Язык договора
Подборка наиболее важных документов по запросу Язык договора (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Позиции судов по спорным вопросам. Гражданский процесс: Исковое заявление о разделе совместно нажитого имущества супругов в гражданском процессе
(КонсультантПлюс, 2025)Судебная коллегия полагает, что у судьи... отсутствовали основания для оставления искового заявления без движения, поскольку... перечисленные недостатки (документы, представленные в обоснование заявленных требований на иностранном языке, отсутствие договоров купли-продажи) могут быть устранены на стадии подготовки дела к судебному разбирательству..."
(КонсультантПлюс, 2025)Судебная коллегия полагает, что у судьи... отсутствовали основания для оставления искового заявления без движения, поскольку... перечисленные недостатки (документы, представленные в обоснование заявленных требований на иностранном языке, отсутствие договоров купли-продажи) могут быть устранены на стадии подготовки дела к судебному разбирательству..."
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Использование иностранного языка в документообороте коммерческой фирмы
(Буркова А.Ю.)
("Вестник арбитражной практики", 2017, N 1)По общему правилу делопроизводство в российских компаниях ведется на русском языке. Вместе с тем в компаниях, которые работают по трансграничным сделкам, можно встретить договоры или переписку только на иностранном языке, без перевода на русский.
(Буркова А.Ю.)
("Вестник арбитражной практики", 2017, N 1)По общему правилу делопроизводство в российских компаниях ведется на русском языке. Вместе с тем в компаниях, которые работают по трансграничным сделкам, можно встретить договоры или переписку только на иностранном языке, без перевода на русский.
Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, их наименование в договоре указано на иностранном языке. Некоторые позиции в первичных документах указаны на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований товаров в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
(Консультация эксперта, 2023)Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, наименование которых в договоре указано на иностранном языке, без перевода на русский язык. В учете российской организации товары отражаются на основании полученных от иностранного контрагента первичных документов. Некоторые позиции в первичных документах указаны на русском языке, а некоторые - на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований закупаемых товаров, указанных в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
(Консультация эксперта, 2023)Вопрос: Организация приобретает у иностранного контрагента товары, наименование которых в договоре указано на иностранном языке, без перевода на русский язык. В учете российской организации товары отражаются на основании полученных от иностранного контрагента первичных документов. Некоторые позиции в первичных документах указаны на русском языке, а некоторые - на иностранном. Требуется ли в целях налогового учета перевод наименований закупаемых товаров, указанных в первичных документах? Должен ли перевод присутствовать в договоре?
Нормативные акты
Закон РФ от 25.10.1991 N 1807-1
(ред. от 13.06.2023)
"О языках народов Российской Федерации"2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
(ред. от 13.06.2023)
"О языках народов Российской Федерации"2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
Федеральный закон от 01.06.2005 N 53-ФЗ
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
(ред. от 22.04.2024)
"О государственном языке Российской Федерации"Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
Формы
Готовое решение: Какие документы об образовании при приеме на работу представляет соискатель-иностранец
(КонсультантПлюс, 2025)документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, должны быть в установленном законодательством РФ порядке легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международным договором РФ (ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ).
(КонсультантПлюс, 2025)документы об иностранном образовании и (или) иностранной квалификации, признаваемых в РФ, должны быть в установленном законодательством РФ порядке легализованы и переведены на русский язык, если иное не предусмотрено международным договором РФ (ч. 13 ст. 107 Закона N 273-ФЗ).
Готовое решение: Какие документы при приеме на работу представляет соискатель-иностранец
(КонсультантПлюс, 2025)Если в документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина, его имя, фамилия, отчество (при его наличии) приведены на иностранном языке, для точного написания их в трудовом договоре попросите работника представить построчный перевод этих данных.
(КонсультантПлюс, 2025)Если в документе, удостоверяющем личность иностранного гражданина, его имя, фамилия, отчество (при его наличии) приведены на иностранном языке, для точного написания их в трудовом договоре попросите работника представить построчный перевод этих данных.
