Подготовлены редакции документа с изменениями, не вступившими в силу

87.5. Пояснительная записка

87.5. Пояснительная записка.

87.5.1. Программа по родной (абазинской) литературе разработана с целью оказания методической помощи учителю в создании рабочей программы по учебному предмету.

87.5.2. Изучение родной (абазинской) литературы направлен на эстетическое и этическое самоопределение обучающегося, формирование его гражданской позиции и национально-культурной идентичности, на развитие культуры речи, обогащение словарного запаса.

Специфика учебного предмета "Родная (абазинская) литература" определяется сущностью литературы как феномена национальной культуры. Воздействуя на читателя на эмоциональном и интеллектуальном уровне, абазинская литература приобщает его к нравственно-эстетическим ценностям, формирует духовный облик, нравственные ориентиры, общее миропонимание и национальное самосознание.

87.5.3. Содержание программы по родной (абазинской) литературе сформировано с учетом преемственности по отношению к уровню начального общего образования, межпредметных связей с учебными предметами "Родной (абазинский) язык", "Литература", "История". Программа по родной (абазинской) литературе концентрически расширяет содержание уже усвоенных на уровне начального общего образования знаний, систематизирует представления по абазинской литературе и углубляет знания обучающихся об историческом и жанрово-родовом развитии абазинской литературы. В процессе текстуального изучения литературных произведений на уровне основного общего образования продолжается развитие устной и письменной речи, познавательной активности, логического мышления, умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности.

87.5.4. Программа по родной (абазинской) литературе определяет список разножанровых произведений (фольклор, абазинская русскоязычная литература XIX века, абазинская литература XX века, современная абазинская литература) и теоретико-литературных понятий. Произведения абазинской литературы отражают менталитет, историю и мировосприятие абазинского народа в художественных образах и предполагают понимание литературного произведения как особой художественной картины мира.

В программу по родной (абазинской) литературе включены переводные произведения литературы народов Российской Федерации, изучение которых осуществляется в межлитературном контексте. Выбор писателей и произведений обусловлен их значимостью для национальной и отечественной культуры. Отбор произведений выполнен в аспекте нравственно-эстетических ценностей, что позволяет учитывать духовное развитие личности и приобщать обучающихся к литературному наследию народа.

87.5.5. В содержании программы по родной (абазинской) литературе выделяются следующие содержательные линии: устное народное творчество, абазинская литература по периодам, литература народов Российской Федерации, теоретико-литературные понятия.

87.5.6. Основные виды деятельности обучающихся, использующиеся в учебном процессе для достижения планируемых результатов освоения программы по родной (абазинской) литературе:

осознанное, творческое чтение художественных произведений разных жанров;

выразительное чтение художественного текста;

различные виды пересказа (подробный, краткий, выборочный, с элементами комментария);

ответы на вопросы, раскрывающие знание и понимание текста произведения;

заучивание наизусть стихотворных и прозаических текстов;

анализ и интерпретация произведениий;

составление планов и написание отзывов о произведениях;

творческая интерпретация текста (дополнение и развитие сюжета, словесное и графическое иллюстрирование, инсценирование отрывков из произведений);

написание сочинений по литературным произведениям;

целенаправленный поиск информации на основе знания ее источников и умений работать с ними;

сопоставление высказываний критиков и литературоведов, формулирование на их основе выводов и умозаключений;

работа с каталогами библиотек, библиографическими указателями, словарями, энциклопедиями, справочниками, специальной литературой, интернет-ресурсами.

87.5.7. Изучение родной (абазинской) литературы направлено на достижение следующих целей:

формирование у обучающихся культуры читательского восприятия, приобщение обучающихся к духовно-нравственным ценностям национальной культуры через изучение фольклорных и литературных текстов на абазинском языке, общее речевое развитие;

развитие понимания абазинской литературы как одной из основных национально-культурных ценностей и особого способа познания жизни, специфики литературы в ряду других искусств, истории литературного процесса, многообразия жанров художественных произведений и произведений устного народного творчества на абазинском языке;

совершенствование умений анализировать и интерпретировать художественные тексты с использованием изученных литературных понятий, сопоставлять литературные произведения, их фрагменты, образы и проблемы как между собой, так и с произведениями других искусств;

овладение коммуникативно-эстетическими возможностями абазинского языка на основе изучения произведений абазинской литературы, умениями выражать собственное отношение к прочитанному в разных видах устных и письменных высказываний, участвовать в учебном диалоге, воспринимая чужую точку зрения и аргументированно отстаивая свою.

87.5.8. Общее количество часов, рекомендованное для изучения родной (абазинской) литературы, - 170 часов: в 5 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 6 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 7 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 8 классе - 34 часа (1 час в неделю), в 9 классе - 34 часа (1 час в неделю).