Язык договора
Подборка наиболее важных документов по запросу Язык договора (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Позиции судов по спорным вопросам. Гражданский процесс: Исковое заявление о разделе совместно нажитого имущества супругов в гражданском процессе
(КонсультантПлюс, 2026)Судебная коллегия полагает, что у судьи... отсутствовали основания для оставления искового заявления без движения, поскольку... перечисленные недостатки (документы, представленные в обоснование заявленных требований на иностранном языке, отсутствие договоров купли-продажи) могут быть устранены на стадии подготовки дела к судебному разбирательству..."
(КонсультантПлюс, 2026)Судебная коллегия полагает, что у судьи... отсутствовали основания для оставления искового заявления без движения, поскольку... перечисленные недостатки (документы, представленные в обоснование заявленных требований на иностранном языке, отсутствие договоров купли-продажи) могут быть устранены на стадии подготовки дела к судебному разбирательству..."
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Использование иностранного языка в документообороте коммерческой фирмы
(Буркова А.Ю.)
("Вестник арбитражной практики", 2017, N 1)По общему правилу делопроизводство в российских компаниях ведется на русском языке. Вместе с тем в компаниях, которые работают по трансграничным сделкам, можно встретить договоры или переписку только на иностранном языке, без перевода на русский.
(Буркова А.Ю.)
("Вестник арбитражной практики", 2017, N 1)По общему правилу делопроизводство в российских компаниях ведется на русском языке. Вместе с тем в компаниях, которые работают по трансграничным сделкам, можно встретить договоры или переписку только на иностранном языке, без перевода на русский.
Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, их наименование в договоре указано на иностранном языке. Некоторые позиции в первичных документах указаны на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований товаров в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
(Консультация эксперта, 2023)Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, наименование которых в договоре указано на иностранном языке, без перевода на русский язык. В учете российской организации товары отражаются на основании полученных от иностранного контрагента первичных документов. Некоторые позиции в первичных документах указаны на русском языке, а некоторые - на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований закупаемых товаров, указанных в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
(Консультация эксперта, 2023)Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, наименование которых в договоре указано на иностранном языке, без перевода на русский язык. В учете российской организации товары отражаются на основании полученных от иностранного контрагента первичных документов. Некоторые позиции в первичных документах указаны на русском языке, а некоторые - на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований закупаемых товаров, указанных в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
Нормативные акты
Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1
(ред. от 13.06.2023)
"О языках народов Российской Федерации"2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
(ред. от 13.06.2023)
"О языках народов Российской Федерации"2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
Формы
Статья: Трансформация международного налогово-правового регулирования и национальные интересы
(Кучеров И.И., Хаванова И.А.)
("Журнал российского права", 2024, N 4)<49> См.: Хаванова И.А. Толкование и применение соглашений об избежании двойного налогообложения в условиях действия многосторонней Конвенции (язык договоров и право): монография. М., 2022. С. 46 - 47.
(Кучеров И.И., Хаванова И.А.)
("Журнал российского права", 2024, N 4)<49> См.: Хаванова И.А. Толкование и применение соглашений об избежании двойного налогообложения в условиях действия многосторонней Конвенции (язык договоров и право): монография. М., 2022. С. 46 - 47.
Готовое решение: Какие документы при приеме на работу представляет соискатель-иностранец
(КонсультантПлюс, 2026)Если в документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина, его имя, фамилия, отчество (при его наличии) приведены на иностранном языке, для точного написания их в трудовом договоре попросите работника представить построчный перевод этих данных.
(КонсультантПлюс, 2026)Если в документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина, его имя, фамилия, отчество (при его наличии) приведены на иностранном языке, для точного написания их в трудовом договоре попросите работника представить построчный перевод этих данных.
"Хозяйственные общества как форма ведения бизнеса: учебное пособие"
(Крылов В.Г., Самойлов И.А., Седгарян К.А.)
