Форма акта перевода единиц измерения
Подборка наиболее важных документов по запросу Форма акта перевода единиц измерения (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
Тематический выпуск: Учет в производстве
(Галенко В.Ю.)
("Экономико-правовой бюллетень", 2018, N 4)Перевод одних единиц измерения в другие не должен влиять на общую себестоимость материала. В приложении 1 к данному сборнику приведена форма акта по переводу единиц измерения.
(Галенко В.Ю.)
("Экономико-правовой бюллетень", 2018, N 4)Перевод одних единиц измерения в другие не должен влиять на общую себестоимость материала. В приложении 1 к данному сборнику приведена форма акта по переводу единиц измерения.
Статья: ГСМ в бухгалтерском учете
(Галенко В.)
("Новая бухгалтерия", 2015, N 12)Примерная форма акта перевода единиц измерения приведена ниже.
(Галенко В.)
("Новая бухгалтерия", 2015, N 12)Примерная форма акта перевода единиц измерения приведена ниже.
Нормативные акты
Приказ Ростехнадзора от 28.12.2023 N 504
"Об утверждении Руководства по безопасности "Рекомендации по аэрологической безопасности угольных шахт"60 - коэффициент, переводящий единицы измерения скорости из м/с в м/мин.;
"Об утверждении Руководства по безопасности "Рекомендации по аэрологической безопасности угольных шахт"60 - коэффициент, переводящий единицы измерения скорости из м/с в м/мин.;
"Инструкция по проведению ревизий финансово-хозяйственной деятельности научно-исследовательских и образовательных учреждений УИС Минюста России"
(утв. Минюстом РФ)21. В ходе ревизии следует обратить внимание на складской, а также бухгалтерский учет нефтепродуктов. Он должен вестись в единицах массы, аналогично ведется учет талонов на нефтепродукты в единицах измерения, указанных в талонах, то есть в литрах. На основании документов, по которым на предприятиях производились прием и отпуск нефтепродуктов (товарно - транспортных накладных, актов, ведомостей учета выдачи топлива и смазочных материалов, ведомостей определения плотности и температуры), удостоверяющих правильность перечня количества нефтепродуктов при переводе из объемных единиц в массовые и обратно, материально ответственное лицо составляет отчет о движении нефтепродуктов по форме согласно приложению N 5 к Инструкции Госкомнефтепродукта СССР от 3 февраля 1984 г. N 011/211-8-722.
(утв. Минюстом РФ)21. В ходе ревизии следует обратить внимание на складской, а также бухгалтерский учет нефтепродуктов. Он должен вестись в единицах массы, аналогично ведется учет талонов на нефтепродукты в единицах измерения, указанных в талонах, то есть в литрах. На основании документов, по которым на предприятиях производились прием и отпуск нефтепродуктов (товарно - транспортных накладных, актов, ведомостей учета выдачи топлива и смазочных материалов, ведомостей определения плотности и температуры), удостоверяющих правильность перечня количества нефтепродуктов при переводе из объемных единиц в массовые и обратно, материально ответственное лицо составляет отчет о движении нефтепродуктов по форме согласно приложению N 5 к Инструкции Госкомнефтепродукта СССР от 3 февраля 1984 г. N 011/211-8-722.
Формы
Административная практика
Решение Тверского УФАС России от 14.07.2017 N 05-6/1-117-2017
Нарушение: п. 3 ч. 3 и 5 ст. 66, п. 2 ч. 4 и ч. 5 ст. 67 Закона о контрактной системе.
