Подлинность подписи переводчика
Подборка наиболее важных документов по запросу Подлинность подписи переводчика (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Готовое решение: Как составить договор купли-продажи (поставки) оборудования
(КонсультантПлюс, 2026)Для того чтобы согласовать в договоре купли-продажи оборудования условие об обязательности перевода на русский язык информации, указанной на оборудовании, укажите в договоре, что все документы, которые относятся к товару и подлежат передаче покупателю, должны быть составлены на русском языке или иметь надлежащий перевод на русский язык. Рекомендуем дополнить условие тем, какой именно перевод будет считаться надлежащим. К примеру, что верность перевода или подлинность подписи переводчика должен засвидетельствовать нотариус в порядке, установленном ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате.
(КонсультантПлюс, 2026)Для того чтобы согласовать в договоре купли-продажи оборудования условие об обязательности перевода на русский язык информации, указанной на оборудовании, укажите в договоре, что все документы, которые относятся к товару и подлежат передаче покупателю, должны быть составлены на русском языке или иметь надлежащий перевод на русский язык. Рекомендуем дополнить условие тем, какой именно перевод будет считаться надлежащим. К примеру, что верность перевода или подлинность подписи переводчика должен засвидетельствовать нотариус в порядке, установленном ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате.
Ситуация: В каких случаях нужно удостоверять верность перевода документов на русский язык?
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Перевод считается заверенным надлежащим образом, в частности, если верность перевода либо подлинность подписи переводчика засвидетельствована нотариусом. Консульское должностное лицо обладает аналогичными полномочиями (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ; п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ; п. 1 ст. 7 Закона от 15.11.1997 N 143-ФЗ; ч. 6 ст. 1, п. п. 6, 7 ч. 1 ст. 38, ст. 39 Основ законодательства РФ о нотариате; п. п. 3, 4 ч. 1 ст. 26 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ; п. 25 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утв. Указом Президента РФ от 22.11.2023 N 889; п. 15 Положения, утв. Постановлением Правительства РФ от 25.06.2007 N 403).
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Перевод считается заверенным надлежащим образом, в частности, если верность перевода либо подлинность подписи переводчика засвидетельствована нотариусом. Консульское должностное лицо обладает аналогичными полномочиями (ч. 2 ст. 408 ГПК РФ; п. 1 ч. 1 ст. 3 Закона N 53-ФЗ; п. 1 ст. 7 Закона от 15.11.1997 N 143-ФЗ; ч. 6 ст. 1, п. п. 6, 7 ч. 1 ст. 38, ст. 39 Основ законодательства РФ о нотариате; п. п. 3, 4 ч. 1 ст. 26 Закона от 05.07.2010 N 154-ФЗ; п. 25 Положения о порядке рассмотрения вопросов гражданства Российской Федерации, утв. Указом Президента РФ от 22.11.2023 N 889; п. 15 Положения, утв. Постановлением Правительства РФ от 25.06.2007 N 403).
Нормативные акты
"Основы законодательства Российской Федерации о нотариате"
(утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
(ред. от 20.02.2026)При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, предусмотренных Регламентом совершения нотариусами нотариальных действий, устанавливающим объем информации, необходимой нотариусу для совершения нотариальных действий, и способ ее фиксирования.
(утв. ВС РФ 11.02.1993 N 4462-1)
(ред. от 20.02.2026)При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, предусмотренных Регламентом совершения нотариусами нотариальных действий, устанавливающим объем информации, необходимой нотариусу для совершения нотариальных действий, и способ ее фиксирования.
Справочная информация: "Правовой календарь на I квартал 2025 года"
(Материал подготовлен специалистами КонсультантПлюс)При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, необходимых нотариусу для совершения нотариальных действий. Данное требование не распространяется на случаи свидетельствования подлинности подписи переводчика, если перевод осуществлен с одного языка, относящегося к языкам народов РФ, на другой язык, относящийся к языкам народов РФ. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика консульским должностным лицом такое лицо проверяет у переводчика наличие необходимых документов.
(Материал подготовлен специалистами КонсультантПлюс)При свидетельствовании подлинности подписи переводчика нотариус проверяет у переводчика наличие документов, необходимых нотариусу для совершения нотариальных действий. Данное требование не распространяется на случаи свидетельствования подлинности подписи переводчика, если перевод осуществлен с одного языка, относящегося к языкам народов РФ, на другой язык, относящийся к языкам народов РФ. При свидетельствовании подлинности подписи переводчика консульским должностным лицом такое лицо проверяет у переводчика наличие необходимых документов.
"Комментарий к Федеральному закону от 19 июля 2007 г. N 196-ФЗ "О ломбардах"
(постатейный)
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2025)документы, составленные на иностранном языке, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами, и представлены заявителем в Банк России с приложением их перевода на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы в соответствии со ст. 35, ч. 1 ст. 38, ст. 46 и 81 Основ законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-1 <94>;
(постатейный)
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2025)документы, составленные на иностранном языке, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами, и представлены заявителем в Банк России с приложением их перевода на русский язык. Верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть засвидетельствованы в соответствии со ст. 35, ч. 1 ст. 38, ст. 46 и 81 Основ законодательства РФ о нотариате от 11 февраля 1993 г. N 4462-1 <94>;
Ситуация: Какое содействие для переселения в РФ оказывается соотечественникам, проживающим за рубежом?
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)за совершение нотариальных действий по свидетельствованию верности перевода личных документов переселенцев, необходимых для оформления их правового статуса на территории РФ, и (или) подлинности подписи переводчика. Компенсация выплачивается, если участник Государственной программы или его супруга (супруг) является многодетным родителем в соответствии с законодательством субъекта РФ, выбранного для переселения и входящего в состав Дальневосточного федерального округа. Указанный вид расходов не возмещается репатриантам;
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)за совершение нотариальных действий по свидетельствованию верности перевода личных документов переселенцев, необходимых для оформления их правового статуса на территории РФ, и (или) подлинности подписи переводчика. Компенсация выплачивается, если участник Государственной программы или его супруга (супруг) является многодетным родителем в соответствии с законодательством субъекта РФ, выбранного для переселения и входящего в состав Дальневосточного федерального округа. Указанный вид расходов не возмещается репатриантам;
"Комментарий к Кодексу административного судопроизводства Российской Федерации: в 2 ч."
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык (ч. 5 ст. 70 КАС РФ). Согласно ст. 81 Основ законодательства о нотариате если нотариус владеет соответствующим языком, то он свидетельствует верность перевода с одного языка на другой. Если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном ст. 44.3 Основ законодательства о нотариате. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
(постатейный)
(часть 1)
(под общ. ред. Л.В. Тумановой)
("Проспект", 2025)5. К представляемым в суд письменным доказательствам, исполненным полностью или в части на иностранном языке, должны быть приложены их надлежащим образом заверенные переводы на русский язык (ч. 5 ст. 70 КАС РФ). Согласно ст. 81 Основ законодательства о нотариате если нотариус владеет соответствующим языком, то он свидетельствует верность перевода с одного языка на другой. Если лицо обращается за свидетельствованием верности перевода удаленно, изготовленный нотариусом перевод в электронной форме направляется лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия удаленно, в порядке, установленном ст. 44.3 Основ законодательства о нотариате. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус.
Ситуация: Как получить паспорт гражданина РФ по достижении возраста 14 лет?
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Документы, выполненные на иностранном языке без дублирования в них записей на русском языке, должны быть переведены на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы (п. 14 Положения N 2267).
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Документы, выполненные на иностранном языке без дублирования в них записей на русском языке, должны быть переведены на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы (п. 14 Положения N 2267).
Ситуация: Как заменить паспорт гражданина РФ при достижении 20 или 45 лет?
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Обратите внимание! Документы, выполненные на иностранном языке без дублирования в них записей на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы (п. 14 Положения).
("Электронный журнал "Азбука права", 2026)Обратите внимание! Документы, выполненные на иностранном языке без дублирования в них записей на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы (п. 14 Положения).