("Статут", 2024)Говоря простым языком, корпоративный договор - это соглашение с участием всех или нескольких участников хозяйственных обществ об осуществлении их корпоративных прав определенным в таком соглашении образом. Этот уникальный инструмент регулирования корпоративных правоотношений пришел к нам из-за рубежа около 20 лет назад. Многие российские юристы с удовольствием использовали корпоративный договор в своей работе, но только в тех случаях, когда сделки были осложнены иностранным элементом, поскольку это обстоятельство давало возможность использовать зарубежное право, в котором корпоративный договор существовал уже много лет. Отечественный законодатель, убедившись в эффективности этого правового инструмента, совершенствовал российское законодательство, и нормы, которые позволяют использовать корпоративный договор, появились и в нашей стране.
(Крылов В.Г., Самойлов И.А., Седгарян К.А.)
("Статут", 2024)Говоря простым языком, корпоративный договор - это соглашение с участием всех или нескольких участников хозяйственных обществ об осуществлении их корпоративных прав определенным в таком соглашении образом. Этот уникальный инструмент регулирования корпоративных правоотношений пришел к нам из-за рубежа около 20 лет назад. Многие российские юристы с удовольствием использовали корпоративный договор в своей работе, но только в тех случаях, когда сделки были осложнены иностранным элементом, поскольку это обстоятельство давало возможность использовать зарубежное право, в котором корпоративный договор существовал уже много лет. Отечественный законодатель, убедившись в эффективности этого правового инструмента, совершенствовал российское законодательство, и нормы, которые позволяют использовать корпоративный договор, появились и в нашей стране.
Готовое решение: Каковы особенности приема на работу граждан государств - членов ЕАЭС (Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Армения)
(КонсультантПлюс, 2026)Нет, требовать нельзя. Вы можете попросить у иностранца нотариальный перевод его паспорта, например, если непонятно, как писать Ф.И.О гражданина, чтобы правильно оформить трудовой договор на русском языке. Но он вправе вам отказать, так как при приеме на работу гражданин государства - члена ЕАЭС предъявляет паспорт, а предоставление дополнительно его нотариального перевода ни законами, ни Договором о ЕАЭС не предусмотрено. Это следует, в частности, из ч. 5 ст. 11, абз. 2, 3 ч. 1 ст. 57, абз. 2 ч. 1 ст. 65, ч. 1 ст. 327.1, абз. 1 ч. 1 ст. 327.3 ТК РФ, ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ, ч. 1 ст. 68 Конституции РФ, п. 4 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
(КонсультантПлюс, 2026)Нет, требовать нельзя. Вы можете попросить у иностранца нотариальный перевод его паспорта, например, если непонятно, как писать Ф.И.О гражданина, чтобы правильно оформить трудовой договор на русском языке. Но он вправе вам отказать, так как при приеме на работу гражданин государства - члена ЕАЭС предъявляет паспорт, а предоставление дополнительно его нотариального перевода ни законами, ни Договором о ЕАЭС не предусмотрено. Это следует, в частности, из ч. 5 ст. 11, абз. 2, 3 ч. 1 ст. 57, абз. 2 ч. 1 ст. 65, ч. 1 ст. 327.1, абз. 1 ч. 1 ст. 327.3 ТК РФ, ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ, ч. 1 ст. 68 Конституции РФ, п. 4 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
Готовое решение: Как оплачивается больничный лист иностранным гражданам
(КонсультантПлюс, 2026)Стаж работы в стране, с которой у РФ заключено соответствующее соглашение, иностранный работник должен подтвердить нотариально заверенной копией (копиями) переведенных на русский язык трудовой книжки или трудового договора (договоров).
(КонсультантПлюс, 2026)Стаж работы в стране, с которой у РФ заключено соответствующее соглашение, иностранный работник должен подтвердить нотариально заверенной копией (копиями) переведенных на русский язык трудовой книжки или трудового договора (договоров).
Готовое решение: Какие документы об образовании при приеме на работу представляет соискатель-иностранец
(КонсультантПлюс, 2026)документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, должны быть в установленном законодательством РФ порядке легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международным договором РФ (ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ).
(КонсультантПлюс, 2026)документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, должны быть в установленном законодательством РФ порядке легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международным договором РФ (ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ).
Статья: Комикс-договоры и иные рисунки как особая форма выражения воли контрагентов
(Малеина М.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 2)Ключевые слова: язык договора, форма договора, комиксы, комикс-контракт, иллюстрированный договор.
