Наименование товара на русском языке в счет фактуре
Подборка наиболее важных документов по запросу Наименование товара на русском языке в счет фактуре (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Формы документов
Форма: Счет-фактура, заполняемый при осуществлении экспортных операций (до 30.06.2021 включительно) (образец заполнения)
(Подготовлен специалистами КонсультантПлюс, 2021)2. При заполнении табличной части счета-фактуры ООО "Альфа" укажет:
(Подготовлен специалистами КонсультантПлюс, 2021)2. При заполнении табличной части счета-фактуры ООО "Альфа" укажет:
Форма: Конкурсная документация к открытому конкурсу (образец заполнения)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2014)- счет-фактуру с указанием наименования товара, цены единицы товара, общей суммы поставки;
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2014)- счет-фактуру с указанием наименования товара, цены единицы товара, общей суммы поставки;
Судебная практика
Подборка судебных решений за 2004 год: Статья 169 "Счет-фактура" главы 21 "Налог на добавленную стоимость" НК РФ
(Юридическая компания "Налоговая помощь")Статья 169 НК РФ не содержит требования об указании в счете-фактуре наименования товара исключительно на русском языке.
(Юридическая компания "Налоговая помощь")Статья 169 НК РФ не содержит требования об указании в счете-фактуре наименования товара исключительно на русском языке.
Решение коллегии арбитров МКАС при ТПП РФ от 09.03.2021 по делу N М-82/2020
МКАС частично удовлетворил требование о взыскании задолженности по контракту, процентов за пользование чужими денежными средствами, поскольку доказательств поставки товара по одной позиции истцом не представлено, оплата товара в полном объеме не произведена. МКАС прекратил разбирательство в части требования о взыскании задолженности в определенном размере.В соответствии с пунктом 1 ст. 11 Конвенции (КДПГ, Женева, 19.05.1956) Истец до доставки товара присоединил к товарно-транспортным накладным (CMR) относящуюся к ней отгрузочную документацию по каждому наименованию товара (счет-фактура, упаковочный лист, сертификат о качестве, карантинный и ветеринарный сертификаты или свидетельства, содержащие все требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей).
МКАС частично удовлетворил требование о взыскании задолженности по контракту, процентов за пользование чужими денежными средствами, поскольку доказательств поставки товара по одной позиции истцом не представлено, оплата товара в полном объеме не произведена. МКАС прекратил разбирательство в части требования о взыскании задолженности в определенном размере.В соответствии с пунктом 1 ст. 11 Конвенции (КДПГ, Женева, 19.05.1956) Истец до доставки товара присоединил к товарно-транспортным накладным (CMR) относящуюся к ней отгрузочную документацию по каждому наименованию товара (счет-фактура, упаковочный лист, сертификат о качестве, карантинный и ветеринарный сертификаты или свидетельства, содержащие все требуемые сведения для выполнения таможенных и иных формальностей).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Энциклопедия спорных ситуаций по НДС.
Является ли нарушением заполнение части сведений счета-фактуры на иностранном языке
(КонсультантПлюс, 2025)Суд указал, что счета-фактуры содержат общепринятые обозначения моделей сотовых телефонов - Nokia, Motorola, Samsung и др., которые не переводятся на русский язык. При этом наименование товара в счетах-фактурах соответствует товарным накладным, а все остальные реквизиты заполнены на русском языке. Таким образом, применение вычета по данным счетам-фактурам является правомерным.
Является ли нарушением заполнение части сведений счета-фактуры на иностранном языке
(КонсультантПлюс, 2025)Суд указал, что счета-фактуры содержат общепринятые обозначения моделей сотовых телефонов - Nokia, Motorola, Samsung и др., которые не переводятся на русский язык. При этом наименование товара в счетах-фактурах соответствует товарным накладным, а все остальные реквизиты заполнены на русском языке. Таким образом, применение вычета по данным счетам-фактурам является правомерным.
Вопрос: Какие существуют особенности документального оформления импорта товаров из Украины?
(Консультация эксперта, УФНС России по Ростовской обл., 2025)В соответствии с обычной практикой для получения от покупателя платежа продавцу следует представить коммерческий счет-инвойс покупателю. Инвойс (в переводе на русский язык invoice - это счет-фактура) - коммерческий документ, в котором отражена сделка между покупателем и продавцом и который служит основой для оплаты товаров, которые поставляются на условиях, согласованных между продавцом и покупателем.
(Консультация эксперта, УФНС России по Ростовской обл., 2025)В соответствии с обычной практикой для получения от покупателя платежа продавцу следует представить коммерческий счет-инвойс покупателю. Инвойс (в переводе на русский язык invoice - это счет-фактура) - коммерческий документ, в котором отражена сделка между покупателем и продавцом и который служит основой для оплаты товаров, которые поставляются на условиях, согласованных между продавцом и покупателем.
