Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы слесарь должен надеть полагающуюся ему исправную спецодежду, спецобувь и привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. Перед применением СИЗ слесарь должен внешним осмотром убедиться в их исправности.

Очки защитные, рукавицы, респираторы не должны иметь механических повреждений.

Предохранительный пояс не должен иметь разрывов ниток в сшивках, надрывов, прожогов, надрезов поясного ремня, стропа, амортизатора. Металлические детали не должны иметь трещин, раковин, надрывов и заусенцев. Карабин стропа (фала) предохранительного пояса должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина, и обеспечивать быстрое и надежное закрепление и открепление его одной рукой при надетой утепленной рукавице (перчатке). Замок и предохранительное устройство карабина должны закрываться автоматически. Предохранительные пояса каждые 6 месяцев должны подвергаться испытанию статической нагрузкой. Результаты испытаний должны быть нанесены на предохранительном поясе.

Перчатки диэлектрические не должны иметь загрязнения, увлажнения и механических повреждений (в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев), галоши диэлектрические - отслоения подкладки, посторонних жестких включений и т.п., ковры диэлектрические - проколов, надрывов, трещин. Кроме этого, на галошах и перчатках диэлектрических должно быть проверено наличие штампа с датой следующего очередного испытания и величиной допустимого напряжения. Перчатки в процессе эксплуатации 1 раз в 6 месяцев, галоши - 1 раз в год должны проверяться по нормам эксплуатационных электрических испытаний. Запрещается применять диэлектрические перчатки и галоши без штампа испытания.

Каски защитные не должны иметь механических повреждений корпуса, нарушения целостности внутренней оснастки. Запрещается применять каски, попавшие под удар и с истекшим сроком эксплуатации. Срок эксплуатации защитных касок не должен превышать 3-х лет с даты изготовления.

2.3. Перед началом работы слесарь, совместно с руководителем смены (мастером, бригадиром), должен проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, строп, траверс для перемещения оборудования и деталей, а у подъемных механизмов и переносных лестниц - наличие трафаретов со сроками испытаний.

Запрещено использовать неисправные инструмент и приспособления.

2.4. Подготовленный к работе ручной слесарно-кузнечный инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

Бойки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Рукоятки молотков и кувалд должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. Не допускается окрашивание деревянных рукояток инструмента. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Запрещено использование ударных инструментов с металлическими рукоятками.

Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. На рабочей поверхности инструментов не должно быть повреждений.

Насаженные деревянные рукоятки инструмента должны быть прочно насажены и оборудованы бандажными кольцами.

Угол заточки острия зубил должен соответствовать обрабатываемому металлу. Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженные рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений.

Губки гаечных ключей должны быть параллельны, рабочие поверхности не должны иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки - заусенцев.

2.5. Инструмент ручной изолирующий (отвертки, пассатижи, плоскогубцы, круглогубцы, кусачки и т.п.) применяется в электроустановках до 1000 В в качестве основного электрозащитного средства.

Инструмент ручной изолирующий должен иметь исправные изолирующие рукоятки. Если изоляционное покрытие рукояток инструмента состоит из двух слоев изоляции, то при появлении другого цвета изоляции из-под верхнего слоя инструмент должен быть изъят из эксплуатации. Если покрытие состоит из трех слоев изоляции, то при повреждении или истирании верхнего слоя инструмент может быть оставлен в эксплуатации. При появлении нижнего слоя изоляции инструмент подлежит изъятию.

2.6. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, переносными электроинструментами и светильниками следует:

определить по паспорту класс машины или инструмента. Класс переносного электроинструмента и ручных электрических машин по типу защиты от поражения электрическим током должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств согласно требованиям, приведенным в приложении N 1 настоящей Инструкции;

проверить комплектность и надежность крепления деталей;

убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

проверить четкость работы выключателя;

выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения (УЗО);

у машины I класса проверить исправность цепи заземления (корпус машины - заземляющий контакт штепсельной вилки).

Не допускается использовать в работе ручные электрические машины, переносные электроинструменты и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и не прошедшие периодической проверки (испытания).