Решение: Признать жалобу частично обоснованной; выдать предписание об устранении нарушений.Раздел документации об аукционе, поименованный как "Инструкция по заполнению заявки на участие в аукционе в электронной форме" (далее также Инструкция), содержит следующие правила заполнения первой части заявки: "Подача заявок на участие в электронном аукционе осуществляется только лицами, получившими аккредитацию на электронной площадке. В целях оптимизации и корректного заполнения участниками закупки заявки на участие в аукционе в электронной форме, Заказчиком определены и установлены следующие понятия и термины: товар, характеристика товара, показатель характеристики товара. Товар - материальный предмет поставляемый или используемый при выполнении работ, оказании услуг по контракту участником закупки. Характеристика товара - определенное свойство товара, характеризующее товар в той или иной степени, например масса, длина, ширина и так далее. Показатель характеристики товара - числовое или словесное значение определения характеристики товара. В описании характеристик товара и показателей характеристик товара, Заказчиком используются знаки препинания и пунктуации, математические символы, в случае противоречия знаков препинания и пунктуации, математических символов правилам грамматики и орфографии, а также правилам чтения математических символов, инструкция по заполнению заявки является приоритетным документом для участника закупки при заполнении заявки на участие в аукционе в электронной форме. Заявка на участие в аукционе в электронной форме должна быть написана на русском языке. Документы (или их части) в составе заявки, могут быть подготовлены на другом языке, при условии, что к ним будет прилагаться точный перевод необходимых разделов на русский язык. Аукционная комиссия вправе не рассматривать тексты, не переведенные на русский язык. В заявке должны применяться общепринятые обозначения, единицы измерения и наименования, в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов. Сведения представленные, в заявке на участие в электронном аукционе, документы, входящие в состав заявки на участие в электронном аукционе, не должны допускать двусмысленных толкований. Использование в описании показателя характеристики товара символа звездочка шрифт надстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать как, показатель характеристики товара с исключенным начальным и/или крайним значением показателя характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа звездочка шрифт подстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать как показатель характеристики товара с включенным начальным и/или крайним значением показателя характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель неизменного диапазона "от и до включительно", при этом минимальное значение показателя характеристики товара равно нулю. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" с символом звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом минимальное предлагаемое значение показателя характеристики товара должно быть больше ноля. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" шрифт курсив с символом звездочка шрифт надстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом минимальное предлагаемое значение показателя характеристики товара может быть больше или равно нулю. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" и с символом звездочка шрифт подстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать, как как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом крайнее значение показателя характеристики товара исключается, минимальное значение предлагаемого показателя характеристики товара должно быть больше ноля. Использование в описании показателя характеристики товара предлогов "от" и "до", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение звездочка шрифт подстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара предлогов "от" и "до" с символом звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель характеристики товара с исключенными крайними значениями - необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленных показателей характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара многоточия, участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара многоточия с символом звездочка шрифт подстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указать одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона при этом крайние значения показателя характеристики товара исключаются. Использование в описании показателя характеристики товара слова и предлога "свыше... до..", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "от" шрифт курсив, участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретный неизменный показатель характеристики товара. Использование в описании характеристики товара частей речи "не более", "не менее", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше", "ниже", "свыше" "максимум" "не позднее" с символом звездочка шрифт надстрочный после части речи, участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретную неизменную характеристику товара. Использование в описании характеристики товара частей речи "не более", "не менее", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше", "ниже" с символом звездочка шрифт надстрочный после части речи и указанием значения показателя характеристики товара через дефис участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретную неизменную характеристику товара. Использование в описании показателя характеристики товара математических символов, "<=" и "<" и ">" и ">=" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания конкретного значения показателя характеристики товара, с учетом математических символов, исключение символ звездочка шрифт надстрочный конкретный неизменный показатель характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара знаков препинания "запятая" "точка с запятой" участникам закупки следует понимать и толковать, как перечисление показателей характеристики товара. Использование в описании характеристики товара знака препинания "точка с запятой" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного из значений характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара или характеристики товара предлога "или" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного из значений показателя характеристики товара или характеристики товара, за исключение символ звездочка шрифт надстрочный - конкретный показатель характеристики товара, или характеристика товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа "/" участникам закупки следует понимать и толковать, как аналог предлога "или" - необходимость указания одного из значений показателя характеристики товара, за исключение символ звездочка шрифт надстрочный - конкретный показатель характеристики товара. Использование в описании характеристики товара символа "/" участникам закупки следует понимать и толковать, как перечисление характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа дефис участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель возможного диапазона, необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный -конкретный показатель характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символов "~" "+", "-" участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель погрешности, указание показателя характеристики товара с погрешностью в сторону уменьшения или увеличения, а также указание без погрешности является не предоставлением конкретного значения показателя характеристики товара. Наименование товара с примечанием звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как товар с неизменными характеристиками и показателями характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара или характеристики товара слов "должен", "должен быть", "должен иметь", "не более", "не менее" "предполагается", "предполагаются", "предусматривается", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше" "ниже", "минимум", "максимум", "обязательное наличие" и их производные, участникам закупки следует понимать и толковать, как не допустимое указание в заявки на участие в аукционе в электронной форме, исключение использование данных слов в соответствии с иными положениями инструкции по заполнению заявки определяющие характеристики товара или показатели характеристики товара. Иные характеристики товара, указываются участником электронного аукциона в соответствии с правилами грамматики, орфографии русского языка, а также требованиями делопроизводства и документооборота, только в части не противоречащей инструкции по заполнению заявки. Непредставление необходимых документов и сведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе. В случае установления недостоверности сведений, содержащихся в документах, предоставленных участником электронного аукциона в составе заявки на участие в электронном аукционе, такой участник электронного аукциона должен быть отстранен Заказчиком от участия в аукционе на любом этапе его проведения вплоть до заключения Контракта. Непредставление необходимых документов и с ведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе. В случае установления недостоверности сведений, содержащихся в документах, предоставленных участником электронного аукциона в составе заявки на участие в электронном аукционе, такой участник электронного аукциона должен быть отстранен Заказчиком от участия в аукционе на любом этапе его проведения вплоть до заключения Контракта".
