3.9. Особенности оформления служебных писем, адресованных иностранным корреспондентам
3.9.1. Документы на иностранных языках, адресованные Росреестру, направляются для организации перевода на русский язык в отдел развития сотрудничества с общественными и международными организациями Управления государственной службы и кадровой политики.
3.9.2. Регистрацию поступивших документов от иностранных корреспондентов с прилагаемым переводом на русском языке обеспечивает отдел входящей корреспонденции Административного управления в общем порядке, установленном Инструкцией.
3.9.3. Регистрацию и отправку писем зарубежным корреспондентам осуществляет отдел исходящей корреспонденции и архива Административного управления в общем порядке, установленном Инструкцией.
3.9.4. Переписка с иностранными корреспондентами осуществляется согласно Положению о Федеральной службе государственной регистрации, кадастра и картографии, утвержденному постановлением Правительства Российской Федерации от 1 июня 2009 г. N 457, в соответствии директивами, установленными Министерством иностранных дел Российской Федерации, а также нормами и правилами протокольной практики.
3.9.5. Письмо иностранному корреспонденту состоит из следующих частей: реквизитов бланка, даты отправления, наименования и адреса получателя письма, вступительного обращения, основного текста, заключительной формы вежливости, указания на приложение (при наличии), подписи автора.
Письмо иностранному корреспонденту имеет ряд особенностей в расположении реквизитов и правилах его составления. При переписке с иностранными корреспондентами необходимо в каждом конкретном случае учитывать, что форма ответа должна соответствовать виду присланного документа: на письмо принято отвечать письмом, на памятную записку - памятной запиской.
Текст письма иностранному корреспонденту составляется на русском языке, адрес - на английском в соответствии с почтовыми правилами.
Размеры левого и правого полей составляют 2,54 см (1 дюйм).
В необходимых случаях к письму прилагается его неофициальный перевод.
Неофициальный перевод печатается на стандартном листе бумаги, не подписывается и не имеет печати. В правом верхнем углу перед текстом без кавычек, скобок, подчеркивания и точки в конце печатаются слова "Неофициальный перевод".
3.9.6. В остальном порядок подготовки и оформления писем иностранным корреспондентам соответствует общим требованиям к оформлению документов (подраздел 3.1 Инструкции).
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2023 год
- МРОТ 2024
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2024 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2024 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей