Подписка переводчика
Подборка наиболее важных документов по запросу Подписка переводчика (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Позиции судов по спорным вопросам. Административная ответственность и проверки: Переводчик в деле об административном правонарушении
(КонсультантПлюс, 2025)1. Подписка переводчика в практике суда общей юрисдикции
(КонсультантПлюс, 2025)1. Подписка переводчика в практике суда общей юрисдикции
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Статья: Разглашение данных предварительного расследования: дефекты законодательной техники
(Крутиков И.Л.)
("Адвокатская практика", 2025, N 4)Во-вторых, "подписки о разъяснении прав" участникам уголовного судопроизводства: подписка переводчика о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 263); подписка эксперта о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 269); подписка специалиста о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 270); подписка свидетеля о разъяснении ему его прав, обязанностей и ответственности (ст. 278); подписка лица, в отношении которого подано заявление по уголовному делу частного обвинения, об ознакомлении с материалами дела, разъяснении ему его прав и выяснении его мнения относительно свидетелей защиты (ст. 319); подписка участников следственного действия, находящихся вне места производства предварительного расследования, о разъяснении им прав, обязанностей, ответственности и порядка производства следственного действия (ст. 189.1); подписка лица, участвующего в судебном заседании посредством видео-конференц-связи, о разъяснении ему прав, обязанностей и ответственности (ст. 241.1).
(Крутиков И.Л.)
("Адвокатская практика", 2025, N 4)Во-вторых, "подписки о разъяснении прав" участникам уголовного судопроизводства: подписка переводчика о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 263); подписка эксперта о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 269); подписка специалиста о разъяснении ему его прав и ответственности (ст. 270); подписка свидетеля о разъяснении ему его прав, обязанностей и ответственности (ст. 278); подписка лица, в отношении которого подано заявление по уголовному делу частного обвинения, об ознакомлении с материалами дела, разъяснении ему его прав и выяснении его мнения относительно свидетелей защиты (ст. 319); подписка участников следственного действия, находящихся вне места производства предварительного расследования, о разъяснении им прав, обязанностей, ответственности и порядка производства следственного действия (ст. 189.1); подписка лица, участвующего в судебном заседании посредством видео-конференц-связи, о разъяснении ему прав, обязанностей и ответственности (ст. 241.1).
"Гражданский процесс: учебник"
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)В случае если в судебном заседании участвует переводчик, ему разъясняются его обязанности, и он предупреждается об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. Подписка переводчика о разъяснении ему этих положений приобщается к протоколу судебного заседания.
(под ред. А.В. Габова, В.Г. Голубцова, С.Ж. Соловых)
("Статут", 2024)В случае если в судебном заседании участвует переводчик, ему разъясняются его обязанности, и он предупреждается об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод. Подписка переводчика о разъяснении ему этих положений приобщается к протоколу судебного заседания.
Нормативные акты
"Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации" от 18.12.2001 N 174-ФЗ
(ред. от 15.12.2025, с изм. от 17.12.2025)5. За заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность в соответствии со статьями 307 и 310 Уголовного кодекса Российской Федерации.
(ред. от 15.12.2025, с изм. от 17.12.2025)5. За заведомо неправильный перевод и разглашение данных предварительного расследования переводчик несет ответственность в соответствии со статьями 307 и 310 Уголовного кодекса Российской Федерации.
"Гражданский процессуальный кодекс Российской Федерации" от 14.11.2002 N 138-ФЗ
(ред. от 15.12.2025, с изм. от 22.12.2025)4. Председательствующий предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания.
(ред. от 15.12.2025, с изм. от 22.12.2025)4. Председательствующий предупреждает переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод и приобщает его подписку об этом к протоколу судебного заседания.
Формы
Статья: Правовой статус переводчика в арбитражном судопроизводстве Российской Федерации
(Гамзатов М.Г.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 5)Перед тем как переводчик начнет осуществлять перевод, арбитражный суд знакомит его с основными моментами содержания ответственности, предусмотренной ст. 307 ("Заведомо неправильный перевод"), 309 ("Подкуп или принуждение к неправильному переводу") УК РФ. Опасность деяний, предусмотренных ст. 307, 309, состоит в том, что объект правонарушения - нормальная деятельность органов суда по получению достоверных доказательств. Она существенно препятствует рассмотрению дела, объективному исследованию обстоятельств, установлению истины, может привести к вынесению неправосудного решения или иного судебного акта и тем самым серьезно нарушить интересы не только правосудия, но и личности. Нормы ч. 6 ст. 57 АПК следует применять с учетом: а) п. 7 ч. 2 ст. 153 АПК о том, что судья (председательствующий на судебном заседании) предупреждает переводчика об ответственности за заведомо неправильный перевод; б) ст. 307 УК РФ о том, что заведомо неправильный перевод в суде наказывается штрафом в размере от 100 до 200 МРОТ или в размере заработной платы или иного дохода осужденного на период от одного до двух месяцев, либо обязательными работами на срок от 180 до 240 часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом до трех месяцев; в примечании к этой статье указано, что переводчик освобождается от уголовной ответственности за заведомо ложный перевод, если он добровольно в ходе судебного разбирательства до вынесения решения суда заявил о неправильности перевода; в) ст. 309 УК РФ об уголовной ответственности за подкуп или принуждение к неправильному переводу <15>. После ознакомления с правами и обязанностями и предупреждения об ответственности за неправильный перевод и за другие умышленные действия уголовно-правового характера с переводчика отбирается подписка, которая приобщается к протоколу судебного процесса (п. 5 ч. 2 ст. 153 АПК).
(Гамзатов М.Г.)
("Вестник гражданского процесса", 2022, N 5)Перед тем как переводчик начнет осуществлять перевод, арбитражный суд знакомит его с основными моментами содержания ответственности, предусмотренной ст. 307 ("Заведомо неправильный перевод"), 309 ("Подкуп или принуждение к неправильному переводу") УК РФ. Опасность деяний, предусмотренных ст. 307, 309, состоит в том, что объект правонарушения - нормальная деятельность органов суда по получению достоверных доказательств. Она существенно препятствует рассмотрению дела, объективному исследованию обстоятельств, установлению истины, может привести к вынесению неправосудного решения или иного судебного акта и тем самым серьезно нарушить интересы не только правосудия, но и личности. Нормы ч. 6 ст. 57 АПК следует применять с учетом: а) п. 7 ч. 2 ст. 153 АПК о том, что судья (председательствующий на судебном заседании) предупреждает переводчика об ответственности за заведомо неправильный перевод; б) ст. 307 УК РФ о том, что заведомо неправильный перевод в суде наказывается штрафом в размере от 100 до 200 МРОТ или в размере заработной платы или иного дохода осужденного на период от одного до двух месяцев, либо обязательными работами на срок от 180 до 240 часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом до трех месяцев; в примечании к этой статье указано, что переводчик освобождается от уголовной ответственности за заведомо ложный перевод, если он добровольно в ходе судебного разбирательства до вынесения решения суда заявил о неправильности перевода; в) ст. 309 УК РФ об уголовной ответственности за подкуп или принуждение к неправильному переводу <15>. После ознакомления с правами и обязанностями и предупреждения об ответственности за неправильный перевод и за другие умышленные действия уголовно-правового характера с переводчика отбирается подписка, которая приобщается к протоколу судебного процесса (п. 5 ч. 2 ст. 153 АПК).
"Взаимодействие принципов адвокатской деятельности и гражданского процессуального права как фактор повышения эффективности судебной защиты: монография"
(Федина А.С.)