Нарушение: п. 3 ч. 3 и 5 ст. 66, п. 2 ч. 4 и ч. 5 ст. 67 Закона о контрактной системе.
Решение: Признать жалобу частично обоснованной; выдать предписание об устранении нарушений.Раздел документации об аукционе, поименованный как "Инструкция по заполнению заявки на участие в аукционе в электронной форме" (далее также Инструкция), содержит следующие правила заполнения первой части заявки: "Подача заявок на участие в электронном аукционе осуществляется только лицами, получившими аккредитацию на электронной площадке. В целях оптимизации и корректного заполнения участниками закупки заявки на участие в аукционе в электронной форме, Заказчиком определены и установлены следующие понятия и термины: товар, характеристика товара, показатель характеристики товара. Товар - материальный предмет поставляемый или используемый при выполнении работ, оказании услуг по контракту участником закупки. Характеристика товара - определенное свойство товара, характеризующее товар в той или иной степени, например масса, длина, ширина и так далее. Показатель характеристики товара - числовое или словесное значение определения характеристики товара. В описании характеристик товара и показателей характеристик товара, Заказчиком используются знаки препинания и пунктуации, математические символы, в случае противоречия знаков препинания и пунктуации, математических символов правилам грамматики и орфографии, а также правилам чтения математических символов, инструкция по заполнению заявки является приоритетным документом для участника закупки при заполнении заявки на участие в аукционе в электронной форме. Заявка на участие в аукционе в электронной форме должна быть написана на русском языке. Документы (или их части) в составе заявки, могут быть подготовлены на другом языке, при условии, что к ним будет прилагаться точный перевод необходимых разделов на русский язык. Аукционная комиссия вправе не рассматривать тексты, не переведенные на русский язык. В заявке должны применяться общепринятые обозначения, единицы измерения и наименования, в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов. Сведения представленные, в заявке на участие в электронном аукционе, документы, входящие в состав заявки на участие в электронном аукционе, не должны допускать двусмысленных толкований. Использование в описании показателя характеристики товара символа звездочка шрифт надстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать как, показатель характеристики товара с исключенным начальным и/или крайним значением показателя характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа звездочка шрифт подстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать как показатель характеристики товара с включенным начальным и/или крайним значением показателя характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель неизменного диапазона "от и до включительно", при этом минимальное значение показателя характеристики товара равно нулю. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" с символом звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом минимальное предлагаемое значение показателя характеристики товара должно быть больше ноля. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" шрифт курсив с символом звездочка шрифт надстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом минимальное предлагаемое значение показателя характеристики товара может быть больше или равно нулю. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "до" и с символом звездочка шрифт подстрочный, участникам закупки следует понимать и толковать, как как необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленного диапазона, при этом крайнее значение показателя характеристики товара исключается, минимальное значение предлагаемого показателя характеристики товара должно быть больше ноля. Использование в описании показателя характеристики товара предлогов "от" и "до", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение звездочка шрифт подстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара предлогов "от" и "до" с символом звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель характеристики товара с исключенными крайними значениями - необходимость указания одного конкретного значения показателя характеристики товара из установленных показателей характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара многоточия, участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара многоточия с символом звездочка шрифт подстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указать одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона при этом крайние значения показателя характеристики товара исключаются. Использование в описании показателя характеристики товара слова и предлога "свыше... до..", участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный - необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона. Использование в описании показателя характеристики товара предлога "от" шрифт курсив, участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретный