Перевод иностранных слов в рекламе
Подборка наиболее важных документов по запросу Перевод иностранных слов в рекламе (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Вопрос: Какие установлены требования к использованию иностранных слов в рекламе?
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать п. 1 ч. 5 ст. 5 Закона о рекламе, поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2025)Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать п. 1 ч. 5 ст. 5 Закона о рекламе, поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Статья: Особенности использования чужого товарного знака в рекламе на конкретном примере
(Ширяев В.А.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2022, N 10)Использование товарного знака без согласия правообладателя является правонарушением. Однако и для самих владельцев товарного знака существуют определенные ограничения: товарный знак регистрируется и охраняется в отношении определенного перечня товаров и услуг, которые указываются в свидетельстве на товарный знак; исчерпывающий перечень легальных способов использования собственного товарного знака дан в ч. 2 ст. 1484 ГК РФ; если слово на иностранном языке является товарным знаком, охраняемым в России, его размещение в рекламе допускается без перевода, но рекламодатель должен обладать правом на использование данного товарного знака (ч. 3 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации"). Подтверждением права на использование являются: свидетельство на товарный знак, выдаваемое Роспатентом; свидетельство (сертификат), выдаваемое Международным Бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (МБ ВОИС). В этом случае при использовании иностранного товарного знака в рекламе необходимо обратить внимание, присутствует ли Российская Федерация в списке стран, указанных в свидетельстве МБ ВОИС <4>.
(Ширяев В.А.)
("ИС. Авторское право и смежные права", 2022, N 10)Использование товарного знака без согласия правообладателя является правонарушением. Однако и для самих владельцев товарного знака существуют определенные ограничения: товарный знак регистрируется и охраняется в отношении определенного перечня товаров и услуг, которые указываются в свидетельстве на товарный знак; исчерпывающий перечень легальных способов использования собственного товарного знака дан в ч. 2 ст. 1484 ГК РФ; если слово на иностранном языке является товарным знаком, охраняемым в России, его размещение в рекламе допускается без перевода, но рекламодатель должен обладать правом на использование данного товарного знака (ч. 3 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации"). Подтверждением права на использование являются: свидетельство на товарный знак, выдаваемое Роспатентом; свидетельство (сертификат), выдаваемое Международным Бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (МБ ВОИС). В этом случае при использовании иностранного товарного знака в рекламе необходимо обратить внимание, присутствует ли Российская Федерация в списке стран, указанных в свидетельстве МБ ВОИС <4>.
Нормативные акты
Приказ ФАС России от 28.12.2023 N 1079/23
"Об утверждении руководств по соблюдению обязательных требований в сфере рекламы"
(вместе с "Руководством по соблюдению обязательных требований "Требования к рекламе отдельных видов товаров (алкогольная продукция, лекарственные средства, биологически активные добавки)", "Руководством по отдельным вопросам применения обязательных общих требований, предъявляемых к рекламе")Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать пункт 1 части 5 статьи 5 Федерального закона "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
"Об утверждении руководств по соблюдению обязательных требований в сфере рекламы"
(вместе с "Руководством по соблюдению обязательных требований "Требования к рекламе отдельных видов товаров (алкогольная продукция, лекарственные средства, биологически активные добавки)", "Руководством по отдельным вопросам применения обязательных общих требований, предъявляемых к рекламе")Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать пункт 1 части 5 статьи 5 Федерального закона "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Постановление Пензенского УФАС России от 21.02.2025 по делу N 058/04/14.3-826/2024
Нарушение: ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ (нарушение законодательства о рекламе).
Решение: Вынесено предупреждение.Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать пункт 1 части 5 статьи 5 ФЗ "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Нарушение: ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ (нарушение законодательства о рекламе).
Решение: Вынесено предупреждение.Соответственно, в случае отсутствия в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, такая реклама будет нарушать пункт 1 части 5 статьи 5 ФЗ "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Позиции ФАС и УФАС по спорным вопросам. Реклама: Реклама в социальных сетях (группах, сообществах)
(КонсультантПлюс, 2025)...отсутствие в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, нарушает пункт 1 части 5 статьи 5 ФЗ "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
(КонсультантПлюс, 2025)...отсутствие в рекламе перевода иностранного слова или выражения, которое может привести к искажению смысла информации для потребителя, нарушает пункт 1 части 5 статьи 5 ФЗ "О рекламе", поскольку понимание смысла рекламной информации зависит от уровня владения соответствующим иностранным языком.
Позиции ФАС и УФАС по спорным вопросам. Реклама: Реклама, содержащая иностранные слова
(КонсультантПлюс, 2025)2. Реклама предприятий общественного питания, услуг по доставке блюд и напитков, содержащая иностранные слова
(КонсультантПлюс, 2025)2. Реклама предприятий общественного питания, услуг по доставке блюд и напитков, содержащая иностранные слова
Статья: Недовольный покупатель: на чьей стороне правда?
(Бычков А.)
("Новая бухгалтерия", 2018, N 11)На практике встречаются случаи, когда розничные магазины привлекаются к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.
(Бычков А.)
("Новая бухгалтерия", 2018, N 11)На практике встречаются случаи, когда розничные магазины привлекаются к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.
"Правовые основы ритейла в России"
(Бычков А.И.)
("Инфотропик Медиа", 2018)Можно привести и другой достаточно показательный пример из антимонопольной практики, когда предприниматели привлекались к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах торговых магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.
(Бычков А.И.)
("Инфотропик Медиа", 2018)Можно привести и другой достаточно показательный пример из антимонопольной практики, когда предприниматели привлекались к ответственности за нарушение права потребителя на получение полной и достоверной информации. На многих витринах торговых магазинов можно часто увидеть информационную вывеску со словом "sale", которое обозначает распродажу товаров и наличие скидок для покупателей. Несмотря на то что этот факт является общеизвестным, антимонопольное ведомство и суды считают, что из-за отсутствия в рекламе перевода иностранного слова на русский язык потребитель не может в полном объеме уяснить его смысл.
"Комментарий к Федеральному закону от 27 июня 2011 г. N 161-ФЗ "О национальной платежной системе"
(постатейный)
(3-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2025)20. Часть 20 комментируемой статьи запрещает использование словосочетания "платформа цифрового рубля", производных от него слов и словосочетаний в рамках осуществления своей деятельности и (или) рекламе иными лицами, не являющимися оператором платформы цифрового рубля (то есть не Банком России), участниками платформы цифрового рубля.
(постатейный)
(3-е издание, переработанное и дополненное)
(Борисов А.Н.)
("Юстицинформ", 2025)20. Часть 20 комментируемой статьи запрещает использование словосочетания "платформа цифрового рубля", производных от него слов и словосочетаний в рамках осуществления своей деятельности и (или) рекламе иными лицами, не являющимися оператором платформы цифрового рубля (то есть не Банком России), участниками платформы цифрового рубля.