Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

6.6. Требования к поясняющим надписям

6.6.1. Текст поясняющих надписей должен быть выполнен на русском языке.

Допускается на знаке безопасности вместе с текстом надписи на русском языке выполнять аналогичный текст надписи на английском языке (например "ВЫХОД" и "EXIT").

6.6.2. Поясняющие надписи на знаках безопасности отраслевого назначения должны определяться в отраслевых стандартах и нормативных документах.

6.6.3. Пример выполнения поясняющих надписей приведен в Приложении Н.

6.6.4. Минимальную высоту шрифта Н', выполненную черным контрастным цветом, рассчитывают по формуле

00000038.wmz, (3)

где L' - расстояние, необходимое для читаемости надписи;

Z' - дистанционный фактор.

Дистанционный фактор Z' зависит от условий освещенности поверхности знаков безопасности или сигнальной разметки и остроты зрения. Дистанционный фактор при остроте зрения не ниже 0,7 степени должен составлять:

300 - в условиях хорошей видимости (при освещенности 300 - 500 лк);

230 - в условиях достаточной видимости (при освещенности 150 - 300 лк);

120 - при неблагоприятных условиях видимости (при освещенности 30 - 150 лк).

Значения освещенности даны по СНиП 23-05.

6.6.5. Минимальная высота шрифта надписи, выполненной белым контрастным цветом (или синим, красным, зеленым цветом на групповых знаках безопасности), должна быть больше на 25% минимальной высоты шрифта надписи черного цвета Н', полученной по 6.6.4.

6.6.6. Расстояние между базовыми линиями строк, размеры букв и цифр, толщина линий, расстояние между буквами и словами поясняющих надписей рекомендуется выполнять в соответствии с Приложением Н.