Нормативные акты
Письмо ФНС РФ от 10.12.2004 N 03-1-08/2472/16
"О налоге на добавленную стоимость"Как следует из запроса, налогоплательщик в графе "наименование товара" счета-фактуры указал набор знаков, цифр и символов, заполненных в том числе на иностранном языке.
"О налоге на добавленную стоимость"Как следует из запроса, налогоплательщик в графе "наименование товара" счета-фактуры указал набор знаков, цифр и символов, заполненных в том числе на иностранном языке.
<Письмо> МНС РФ от 21.05.2001 N ВГ-6-03/404
"О применении счетов-фактур при расчетах по налогу на добавленную стоимость"Организации могут заверять счета - фактуры печатями своих филиалов и обособленных подразделений, в том числе специальными печатями "для счетов - фактур". Указанные печати должны содержать все обязательные реквизиты: ИНН организации, полное наименование организации на русском языке, местонахождение организации (субъект Российской Федерации). На печатях филиалов и обособленных подразделений организации, кроме перечисленных реквизитов, указывается наименование структурного подразделения. Порядок использования указанных печатей уполномоченными лицами утверждается распорядительным документом по организации. Использование факсимильного воспроизведения подписи и печати с помощью механического или иного копирования на счете - фактуре не допускается.
"О применении счетов-фактур при расчетах по налогу на добавленную стоимость"Организации могут заверять счета - фактуры печатями своих филиалов и обособленных подразделений, в том числе специальными печатями "для счетов - фактур". Указанные печати должны содержать все обязательные реквизиты: ИНН организации, полное наименование организации на русском языке, местонахождение организации (субъект Российской Федерации). На печатях филиалов и обособленных подразделений организации, кроме перечисленных реквизитов, указывается наименование структурного подразделения. Порядок использования указанных печатей уполномоченными лицами утверждается распорядительным документом по организации. Использование факсимильного воспроизведения подписи и печати с помощью механического или иного копирования на счете - фактуре не допускается.
Статья: Счета-фактуры: практика применения
(Самохвалова Ю.)
("Бухгалтерское приложение к газете "Экономика и жизнь", 2005, N 42)Однако отметим, что ни гл. 21 НК РФ, ни Правила не содержат требования об обязательном указании в счетах-фактурах наименования товара на русском языке. На это обстоятельство указывают и судебные органы (см., в частности, Постановление ФАС Поволжского округа от 13.07.2004 N А72-2528/04-8/287).
(Самохвалова Ю.)
("Бухгалтерское приложение к газете "Экономика и жизнь", 2005, N 42)Однако отметим, что ни гл. 21 НК РФ, ни Правила не содержат требования об обязательном указании в счетах-фактурах наименования товара на русском языке. На это обстоятельство указывают и судебные органы (см., в частности, Постановление ФАС Поволжского округа от 13.07.2004 N А72-2528/04-8/287).
Статья: Название товара на иностранном языке
("Расчет", 2007, N 8)Организация обратилась в суд, и он принял ее сторону, мотивируя это следующим. В спорных счетах-фактурах были указаны общепринятые обозначения моделей сотовых телефонов, не подлежащие переводу на русский язык. Наименование товара в счетах-фактурах соответствует указанному в технической документации и товарных накладных. Так как налоговая не затребовала дополнительные документы, а все остальные разделы счетов-фактур были заполнены на русском языке, отказ в вычете был признан неправомерным.
("Расчет", 2007, N 8)Организация обратилась в суд, и он принял ее сторону, мотивируя это следующим. В спорных счетах-фактурах были указаны общепринятые обозначения моделей сотовых телефонов, не подлежащие переводу на русский язык. Наименование товара в счетах-фактурах соответствует указанному в технической документации и товарных накладных. Так как налоговая не затребовала дополнительные документы, а все остальные разделы счетов-фактур были заполнены на русском языке, отказ в вычете был признан неправомерным.
Статья: Как быть, если названия товаров указаны в счете-фактуре на иностранном языке
("Главная книга", 2008, N 16)Оспорить право на вычет входного налога по счету-фактуре, в котором наименование товара приведено на иностранном языке в четком соответствии с технической документацией и паспортом, с учетом положительной судебной практики, сложившейся по данному вопросу, будет несложно <1>. Однако налоговики не согласны с применением иностранного языка при заполнении этого реквизита счета-фактуры <2>. Поэтому во избежание конфликта с ними попросите поставщика переписать счет-фактуру, отразив наименование товара на русском языке (к примеру, "фотоаппарат"), а описание товара - на иностранном языке (к примеру, "Canon EOS-1Ds Mark III").