Вопрос: ООО экспортирует оборудование. Покупатель требует перевести с русского языка техническую документацию к оборудованию. Такая обязанность в договоре не содержалась, но ООО представило перевод, осуществленный ИП по договору. Признаются ли расходы на перевод обоснованными в целях налога на прибыль?
(Консультация эксперта, Минфин России, 2023)Вопрос: ООО экспортирует оборудование иностранному покупателю. После поставки первой партии покупатель потребовал перевести с русского языка техническую документацию к оборудованию. Такая обязанность в договоре не содержалась, но ООО выполнило требование и представило перевод, осуществленный ИП по договору. Признаются ли расходы на перевод обоснованными в целях налога на прибыль, если факт просьбы покупателя зафиксирован в виде переписки с ООО по электронной почте?
(Консультация эксперта, Минфин России, 2023)Вопрос: ООО экспортирует оборудование иностранному покупателю. После поставки первой партии покупатель потребовал перевести с русского языка техническую документацию к оборудованию. Такая обязанность в договоре не содержалась, но ООО выполнило требование и представило перевод, осуществленный ИП по договору. Признаются ли расходы на перевод обоснованными в целях налога на прибыль, если факт просьбы покупателя зафиксирован в виде переписки с ООО по электронной почте?
Статья: Комикс-договоры и иные рисунки как особая форма выражения воли контрагентов
(Малеина М.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 2)Ключевые слова: язык договора, форма договора, комиксы, комикс-контракт, иллюстрированный договор.
(Малеина М.Н.)
("Гражданское право", 2024, N 2)Ключевые слова: язык договора, форма договора, комиксы, комикс-контракт, иллюстрированный договор.
Статья: Трансформация международного налогово-правового регулирования и национальные интересы
(Кучеров И.И., Хаванова И.А.)
("Журнал российского права", 2024, N 4)<49> См.: Хаванова И.А. Толкование и применение соглашений об избежании двойного налогообложения в условиях действия многосторонней Конвенции (язык договоров и право): монография. М., 2022. С. 46 - 47.
(Кучеров И.И., Хаванова И.А.)
("Журнал российского права", 2024, N 4)<49> См.: Хаванова И.А. Толкование и применение соглашений об избежании двойного налогообложения в условиях действия многосторонней Конвенции (язык договоров и право): монография. М., 2022. С. 46 - 47.
Статья: Смарт-контракты: юридическая интерпретация поведения сторон в свете принципа добросовестности
(Волос А.А., Кужанова К.)
("Закон", 2024, N 9)Как известно, в процессе толкования договоров суды традиционно берут на себя обязанность исправлять дисбаланс в отношениях сторон или неполноту формулировок договора путем оценки поведения сторон и намерений, из которых они исходили при заключении договора. Например, одним из вариантов выявить намерения сторон является исследование естественного языка договора, общего смысла излагаемых положений сторонами. Впрочем, и истинное намерение сторон вполне может быть выражено неполно или двусмысленно (что тоже в каком-то смысле является сугубо формальным элементом, схожим с идеей изложения алгоритмов в смарт-контрактах). Данные понятия могут быть и неразличимы при их оценке судами - одно и то же договорное условие может быть очевидным в определенном контексте и неясным в другом. Это - в ситуациях с традиционными договорами, а со смарт-контрактами проблема толкования намерений сторон становится более ощутимой.
(Волос А.А., Кужанова К.)
("Закон", 2024, N 9)Как известно, в процессе толкования договоров суды традиционно берут на себя обязанность исправлять дисбаланс в отношениях сторон или неполноту формулировок договора путем оценки поведения сторон и намерений, из которых они исходили при заключении договора. Например, одним из вариантов выявить намерения сторон является исследование естественного языка договора, общего смысла излагаемых положений сторонами. Впрочем, и истинное намерение сторон вполне может быть выражено неполно или двусмысленно (что тоже в каком-то смысле является сугубо формальным элементом, схожим с идеей изложения алгоритмов в смарт-контрактах). Данные понятия могут быть и неразличимы при их оценке судами - одно и то же договорное условие может быть очевидным в определенном контексте и неясным в другом. Это - в ситуациях с традиционными договорами, а со смарт-контрактами проблема толкования намерений сторон становится более ощутимой.
