практика Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации

Салиф Белемвир против Республики Молдова. Мнение Комитета по ликвидации расовой дискриминации (далее - Комитет) от 24 ноября 2017 г. Сообщение N 57/2015 <50>.

--------------------------------

<50> Заявитель утверждал, что поскольку суды отказались рассматривать наличие мотива расовой дискриминации по уголовному делу в отношении лица, осуществившего насилие к заявителю, были нарушены его право на эффективное средство правовой защиты и право на защиту в соответствии со статьей 6 Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

Правовые позиции Комитета: Комитет отмечает, что в его компетенцию не входит оценка толкования национальными органами фактов и национального законодательства, за исключением случаев, когда принятые решения являются явно произвольными или иным образом равносильны отказу в правосудии <51>. Вместе с тем Комитет ранее также заявлял: "при наличии угроз насилия... на государство-участник возлагается обязанность провести расследование с должной тщательностью и оперативностью" <52> (пункт 7.2 Мнения).

--------------------------------

<51> См.: Эр против Дании (CERD/C/71/D/40/2007), пункт 7.2.

<52> См.: Давас и Шава против Дании (CERD/C/80/D/46/2009), пункт 7.4.

Оценка Комитетом фактических обстоятельств: вопрос, стоящий перед Комитетом, заключался в том, выполнило ли государство-участник свое обязательство обеспечивать эффективную защиту и средства правовой защиты в компетентных национальных судах или других государственных институтах в случае любых актов расовой дискриминации, как это предусмотрено статьей 6 Конвенции [о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 21 декабря 1965 г. (далее - Конвенция)] (пункт 7.2 Мнения).

Комитет отметил, что, хотя власти государства-участника провели расследование этого инцидента <53>, они квалифицировали его как акт хулиганства и не учитывали дискриминационный мотив, которым мог руководствоваться ответчик при совершении преступления, несмотря на многочисленные просьбы заявителя на различных уровнях и в различных государственных учреждениях, включая судебные органы. В своих представлениях государство-участник, по всей видимости, выразил согласие с тем, что власти страны, в частности прокуратура, должны были рассмотреть этот дискриминационный элемент. В силу этого Комитет посчитал, проведенное государством-участником расследование преступления являлось неполным, поскольку не учитывало дискриминационный мотив в действиях ответчика. Государству-участнику след[овало] принять во внимание этот аспект преступления, "поскольку любые правонарушения, совершенные по расовым мотивам, подрывают социальную сплоченность и общество в целом" <54> и зачастую наносят серьезный ущерб отдельным лицам и обществу. Кроме того, отказ государства-участника расследовать расовый мотив также лишил заявителя права на "эффективную защиту и средства правовой защиты от актов расовой дискриминации" <55> (пункт 7.3 Соображений).

--------------------------------

<53> Заявитель сообщил, что 14 ноября 2013 г. примерно в 8 часов вечера он садился в общественный микроавтобус. Сев в микроавтобус, он позвонил одному из своих друзей; во время телефонного разговора он говорил на иностранном языке. Некто, кто позднее был опознан как С.И., начал оскорблять заявителя, обзывая его, среди прочего, "цыганом", "обезьяной", "индусом" и "негром". Затем С.И. совершил физическое нападение на заявителя, нанес ему несколько ударов в лицо и по туловищу. Со своей стороны, г-н Белемвир не совершал никаких насильственных действий. В результате побоев на его теле образовалось несколько кровоподтеков, а лицо распухло. С.И. был задержан прямо на месте преступления, благодаря помощи со стороны лиц, которые, будучи очевидцами нападения и оскорблений, вызвали полицию.

<54> Общая рекомендация N 31, пункт 15.

<55> См.: Давас и Шава против Дании, пункт 7.5.

Выводы Комитета: установлен факт нарушения статьи 6 Конвенции.

Тексты приведенных документов, принятых договорными органами ООН, размещены по адресу: URL: http://www.ohchr.org/EN /HRBodies/Pages/TreatyBodies.aspx.

Неофициальный перевод текстов постановлений Европейского Суда по правам человека получен из аппарата Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам - заместителя Министра юстиции Российской Федерации.

В текстах в основном сохранены стиль, пунктуация и орфография авторов перевода.