2.7. Корпус и шланги пневматического инструмента не должны иметь трещин. Хвостовики должны быть правильно центрированы и плотно входить в буксу пневматического инструмента. Шланги должны быть присоединены при помощи инвентарных специальных ниппелей, штуцеров и хомутов. Запрещается применение проволоки вместо стяжных хомутов для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.

Вставной инструмент (сверла, отвертки, ключи, зенкеры и т.п.) должен быть правильно заточен, не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов.

Защитный кожух абразивного круга шлифовальной машинки должен быть исправен и надежно закреплен. Запрещается пользоваться абразивными кругами, не имеющими отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения, а также с наличием трещин выбоин.

2.8. Перед использованием электрического или пневматического инструмента необходимо проверить его работу на холостом ходу, обращая внимание на четкость работы пускового механизма, отсутствие повышенного шума, стука, вибрации.

У пневматического инструмента необходимо проверить плотность присоединения шлангов.

2.9. Инструмент на рабочем месте следует располагать так, чтобы исключить возможность его падения.

2.10. При осмотре тисков следует убедиться в надежности крепления к верстаку и в исправности работы затяжного винта. Губки тисков должны быть параллельны, надежно закреплены на корпусе тисков, насечка не стерта и не сбита. Запрещается использовать тиски с приваренными губками.

2.11. Перед работой в помещении слесарь должен проверить эффективность работы вытяжной вентиляции.

2.12. В качестве местного (дополнительного) освещения разрешается использовать переносные инвентарные светильники и фонари, отвечающие требованиям электробезопасности.

Переносные светильники должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой. Сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами. Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения. Не допускается использование светильников с поврежденной изоляцией на соединительном проводе.

В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В. При работах в особо неблагоприятных условиях переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.

2.13. При осмотре грузоподъемных механизмов слесарь, допущенный к выполнению работ по перемещению грузов кранами, обязан убедиться:

в исправности всех механизмов;

в отсутствии внешних повреждений, трещин и деформаций деталей и узлов;

в наличии и исправности защитного заземления (тросика) к корпусу пульта кнопочного управления;

в наличии табличек с указанием регистрационного номера, грузоподъемности, даты следующего технического освидетельствования (частичного или полного);

в исправности стального каната и правильности его намотки на барабане;

в исправности крюка, его креплении в обойме и наличии замыкающего устройства на нем (износ зева крюка грузозахватного приспособления не должен быть более 10% первоначальной высоты вертикального сечения крюка), отсутствие трещин, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске.

2.14. После визуальной проверки технического состояния грузоподъемных механизмов слесарь, допущенный к выполнению работ по перемещению грузов кранами, должен проверить их работу на холостом ходу, а также действие тормозов и ограничителя подъема груза. При этом голосом или звуковым сигналом он должен предупредить находящихся поблизости работников о предстоящем включении грузоподъемного механизма.

2.15. Перед началом производства погрузочно-разгрузочных работ слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, обязан:

получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;

произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;

произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;

подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона. Угол между ветвями стропа не должен превышать 90 градусов;

проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана;

проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2000 мм от уровня земли или рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2000 мм - не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного грузоподъемного крана, до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2000 мм.

При необходимости использования вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, подставок, площадок и прокладок) для выполнения работ перед началом работ следует убедиться в их исправности.

При обнаружении неисправности грузоподъемной машины, грузозахватного приспособления, тары, вспомогательных инвентарных приспособлений, а также недостаточного освещения рабочей зоны слесарь обязан проинформировать лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

2.16. При направлении на работу с грузоподъемными машинами вблизи воздушной линии электропередачи (далее - ВЛ) слесарь должен ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске. Перед началом работы слесарь должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены ВЛ. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы ближе 30 м от крайнего провода ВЛ.

2.17. При предстоящей работе на крыше вагона электропоезда, стоящего на пути, не имеющем с обеих сторон эстакад на уровне его крыши, слесарь должен пройти целевой инструктаж, осмотреть и надеть предохранительный пояс и каску защитную.

2.18. При работе под кузовом электропоезда и выполнении обязанностей стропальщика слесарь должен использовать каску защитную.