Готовое решение: Каковы особенности приема на работу граждан государств - членов ЕАЭС (Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Армения)
(КонсультантПлюс, 2025)Нет, требовать нельзя. Вы можете попросить у иностранца нотариальный перевод его паспорта, например, если непонятно, как писать Ф.И.О гражданина, чтобы правильно оформить трудовой договор на русском языке. Но он вправе вам отказать, так как при приеме на работу гражданин государства - члена ЕАЭС предъявляет паспорт, а предоставление дополнительно его нотариального перевода ни законами, ни Договором о ЕАЭС не предусмотрено. Это следует, в частности, из ч. 5 ст. 11, абз. 2, 3 ч. 1 ст. 57, абз. 2 ч. 1 ст. 65, ч. 1 ст. 327.1, абз. 1 ч. 1 ст. 327.3 ТК РФ, ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ, ч. 1 ст. 68 Конституции РФ, п. 4 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
(КонсультантПлюс, 2025)Нет, требовать нельзя. Вы можете попросить у иностранца нотариальный перевод его паспорта, например, если непонятно, как писать Ф.И.О гражданина, чтобы правильно оформить трудовой договор на русском языке. Но он вправе вам отказать, так как при приеме на работу гражданин государства - члена ЕАЭС предъявляет паспорт, а предоставление дополнительно его нотариального перевода ни законами, ни Договором о ЕАЭС не предусмотрено. Это следует, в частности, из ч. 5 ст. 11, абз. 2, 3 ч. 1 ст. 57, абз. 2 ч. 1 ст. 65, ч. 1 ст. 327.1, абз. 1 ч. 1 ст. 327.3 ТК РФ, ч. 1 ст. 1, п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ, ч. 1 ст. 68 Конституции РФ, п. 4 ст. 97 Договора о ЕАЭС.
"Хозяйственные общества как форма ведения бизнеса: учебное пособие"
(Крылов В.Г., Самойлов И.А., Седгарян К.А.)
("Статут", 2024)Говоря простым языком, корпоративный договор - это соглашение с участием всех или нескольких участников хозяйственных обществ об осуществлении их корпоративных прав определенным в таком соглашении образом. Этот уникальный инструмент регулирования корпоративных правоотношений пришел к нам из-за рубежа около 20 лет назад. Многие российские юристы с удовольствием использовали корпоративный договор в своей работе, но только в тех случаях, когда сделки были осложнены иностранным элементом, поскольку это обстоятельство давало возможность использовать зарубежное право, в котором корпоративный договор существовал уже много лет. Отечественный законодатель, убедившись в эффективности этого правового инструмента, совершенствовал российское законодательство, и нормы, которые позволяют использовать корпоративный договор, появились и в нашей стране.
(Крылов В.Г., Самойлов И.А., Седгарян К.А.)
("Статут", 2024)Говоря простым языком, корпоративный договор - это соглашение с участием всех или нескольких участников хозяйственных обществ об осуществлении их корпоративных прав определенным в таком соглашении образом. Этот уникальный инструмент регулирования корпоративных правоотношений пришел к нам из-за рубежа около 20 лет назад. Многие российские юристы с удовольствием использовали корпоративный договор в своей работе, но только в тех случаях, когда сделки были осложнены иностранным элементом, поскольку это обстоятельство давало возможность использовать зарубежное право, в котором корпоративный договор существовал уже много лет. Отечественный законодатель, убедившись в эффективности этого правового инструмента, совершенствовал российское законодательство, и нормы, которые позволяют использовать корпоративный договор, появились и в нашей стране.
Готовое решение: Как согласовать в договоре поставки условие о таре и упаковке товара
(КонсультантПлюс, 2025)Можно ли в договоре поставки согласовать язык, на котором будет приведена информация о товаре на упаковке
(КонсультантПлюс, 2025)Можно ли в договоре поставки согласовать язык, на котором будет приведена информация о товаре на упаковке