Подготовлена редакция документа с изменениями, не вступившими в силу

101.7. Содержание обучения во 2 классе

101.7. Содержание обучения во 2 классе.

101.7.1. Рии ракIалде щвезаби (Воспоминание о лете).

М. Омаров "Малъе, эбел, рахьдал мацI" ("Учи меня, мама, родному языку"), "Каникулазда" ("На каникулах"), А. Хачалов "ТIугьдул" ("Цветы"), П. Муртазалиева "ГIайиб ккараб гъветI" ("Провинившееся дерево"), "ЦIад" ("Дождь") (Народная песня), из журнала "Лачен" "Цо къоялъ риидал" ("В один летний день").

101.7.2. Меседил хасалихълъи (Золотая осень).

З. Гаджиев "Хасалихълъи" ("Осень"), М. Магомедов "Магъида тIаде тIогьилаб катан рехана" ("Нива пожелтела"), Г. Газимирзаев "Дие бокьула хасалихълъи" ("Я люблю осень"), В. Бианки "Роржиналда цебе" ("Перед полетом") (перевод З. Курбанова), М. Скребицкий "Хасалихълъи - художник" ("Осень - художник") (перевод З. Курбанова), Р. Гамзатов "Хаслихълъи" ("Осень"), "БукIараб цIакъаб заман" ("Какое время было хорошим"), М. Гаджиева "Хасалихълъиялъул гьури" ("Осенний ветер").

101.7.3. ХIанчIиги ХIайваналги - нилъер гьудулзаби (Птицы и животные - наши друзья).

К. Расулов "ГьитIинав вехь" ("Маленький чабан"), З. Гаджиев "Тайи" ("Жеребенок"), "Хъазги церги" ("Гусь и лиса") (Народная сказка), М. Саидов "Сундуе щиб бокьулеб" ("Кто кого любит"), "Руз" ("Сова"), М. Гунашев "ГIанкIудал тIанчIазул кечI" ("Песня птенцов"), В. Бианки "Музыкант" ("Музыкант") (перевод З. Курбанова), М. Хириясулаев "Боржун ана хIинчI" ("Улетела птица").

101.7.4. Эркенаб захIмат - гIумруялъул кьучI (Труд - источник жизни).

М. Абдулаев "Чед" ("Хлеб"), Х. Газимирзаев "Воре, чед гIодобе рехуге" ("Смотри, не бросай хлеб"), "Гьабураб гурони батуларо" ("Найдешь то, что сделано"), "Наги тIутIги" ("Пчела и муха") (Притча), М. Абдулаев "Дун кIудияв гIун вуго" ("Я стал взрослым"), "ГьабичIого хIалтIи бокьулев" ("Любит работу, но не любит работать") (Народная песня), О. Бедарев "Лена" ("Лена"), М. Абдулаев "Гьаз диеги гьабула кумек" ("Они и мне помогают"), М. Тагир "Сулахъ" ("Сулак"), А. Магамаев "Векьарухъанги васги" ("Пахарь и мальчик"), Г. Гаджиев "ХIажи вукIине ккола лъикIав чи" ("Гаджи был, наверное, хорошим человеком"), К. Кулиев "Эркенлъи" ("Свобода"), "Квенги ратIлидаго релълъараб букIун батила" ("И еда, наверное, была похожа на одежду") (Притча).

101.7.5. Лъималазул гIумру ва гьезул ишал (Детские забавы).

Гамзат из Цадасы "ЦIалдохъан" ("Ученик"), З. Батырова "БахIарчияб иш" ("Геройский поступок"), В. Данько "Макьилъ" ("Во сне"), М. Сулиманов "Сапар" ("Путешествие"), Р. Гамзатов "Дир ясалъул кечI" ("Песня моей девочки"), М. Махмудов "ЦIкъаб дару" ("Хорошее лекарство"), "Дада чIахъаяй" ("Ласковое обращение к девочке, чтобы здравствовал ее отец") (Народная песня), Ш. Кадиева "Мурад хIинкъуч гуро" ("Мурад не трус"), А. Гамзатов "Мокъокъил тIанчIи" ("Птенцы куропатки").

101.7.6. Хасел - лъималазе рохел (Зима - радость детей).

Р. Гамзатов "Хасел" ("Зима"), З. Гаджиев. "ГIазу" ("Снег"), "ЦIияб сон" ("Новый год"), "Хасел" ("Зима"), М. Магомедов "Хасалил гьури" ("Зимний ветер"), З. Гаджиев "Нижер рохел" ("Наша радость"), М. Хириясулаев "ГIазу байдал, хIанчIи" ("Птицы в снегу"), Багатар "МагIарухъ хасел" ("Зима в горах"), Е. Чарушин "Гьабго кинаб гIалхул хIайван?!" ("Это что за дикое животное?!") (перевод М. Саидова), И. Соколов-Микитов "Рохьоб хасел" ("Зима в лесу") (перевод М. Саидова).