(Малеина М.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 2)Ключевые слова: язык договора, форма договора, комиксы, комикс-контракт, иллюстрированный договор.
"Гражданско-правовое обеспечение смарт-контрактов: монография"
(Кириллова Е.А., Зульфугарзаде Т.Э.)
("ИНФРА-М", 2024)В традиционном процессе толкования договора суды берут на себя ответственность исправлять очевидные неполные ошибки в формулировке договора, оценивая намерения сторон. Первый способ узнать намерения сторон - это договорный естественный язык - естественное или общепринятое значение, которое считается выражением намерений сторон. Однако истинные намерения сторон не могут быть полностью выражены на языке договора. В реальной жизни возникают ситуации, когда содержание программного кода не соответствует воле сторон. Условия контракта могут быть поняты в одном контексте и неясны в другом контексте или в другой период времени. Чем сложнее договор, тем менее точны и неоднозначны его условия.
(Кириллова Е.А., Зульфугарзаде Т.Э.)
("ИНФРА-М", 2024)В традиционном процессе толкования договора суды берут на себя ответственность исправлять очевидные неполные ошибки в формулировке договора, оценивая намерения сторон. Первый способ узнать намерения сторон - это договорный естественный язык - естественное или общепринятое значение, которое считается выражением намерений сторон. Однако истинные намерения сторон не могут быть полностью выражены на языке договора. В реальной жизни возникают ситуации, когда содержание программного кода не соответствует воле сторон. Условия контракта могут быть поняты в одном контексте и неясны в другом контексте или в другой период времени. Чем сложнее договор, тем менее точны и неоднозначны его условия.
Вопрос: ИП ведет деятельность по дистанционному обучению взрослых иностранному языку. Вправе ли он применять ПСН и может ли получить патент по своему месту жительства, если договоры заключаются как с физическими, так и с юридическими лицами?
(Консультация эксперта, Минфин России, 2025)Вопрос: ИП ведет деятельность по дистанционному обучению взрослых иностранному языку. Вправе ли он применять ПСН и может ли получить патент по своему месту жительства, если договоры заключаются как с физическими, так и с юридическими лицами? С одним из заказчиков договор заключен по типовой форме организации с указанием места заключения договора по месту нахождения организации, в другом регионе.
(Консультация эксперта, Минфин России, 2025)Вопрос: ИП ведет деятельность по дистанционному обучению взрослых иностранному языку. Вправе ли он применять ПСН и может ли получить патент по своему месту жительства, если договоры заключаются как с физическими, так и с юридическими лицами? С одним из заказчиков договор заключен по типовой форме организации с указанием места заключения договора по месту нахождения организации, в другом регионе.
Готовое решение: Какие условия договора купли-продажи считаются существенными
(КонсультантПлюс, 2026)При ведении делопроизводства, к которому можно по смыслу отнести и составление договоров, организации всех форм собственности в Российской Федерации должны обязательно использовать русский язык как государственный. Дополнительно могут использоваться государственные языки республик в составе РФ и языки народов РФ, а в сфере обслуживания и коммерческой деятельности - и иные языки, предусмотренные договорами между партнерами. При этом тексты на русском и иных языках должны быть по общему правилу идентичны по содержанию, равнозначны по оформлению и размещению (п. 1 ст. 16, п. 2 ст. 22 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1, ч. 2 ст. 3 Закона о государственном языке).
(КонсультантПлюс, 2026)При ведении делопроизводства, к которому можно по смыслу отнести и составление договоров, организации всех форм собственности в Российской Федерации должны обязательно использовать русский язык как государственный. Дополнительно могут использоваться государственные языки республик в составе РФ и языки народов РФ, а в сфере обслуживания и коммерческой деятельности - и иные языки, предусмотренные договорами между партнерами. При этом тексты на русском и иных языках должны быть по общему правилу идентичны по содержанию, равнозначны по оформлению и размещению (п. 1 ст. 16, п. 2 ст. 22 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации", ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1, ч. 2 ст. 3 Закона о государственном языке).