному постановлением Правительства Российской Федерации от 2 июня 2015 года N 535).

В случае если с государством, резидентом которого является иностранный субъект военно-технического сотрудничества, выступающий Стороной по договору (контракту) в сфере военно-технического сотрудничества, не заключалось Соглашение, указанные в разделе 1 настоящих Методических рекомендаций термины и их определения рекомендуется отражать в таком договоре (контракте) в вышеизложенной редакции.

2.2. Если в рамках реализации Соглашения, заключенного между правительствами государств, резидентами которых являются Стороны, органами, уполномоченными за реализацию такого Соглашения, были разработаны и утверждены Рекомендации, то при составлении текста договора (контракта) необходимо руководствоваться положениями таких Рекомендаций.

2.3. Если между правительствами государств, резидентами которых являются Стороны, заключено Соглашение, в котором термин "результат интеллектуальной деятельности" не используется и, соответственно, не определен, то при формировании условий договора (контракта) используемый в формулировках настоящих Методических рекомендаций термин "результат интеллектуальной деятельности" подлежит замене на термин "объект интеллектуальной собственности".

2.4. Если между правительствами государств, резидентами которых являются Стороны, заключено Соглашение, в котором для обозначения сведений, относящихся к интеллектуальной собственности (охраняемых в качестве объектов интеллектуальной собственности), вместо термина "секрет производства (ноу-хау)" используется термин "конфиденциальная информация", или иной аналогичный по смысловому содержанию термин, то термин "секреты производства (ноу-хау)" подлежит замене по всему тексту договора (контракта) на термин, используемый в Соглашении (например, "конфиденциальная информация", "конфиденциальная коммерческая информация", "информация ограниченного доступа", "деловая конфиденциальная информация").

При этом при составлении текста договора (контракта) необходимо обращать внимание на четкое разграничение сведений, раскрывающих сущность результатов интеллектуальной деятельности и охраняемых в качестве объектов интеллектуальной собственности, определение которых дано в редакции Соглашения, и иных видов информации, в отношении которой также предполагается установление режима конфиденциальности, например, информации о ходе исполнения договора (контракта).

2.5. При формировании условий договора (контракта) в положениях (разделах), регулирующих порядок обращения с интеллектуальной собственностью, используемый для целей настоящих Методических рекомендаций термин "продукция военного назначения" подлежит замене на термин, обозначающий такую продукцию военного назначения, как это предусмотрено в предмете договора (контракта).