неизменный показатель характеристики товара. Использование в описании характеристики товара частей речи "не более", "не менее", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше", "ниже", "свыше" "максимум" "не позднее" с символом звездочка шрифт надстрочный после части речи, участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретную неизменную характеристику товара. Использование в описании характеристики товара частей речи "не более", "не менее", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше", "ниже" с символом звездочка шрифт надстрочный после части речи и указанием значения показателя характеристики товара через дефис участникам закупки следует понимать и толковать, как конкретную неизменную характеристику товара. Использование в описании показателя характеристики товара математических символов, "<=" и "<" и ">" и ">=" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания конкретного значения показателя характеристики товара, с учетом математических символов, исключение символ звездочка шрифт надстрочный конкретный неизменный показатель характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара знаков препинания "запятая" "точка с запятой" участникам закупки следует понимать и толковать, как перечисление показателей характеристики товара. Использование в описании характеристики товара знака препинания "точка с запятой" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного из значений характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара или характеристики товара предлога "или" участникам закупки следует понимать и толковать, как необходимость указания одного из значений показателя характеристики товара или характеристики товара, за исключение символ звездочка шрифт надстрочный - конкретный показатель характеристики товара, или характеристика товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа "/" участникам закупки следует понимать и толковать, как аналог предлога "или" - необходимость указания одного из значений показателя характеристики товара, за исключение символ звездочка шрифт надстрочный - конкретный показатель характеристики товара. Использование в описании характеристики товара символа "/" участникам закупки следует понимать и толковать, как перечисление характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символа дефис участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель возможного диапазона, необходимость указания одного конкретного показателя характеристики товара из установленного диапазона, исключение символ звездочка шрифт надстрочный -конкретный показатель характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара символов "~" "+", "-" участникам закупки следует понимать и толковать, как показатель погрешности, указание показателя характеристики товара с погрешностью в сторону уменьшения или увеличения, а также указание без погрешности является не предоставлением конкретного значения показателя характеристики товара. Наименование товара с примечанием звездочка шрифт надстрочный участникам закупки следует понимать и толковать, как товар с неизменными характеристиками и показателями характеристики товара. Использование в описании показателя характеристики товара или характеристики товара слов "должен", "должен быть", "должен иметь", "не более", "не менее" "предполагается", "предполагаются", "предусматривается", "более", "менее", "не выше", "не ниже" "выше" "ниже", "минимум", "максимум", "обязательное наличие" и их производные, участникам закупки следует понимать и толковать, как не допустимое указание в заявки на участие в аукционе в электронной форме, исключение использование данных слов в соответствии с иными положениями инструкции по заполнению заявки определяющие характеристики товара или показатели характеристики товара. Иные характеристики товара, указываются участником электронного аукциона в соответствии с правилами грамматики, орфографии русского языка, а также требованиями делопроизводства и документооборота, только в части не противоречащей инструкции по заполнению заявки. Непредставление необходимых документов и сведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе. В случае установления недостоверности сведений, содержащихся в документах, предоставленных участником электронного аукциона в составе заявки на участие в электронном аукционе, такой участник электронного аукциона должен быть отстранен Заказчиком от участия в аукционе на любом этапе его проведения вплоть до заключения Контракта. Непредставление необходимых документов и с ведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе. В случае установления недостоверности сведений, содержащихся в документах, предоставленных участником электронного аукциона в составе заявки на участие в электронном аукционе, такой участник электронного аукциона должен быть отстранен Заказчиком от участия в аукционе на любом этапе его проведения вплоть до заключения Контракта".
Решение Тверского УФАС России от 21.07.2014 по делу N 05-6/1-140-2014
Нарушение: п. 2 ч. 4 и ч. 5 ст. 67 Закона о контрактной системе.
