Типовая форма договора о доставке

Подборка наиболее важных документов по запросу Типовая форма договора о доставке (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Pacing problem и возрождение судебного нормотворчества
(Гаджиев Г.А., Войниканис Е.А.)
("Закон", 2021, N 6)
При обсуждении вопроса об интерпретации договора А. Корбин любил приводить в пример судебное дело о возмещении убытков по договору купли-продажи куриного мяса <63>. По заключенному в письменной форме договору было продано 100 000 фунтов курицы для доставки за границу. Однако в Швейцарии, где заказчик собирался продавать курицу в розницу, домохозяйки отвергли птиц. Их мясо из-за возраста было жестким - его можно было только тушить, для жарки и запекания оно не подходило. Заказчик предъявил продавцу иск о возмещении убытков, причем основной вопрос в буквальном смысле заключался в том, что такое курица. "The issue is, what is chicken?" - такова первая фраза решения суда. Суд решил, что необходимо выяснить, имело ли это слово "единственно правильное и объективное" значение, которым стороны были связаны. Выслушав показания многих лиц и изучив другие источники, суд так и не обнаружил единственного объективного значения. В итоге отказал в удовлетворении иска, обосновав это следующим образом: "Когда все доказательства рассмотрены, становится ясно - ответчик считал, что может выполнить условия контракта, поставив курицу для тушения весом 21/2 - 3 фунта. Субъективное намерение ответчика не имело бы значения, если бы оно не совпадало с объективным значением слова "курица". Но оно действительно совпало с одним из значений, указанных в словаре, с определением в Правилах Министерства сельского хозяйства, на которое в контракте была сделана косвенная ссылка, по меньшей мере с некоторым использованием в торговле, с реалиями рынка и с тем, что сказал представитель истца. Истец утверждал, что намеревался приобрести куриц для жарки и запекания; единственное опровергающее это доказательство - материалы о рыночных ценах, хотя они и не были в достаточной степени изучены. В любом случае именно истец должен был доказать, что слово "курица" использовалось в более узком смысле, но этого не сделал". Комментируя решение, Корбин отмечал: "Из этого следует, что курица имеет больше чем одно объективное значение; что все значения в словаре являются объективными значениями; что значение Министерства сельского хозяйства (если оно есть) является объективным значением; что значения, данные разными людьми в птицеводстве, являются объективными значениями; что субъективное значение ответчика имеет значение, если оно совпадает с объективным значением; и что субъективное значение истца не должно определяться (даже если оно тоже совпадало с объективным значением) только потому, что он должен был доказать, что это слово использовалось только для обозначения куриц, предназначенных для запекания" <64>. Суть проблемы состоит в том, что, направив свои усилия на поиски единственного объективного значения слова, которое использовалось в договоре, суд уже не думал ни о поведении сторон, ни об иных обстоятельствах дела. Поскольку договор представлял собой единый документ, то все его слова были словами обеих сторон. То есть стороны выразили свои мысли идентичным набором слов, но их мысли при этом не были идентичными. Перед судом, соответственно, стоял вопрос не об объективном смысле слова (поскольку такого смысла не существует), а о том, как обе стороны использовали слово в конкретном контексте данного дела. Но именно это суд исследовал недостаточно.

Нормативные акты