("Проспект", 2024)Дополнительной гарантией соблюдения адвокатской тайны в ходе адвокатского опроса, иной процедуры собирания адвокатом доказательств должно стать установление в Законе об адвокатуре права адвоката отбирать у специалистов и переводчиков подписку о неразглашении информации, составляющей адвокатскую тайну. В Уголовном кодексе РФ надлежит установить уголовную ответственность за разглашение адвокатской тайны наряду с уже охраняемой законом коммерческой, налоговой или банковской тайной (статья 183). Учитывая отсутствие в статье 69 ГПК РФ свидетельского иммунитета у переводчика и специалиста, такое нововведение в Уголовный кодекс РФ станет надежной гарантией соблюдения адвокатской тайны.
(Федина А.С.)
("Проспект", 2024)Дополнительной гарантией соблюдения адвокатской тайны в ходе адвокатского опроса, иной процедуры собирания адвокатом доказательств должно стать установление в Законе об адвокатуре права адвоката отбирать у специалистов и переводчиков подписку о неразглашении информации, составляющей адвокатскую тайну. В Уголовном кодексе РФ надлежит установить уголовную ответственность за разглашение адвокатской тайны наряду с уже охраняемой законом коммерческой, налоговой или банковской тайной (статья 183). Учитывая отсутствие в статье 69 ГПК РФ свидетельского иммунитета у переводчика и специалиста, такое нововведение в Уголовный кодекс РФ станет надежной гарантией соблюдения адвокатской тайны.
Статья: Видео-конференц-связь в судебном заседании
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)4) обеспечивающий суд (либо администрация учреждений в местах содержания под стражей или в местах лишения свободы) проверяет явку соответствующих лиц и устанавливает их личность, берет подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков о разъяснении им судом, рассматривающим дело, прав и обязанностей и предупреждении об ответственности за их нарушение. Указанная подписка не позднее следующего дня после дня ее получения направляется в суд, рассматривающий дело, для приобщения к протоколу судебного заседания.
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)4) обеспечивающий суд (либо администрация учреждений в местах содержания под стражей или в местах лишения свободы) проверяет явку соответствующих лиц и устанавливает их личность, берет подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков о разъяснении им судом, рассматривающим дело, прав и обязанностей и предупреждении об ответственности за их нарушение. Указанная подписка не позднее следующего дня после дня ее получения направляется в суд, рассматривающий дело, для приобщения к протоколу судебного заседания.
"Комментарий к Кодексу административного судопроизводства Российской Федерации: в 2 ч."
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)Требование о полном и правильном переводе обеспечивается также предусмотренным ч. 8 комментируемой статьи Кодекса и ч. 3 ст. 147 КАС РФ правилом о предупреждении переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод (ст. 307 УК РФ), о чем переводчик дает подписку, которая приобщается к протоколу судебного заседания.
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)Требование о полном и правильном переводе обеспечивается также предусмотренным ч. 8 комментируемой статьи Кодекса и ч. 3 ст. 147 КАС РФ правилом о предупреждении переводчика об ответственности, предусмотренной Уголовным кодексом Российской Федерации, за заведомо неправильный перевод (ст. 307 УК РФ), о чем переводчик дает подписку, которая приобщается к протоколу судебного заседания.
Готовое решение: Порядок участия в судебном заседании онлайн по АПК РФ и ГПК РФ
(КонсультантПлюс, 2025)получает подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков о разъяснении им судом, рассматривающим дело, прав и обязанностей и предупреждении об ответственности за их нарушение. Эта подписка не позднее дня, следующего после дня ее получения, направляется в суд, рассматривающий дело, в целях ее приобщения к протоколу судебного заседания (ч. 3 ст. 155.1 ГПК РФ).
(КонсультантПлюс, 2025)получает подписку у свидетелей, экспертов, переводчиков о разъяснении им судом, рассматривающим дело, прав и обязанностей и предупреждении об ответственности за их нарушение. Эта подписка не позднее дня, следующего после дня ее получения, направляется в суд, рассматривающий дело, в целях ее приобщения к протоколу судебного заседания (ч. 3 ст. 155.1 ГПК РФ).