Свидетельствование подлинности подписи переводчика нотариусом



Подборка наиболее важных документов по запросу Свидетельствование подлинности подписи переводчика нотариусом (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Проблемы перевода юридических документов и принятия многоязычных актов
(Ревазов М.А.)
("Закон", 2023, N 1)
Фактически в законодательстве и в актах самой Федеральной нотариальной палаты <17> одинаковое значение придается как нотариальному переводу, выполненному самим нотариусом, так и заверенному нотариусом переводу. При совершении нотариального действия по свидетельствованию подлинности подписи переводчика на переводе документа нотариус не отвечает за идентичность переводимого текста оригиналу и верность перевода, а лишь подтверждает, что переведенный текст подписан в присутствии нотариуса определенным лицом - переводчиком.
Ситуация: Как оформить доверенность на представление российским гражданином интересов иностранного гражданина на территории РФ?
("Электронный журнал "Азбука права", 2025)
В ряде случаев доверенность, совершенная за границей РФ и удостоверенная уполномоченным лицом иностранного государства, должна быть легализована консульским должностным лицом или посредством проставления апостиля. Доверенность и апостиль, составленные на иностранном языке, должны сопровождаться переводом на русский язык, верность которого удостоверена нотариусом, владеющим соответствующим языком. Если нотариус не владеет соответствующим языком, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус (ст. ст. 1, 3 Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 05.10.1961; ч. 1, 2, 4 ст. 27 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ; ч. 4 ст. 4 Закона от 30.12.2008 N 316-ФЗ; ст. ст. 81, 106 Основ законодательства РФ о нотариате; п. 2.6 Положения Банка России от 16.11.2018 N 660-П; п. 3.4 Приложения 23 к Правилам, утв. Решением Правления ГК "Агентство по страхованию вкладов" от 14.02.2011, протокол N 11).
показать больше документов

Нормативные акты

Справочная информация: "Правовой календарь на I квартал 2025 года"
(Материал подготовлен специалистами КонсультантПлюс)
При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, необходимых нотариусу для совершения нотариальных действий. Данное требование не распространяется на случаи свидетельствования подлинности подписи переводчика, если перевод осуществлен с одного языка, относящегося к языкам народов РФ, на другой язык, относящийся к языкам народов РФ. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика консульским должностным лицом такое лицо проверяет у переводчика наличие необходимых документов.
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате"
(утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
(ред. от 31.07.2025)
(с изм. и доп., вступ. в силу с 24.11.2025)
При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, предусмотренных Регламентом совершения нотариусами нотариальных действий, устанавливающим объем информации, необходимой нотариусу для совершения нотариальных действий, и способ ее фиксирования.
показать больше документов