("Главная книга", 2008, N 16)Оспорить право на вычет входного налога по счету-фактуре, в котором наименование товара приведено на иностранном языке в четком соответствии с технической документацией и паспортом, с учетом положительной судебной практики, сложившейся по данному вопросу, будет несложно <1>. Однако налоговики не согласны с применением иностранного языка при заполнении этого реквизита счета-фактуры <2>. Поэтому во избежание конфликта с ними попросите поставщика переписать счет-фактуру, отразив наименование товара на русском языке (к примеру, "фотоаппарат"), а описание товара - на иностранном языке (к примеру, "Canon EOS-1Ds Mark III").
Статья: Комментарий к Письму Минфина России от 14.08.2015 N 03-03-06/1/47252 <НДС: о принятии к вычету при неверном указании в счете-фактуре наименования товара>
(Брынчик Е.П.)
("Нормативные акты для бухгалтера", 2015, N 18)Кроме того, налоговое законодательство не предусматривает правовых последствий за несоблюдение порядка заполнения реквизитов счета-фактуры при наличии в нем необходимого объема сведений (Постановление ФАС Поволжского округа от 07.06.2008 N А55-14265/2007). Также признано допустимым отражение на иностранном языке наименования товаров в счете-фактуре. Ведь требований, обязывающих налогоплательщиков составлять счета-фактуры исключительно на русском языке, нет. А использование иностранных слов в наименовании товара не опровергает факта уплаты налогоплательщиком сумм НДС и не является основанием для отказа в праве на вычет налога, о чем указали судьи в Постановлении ФАС Московского округа от 04.10.2010 N КА-А40/11165-10.
(Брынчик Е.П.)
("Нормативные акты для бухгалтера", 2015, N 18)Кроме того, налоговое законодательство не предусматривает правовых последствий за несоблюдение порядка заполнения реквизитов счета-фактуры при наличии в нем необходимого объема сведений (Постановление ФАС Поволжского округа от 07.06.2008 N А55-14265/2007). Также признано допустимым отражение на иностранном языке наименования товаров в счете-фактуре. Ведь требований, обязывающих налогоплательщиков составлять счета-фактуры исключительно на русском языке, нет. А использование иностранных слов в наименовании товара не опровергает факта уплаты налогоплательщиком сумм НДС и не является основанием для отказа в праве на вычет налога, о чем указали судьи в Постановлении ФАС Московского округа от 04.10.2010 N КА-А40/11165-10.
Статья: Построчный перевод первичных документов
(Моряк Е.Н.)
("Предприятия общественного питания: бухгалтерский учет и налогообложение", 2017, N 7)Судьи, в свою очередь, провели анализ представленных предпринимателем счетов-фактур и товарных накладных унифицированной формы ТОРГ-12, выставленных продавцом на приобретенный по указанным счетам-фактурам товар. Анализ позволил достоверно определить полное наименование товара ввиду содержащихся в соответствующей графе буквенных (на русском языке) и цифровых обозначений, а включение в наименование товара символов на иностранном языке не препятствует его идентификации. Данный факт также не свидетельствует о составлении счетов-фактур на иностранном языке, требующем построчного перевода на русский язык.
(Моряк Е.Н.)
("Предприятия общественного питания: бухгалтерский учет и налогообложение", 2017, N 7)Судьи, в свою очередь, провели анализ представленных предпринимателем счетов-фактур и товарных накладных унифицированной формы ТОРГ-12, выставленных продавцом на приобретенный по указанным счетам-фактурам товар. Анализ позволил достоверно определить полное наименование товара ввиду содержащихся в соответствующей графе буквенных (на русском языке) и цифровых обозначений, а включение в наименование товара символов на иностранном языке не препятствует его идентификации. Данный факт также не свидетельствует о составлении счетов-фактур на иностранном языке, требующем построчного перевода на русский язык.
Интервью: Налог на добавленную стоимость
("Учет. Налоги. Право", 2006, N 33)- По общему правилу все документы должны быть составлены на русском языке. Это относится и к счету-фактуре. Однако если наименование товара на иностранном языке является зарегистрированным в установленном порядке товарным знаком, то в графе счета-фактуры "Наименование товара (описание выполненных работ, оказанных услуг), имущественного права" марку товара можно указать на иностранном языке.
("Учет. Налоги. Право", 2006, N 33)- По общему правилу все документы должны быть составлены на русском языке. Это относится и к счету-фактуре. Однако если наименование товара на иностранном языке является зарегистрированным в установленном порядке товарным знаком, то в графе счета-фактуры "Наименование товара (описание выполненных работ, оказанных услуг), имущественного права" марку товара можно указать на иностранном языке.
