Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

Требования безопасности при подготовке лома и отходов черных и цветных металлов для переплава

Требования безопасности при подготовке лома и отходов

черных и цветных металлов для переплава

1003. Разборку металлолома из складов, штабелей необходимо начинать сверху. Не допускается извлечение отдельных кусков лома из-под завалов.

1004. Складирование подлежащих разделке изложниц в штабель должно проводиться согласно схемы складирования. Максимальная высота складируемого металлолома должна быть на 2 м ниже верхнего положения грузозахватного органа грузоподъемного крана.

1005. Каждая партия металлолома должна сопровождаться документами, удостоверяющими соответствие требованиям общих технических условий на лом черного и цветного металла.

1006. Каждая партия металлолома, поступающая на переработку или отгрузку (перегрузку), должна проверяться на взрывобезопасность и сопровождаться документом, удостоверяющим взрывобезопасность данной партии металлолома.

1007. В документах на взрывобезопасность партии металлолома черных металлов, предназначенной для конвертеров (или других специализированных агрегатов), поставщик должен делать соответствующую запись, например: "Для использования в конвертерах".

1008. Все работы по контролю взрывобезопасности перерабатываемого металлолома должен выполнять персонал, прошедший специальную подготовку, аттестацию и имеющий соответствующие удостоверения.

1009. При изготовлении пакетов (брикетов) металлолома не допускается запрессовка в них неметаллических предметов, полых предметов, предметов, содержащих различные газы, масло, воду или лед.

1010. Металлолом, включая обезвреженные предметы, должен соответствовать следующим требованиям: гильзы артиллерийского и стрелкового оружия не должны иметь непростреленных капсюлей и остатков взрывчатых веществ; металлолом самолетный, военной и ракетной техники должен быть освобожден от взрывчатых веществ, масел, жидкостей; стволы артиллерийского и стрелкового оружия должны иметь открытые сквозные каналы или быть деформированы для исключения возможности их боевого применения; все виды сосудов и полые предметы должны быть доступны для осмотра внутренней поверхности (горловины баллонов открыты) и очищены от остатков масел, жидкостей, сыпучих веществ (в зимнее время от снега и льда); сосуды из-под кислот и других опасных веществ должны пройти нейтрализацию; металлические массивы и "козлы", подвергшиеся взрывному дроблению, подлежат контролю на взрывобезопасность.

1011. При обнаружении в партии доставленного металлолома взрывоопасных предметов необходимо принять меры, предусмотренные технологической инструкцией.

1012. Разделка металлолома самолетного, военной и ракетной техники, а также обезвреживание взрывоопасных предметов относятся к работам повышенной опасности и выполняются в специально отведенных местах, отдельно от мест разделки прочих видов лома.

Пакеты такого лома должны храниться и транспортироваться отдельно по партиям.

1013. Каждая партия вторичного металла при приеме должна подвергаться радиационному контролю.

Партия вторичных металлов, поступающая с предприятий, использующих в производственном процессе радиоактивные вещества, должна сопровождаться документами о дезактивации.

1014. Запрещается выполнять сварочные и другие огневые работы в местах хранения стружки магния, титана и их сплавов.

1015. Утилизация, обезвреживание и уничтожение опасных веществ должны проводиться в соответствии с технологической инструкцией.

1016. Запрещается производить резку металлолома, находящегося в штабеле. Резка должна выполняться на полу рабочей площадки.

1017. При резке сосудов и изделий, имеющих полости, у них должны быть открыты люки и крышки, сняты заглушки, а замкнутые полости вскрыты.

1018. На рабочем месте оператора ножниц (пульт управления ножницами) должна находиться таблица максимальных сечений металла, допускаемого к резке.

1019. Выборка нарезанного металла должна производиться при остановленных ножницах.

1020. В полых предметах не должно находиться посторонних предметов и веществ.

1021. Не допускается резать винтовочные, пулеметные и орудийные стволы, а на аллигаторных ножницах - металлический лом по болтовым и заклепочным соединениям.

1022. Во время движения (подъем и сбрасывание) копровой бабы обслуживающий персонал должен находиться в укрытии.

1023. Вход обслуживающего персонала в бойный зал из укрытия допускается только через 10 - 15 секунд после сбрасывания копровой бабы.

1024. Запрещается использование опор копра для растяжек и закрепления грузоподъемных механизмов, электрических кабелей и других устройств, не связанных с работой копра.

1025. Проверка технического состояния копровых устройств должна проводиться не реже двух раз в год. Результаты проверки должны заноситься в паспорт или формуляр устройства.

1026. Ведение взрывных работ, хранение, транспортировка взрывчатых материалов и эксплуатация броневых ям должны выполняться в соответствии с технологической инструкцией, учитывающей требования правил безопасности при взрывных работах.

1027. Дробление металла взрывом должно осуществляться в специальных помещениях и на площадках с броневыми ямами, принятыми в эксплуатацию комиссиями с участием представителей Ростехнадзора.

1028. Разработка шлаковых отвалов должна выполняться в соответствии с технологической инструкцией, учитывающей требования безопасности для металлургических и горных предприятий.

1029. Извлечение металлолома из производственных отходов на сепарационных установках должно выполняться в соответствии с технологической инструкцией.