101.7.7. Хъизан ва школа (Семья и школа).

Р. Гамзатов "Дир дахIадада" ("Мой дедушка"), "Унго-унгояв гьудул" ("Настоящий друг"), Х. Газимирзаев "Савдат-санитарка" ("Савдат-санитарка"), А. Гайдар "Нич" ("Совесть") (перевод З. Курбанова), Г. Шейхов "ТIоцебе хъвалеб рагIи" ("Слово, которое пишется впервые"), Ю. Гагарин "ЦIалдохъанасде кагъат" ("Письмо к ученику") (перевод З. Курбанова), А. Шейхов "Щибаб жоялъе жинди-жиндир бакI" ("Каждому свое место"), Г. ХIажиев "ЧанкIкIараб къадако" ("Упрямый воробей"), М. Шамхалов "Гьале дун кIудияв гIун вуго" ("Вот я и вырос").

101.7.8. Халкъияб кIалзул гьунаралъул асарал (Устное народное творчество).

"БицанкIаби" ("Загадки"), "Кицаби ва абиял" ("Пословицы и поговорки"), "Бицардаби" ("Скороговорки"), "Борхьилги царалги къиса" ("Повествование о змее и лисе") (Народная сказка), "Бекерун кету бачIанила" ("Кот прибежал") (Народная сказка), "ХIанчIил гIакълу" ("Птичий ум") (Народная сказка), "Ханасулги анцIила лъабго сон барай ясалъулги гIакълу" ("Ум хана и тринадцатилетней девочки") (Сказание), "Царал диван" ("Лисий суд") (Народная сказка).

101.7.9. ЛъикIлъи, хIалимлъи, хIурмат (Доброта, милосердие, почет и уважение).

А. Майков "Эбелги лъималги" ("Мать и дети") (перевод З. Курбанова), М. Шамхалов "Дида гуро абун букIараб" ("Не мне было сказано"), К. Расулов "Цояв киназего гIоло, киналго цоясе гIоло" ("Один за всех, все за одного"), "Дир гьеб бацIида ракI гурхIана" ("Мне стало жалко этого волка") (Народная притча), М. Махмудов "РитIучIил тIинчI" ("Олененок").

101.7.10. ТIабигIат берцинаб их (Красота весенней природы).

Ф. Алиева "Их бачIана" ("Весна пришла"), Н. Исаев "Их" ("Весна"), "ИхдалхIинчI" ("Весенняя птица"), М. Насрулаев "Гагу" ("Кукушка"), Г. Газимирзаев "Гъоркьан жага, тIасан багIли" ("Снизу вишня, сверху черешня"), Ф. Алиева "ГIажаибаб гъветI" ("Странное дерево"), Л. Федоров "Ихдалил гIаламатал" ("Признаки Весны") (перевод З. Курбанова).

101.7.11. Нилъер ВатIан (Наша Родина).

Гамзат из Цадасы "ВатIан" ("Родина"), Р. Гамзатов "Дагъистан" ("Дагестан"), "Шамил имамасул васият" ("Завет Имама Шамиля"), Ш. Казиев "Шамилил гIолохъанлъи" ("Молодость Шамиля"), "Бергьенлъиялъул къо" ("День победы"), А. Путерброт "Ралъдал вас" ("Сын моря") (перевод М. Абдулаева), Л. Кассиль "Совет солдатасе памятник" ("Памятник советскому солдату") (перевод А. Гамзатова), Р. Гамзатов "Эбел тарасе рогьо" ("Позор тому, кто забывает мать"), "Эркенлъиялъул хиралъи" ("Любовь свободы"), "Дир ракь" ("Моя земля"), С. Баруздин "Нилъер ВатIан" ("Наша Родина") (перевод А. Гамзатова), Гамзат из Цадасы "Халкъазул гьудуллъи" ("Дружба между народами"), М. Абдулаев "Щибха кколеб лачен?" ("Кто такой сокол?").

101.7.12. Росу (Село).

Н. Абигасанов "МагIарул росу" ("Горное село"), З. Гаджиев "ЛъикIаб хIалтIи" ("Хорошая работа").

101.7.13. Литературоведческая пропедевтика.

Художествияб ва гIелмиялгин гIатIидго тIибитIараб асар (художественное и научно-популярное произведение). План (план). ГIадатаб план (простой план). Хабаралъул аслиял героял, гьезие къимат кьей (герои рассказа, оценка поступков героев). Хабаралъул аслияб пикру (основная мысль произведения). Хабаралдехун авторасул бербалагьи (авторское отношение к героям). Асаралъул тема ва аслияб пикру (тема и основная мысль произведения). Художестияб ва гIелмиябгин нахъгIунтIиялъулаб асар (художественное и научно-познавательное произведение). КочIол рифма ва гьаркьазул рекъонккей (рифма и ритм в стихотворении). Бицардаби (считалки). Бицен (Притча). Халкъияб кечI (народная песня).