"Счет-фактура: отгрузочный, авансовый, корректировочный"
(Крутякова Т.Л.)
("АйСи Групп", 2014)Если наименование товара в счете-фактуре будет указано на иностранном языке, например, в соответствующей графе счета-фактуры будет указан только набор знаков, цифр и символов на иностранном языке (без указания по-русски наименования товара), то вычет НДС по такому счету-фактуре может привести к спору с налоговым органом (см. Письмо ФНС России от 10.12.2004 N 03-1-08/2472/16).
(Крутякова Т.Л.)
("АйСи Групп", 2014)Если наименование товара в счете-фактуре будет указано на иностранном языке, например, в соответствующей графе счета-фактуры будет указан только набор знаков, цифр и символов на иностранном языке (без указания по-русски наименования товара), то вычет НДС по такому счету-фактуре может привести к спору с налоговым органом (см. Письмо ФНС России от 10.12.2004 N 03-1-08/2472/16).
"Обзор практики рассмотрения федеральными арбитражными судами округов споров по налогу на добавленную стоимость за январь - июнь 2007 года"
(Лермонтов Ю.М.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2007)Утверждение налогоплательщика о том, что некоторые наименования товаров указаны в первоначально представленном счете-фактуре полно на русском языке и, следовательно, налоговый вычет по ним применен правомерно, не соответствует налоговому законодательству. Основанием для применения налоговых вычетов служит счет-фактура как цельный документ, а не отдельные строчки наименования товара, содержащиеся в счете-фактуре.
(Лермонтов Ю.М.)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2007)Утверждение налогоплательщика о том, что некоторые наименования товаров указаны в первоначально представленном счете-фактуре полно на русском языке и, следовательно, налоговый вычет по ним применен правомерно, не соответствует налоговому законодательству. Основанием для применения налоговых вычетов служит счет-фактура как цельный документ, а не отдельные строчки наименования товара, содержащиеся в счете-фактуре.
"Расходы организации: ошибки, рекомендации, арбитражная практика"
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Шестакова Е.В.)
(под. ред. Л.В. Чистяковой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)При этом фирменное наименование товара может не переводиться на русский язык, поскольку при переводе могут быть нарушены права лицензионного правообладателя. Однако при этом из совокупных документов (счетов-фактур, накладных, актов приема-передачи товара, приходных ордеров) можно установить факт несения расходов. Данные выводы следуют из письма Минфина России от 18.05.2017 N 03-01-15/30422 и Постановления Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 14.08.2006 N 17АП-7/06АК, на которое Минфин РФ сослался для обоснования своей позиции.
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Шестакова Е.В.)
(под. ред. Л.В. Чистяковой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)При этом фирменное наименование товара может не переводиться на русский язык, поскольку при переводе могут быть нарушены права лицензионного правообладателя. Однако при этом из совокупных документов (счетов-фактур, накладных, актов приема-передачи товара, приходных ордеров) можно установить факт несения расходов. Данные выводы следуют из письма Минфина России от 18.05.2017 N 03-01-15/30422 и Постановления Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 14.08.2006 N 17АП-7/06АК, на которое Минфин РФ сослался для обоснования своей позиции.
Статья: О переводе на русский язык первичных учетных документов для целей налогообложения
(Баянова Л.И.)
("Налог на прибыль: учет доходов и расходов", 2017, N 10)При этом следует учитывать недавнее мнение Минфина России, высказанное в Письме от 18.05.2017 N 03-01-15/30422, что фирменное наименование товара может не переводиться на русский язык, поскольку при переводе могут быть нарушены права лицензионного правообладателя. Однако тут должно быть соблюдено условие - из совокупных документов (счетов-фактур, накладных, актов приема-передачи товара, приходных ордеров) можно установить факт несения расходов. В Письме финансовое ведомство сослалось на пример из арбитражной практики - Постановление Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 14.08.2006 N 17АП-7/06АК по делу N А50-7727/2006-А7.
(Баянова Л.И.)
("Налог на прибыль: учет доходов и расходов", 2017, N 10)При этом следует учитывать недавнее мнение Минфина России, высказанное в Письме от 18.05.2017 N 03-01-15/30422, что фирменное наименование товара может не переводиться на русский язык, поскольку при переводе могут быть нарушены права лицензионного правообладателя. Однако тут должно быть соблюдено условие - из совокупных документов (счетов-фактур, накладных, актов приема-передачи товара, приходных ордеров) можно установить факт несения расходов. В Письме финансовое ведомство сослалось на пример из арбитражной практики - Постановление Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 14.08.2006 N 17АП-7/06АК по делу N А50-7727/2006-А7.