Срок действия документа ограничен 1 сентября 2027 года

3.2.1. Трудовая функция

Наименование

Устный последовательный перевод

Код

B/01.6

Уровень (подуровень) квалификации

6

Происхождение трудовой функции

Оригинал

X

Заимствовано из оригинала

Код оригинала

Регистрационный номер профессионального стандарта

Трудовые действия

Поиск необходимой информации по заданной тематике перевода

Составление локального тематического словаря

Осуществление межкультурной и межъязыковой коммуникации

Необходимые умения

Определять тематическую область исходного сообщения

Систематизировать и осваивать новую лексику в кратчайшие сроки

Определять стратегию перевода в соответствии с особенностями коммуникации и целью перевода

Переводить с одного языка на другой

Сохранять коммуникативную цель и стилистику исходного сообщения

Быстро переходить с одного языка на другой

Применять переводческую скоропись

Использовать специфические технические коммуникативные средства (графики, диаграммы, схемы)

Использовать вербальные и невербальные средства языка в зависимости от культурологического контекста

Использовать коммуникативные техники, принятые в родной и иноязычных культурах

Применять навыки публичных выступлений

Пользоваться техническими средствами во время осуществления последовательного перевода

Необходимые знания

Специализированные информационно-справочные системы

Способы быстрого запоминания новой лексики

Теория устного перевода

Теория и практика межкультурной коммуникации

Родные языки; иностранные языки и (или) языки народов Российской Федерации и (или) языки малых народов

Варианты и социолекты рабочих языков переводчика

Терминология предметной области перевода

Система переводческой скорописи

Технологии проведения протокольных мероприятий

Профессиональная этика

Экстралингвистическая информация в соответствующей области знаний

Деловой этикет

Другие характеристики

-