Решение: Признать жалобу частично обоснованной; предписание не выдавать."Подача заявок на участие в электронном аукционе осуществляется только лицами, получившими аккредитацию на электронной площадке. Заявка на участие в аукционе в электронной форме должна быть написана на русском языке. Документы (или их части) в составе заявки, могут быть подготовлены на другом языке, при условии, что к ним будет прилагаться точный перевод необходимых разделов на русский язык. Аукционная комиссия вправе не рассматривать тексты, не переведенные на русский язык. В заявке должны применяться общепринятые обозначения, единицы измерения и наименования, в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов. Сведения представленные, в заявке на участие в электронном аукционе, документы, входящие в состав заявки на участие в электронном аукционе, не должны допускать двусмысленных толкований. Характеристики товара, указанные с примечанием звездочка, исключают начальное и/или крайнее значение характеристики товара, характеристики товара с предлогом "до" являются конкретной характеристикой диапазона "от и до включительно", за исключением характеристик товара с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с предлогами "от" и "до" являются характеристикой диапазона, за исключением характеристик с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с примечанием две звездочки и предлогами "от и "до" являются характеристикой товара с исключенными крайними значениями характеристики товара, характеристики товара указанные через многоточие, являются характеристикой диапазона, характеристики товаров указанные с предлогом "свыше... до.." являются характеристикой диапазона, за исключением характеристик с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с предлогом "свыше" и далее значение через дефис, является конкретной характеристикой товара, характеристики товара с частями речи "не более", "не менее", "более", "менее" "выше" "ниже" с примечанием звездочка являются конкретной характеристикой товара, характеристики товара с частями речи "не более", "не менее", "более", "менее" с примечанием звездочка и указанием значения через дефис являются конкретной характеристикой товара, характеристики товара указанные с использованием математических символов "~", "<" и "<" и ">" и ">" не являются конкретным значением характеристики товара, характеристики товара указанные через дефис, являются характеристикой возможного диапазона значений показателя характеристики товара, за исключением характеристик с примечанием звездочка - конкретная характеристика товара, характеристики товара с математическими знаками "+", "-" являются характеристикой погрешности, указание характеристики товара с погрешностью в сторону уменьшения или увеличения, а также указание без погрешности является не предоставлением конкретного значения характеристики товара, наименование товара с примечанием звездочка и дальнейшие характеристики данного товара являются товаром с неизменными (конкретными) характеристиками данного товара, иные характеристики товаров, указываются участником электронного аукциона в соответствии с правилами грамматики, орфографии русского языка, а также требованиями делопроизводства и документооборота. Непредставление необходимых документов и сведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе.
Нарушение: п. 2 ч. 4 и ч. 5 ст. 67 Закона о контрактной системе.
Решение: Признать жалобу частично обоснованной; предписание не выдавать."Подача заявок на участие в электронном аукционе осуществляется только лицами, получившими аккредитацию на электронной площадке. Заявка на участие в аукционе в электронной форме должна быть написана на русском языке. Документы (или их части) в составе заявки, могут быть подготовлены на другом языке, при условии, что к ним будет прилагаться точный перевод необходимых разделов на русский язык. Аукционная комиссия вправе не рассматривать тексты, не переведенные на русский язык. В заявке должны применяться общепринятые обозначения, единицы измерения и наименования, в соответствии с требованиями действующих нормативных правовых актов. Сведения представленные, в заявке на участие в электронном аукционе, документы, входящие в состав заявки на участие в электронном аукционе, не должны допускать двусмысленных толкований. Характеристики товара, указанные с примечанием звездочка, исключают начальное и/или крайнее значение характеристики товара, характеристики товара с предлогом "до" являются конкретной характеристикой диапазона "от и до включительно", за исключением характеристик товара с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с предлогами "от" и "до" являются характеристикой диапазона, за исключением характеристик с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с примечанием две звездочки и предлогами "от и "до" являются характеристикой товара с исключенными крайними значениями характеристики товара, характеристики товара указанные через многоточие, являются характеристикой диапазона, характеристики товаров указанные с предлогом "свыше... до.." являются характеристикой диапазона, за исключением характеристик с примечанием звездочка - необходимость указания конкретного значения характеристики товара из установленного диапазона, характеристики товара с предлогом "свыше" и далее значение через дефис, является конкретной характеристикой товара, характеристики товара с частями речи "не более", "не менее", "более", "менее" "выше" "ниже" с примечанием звездочка являются конкретной характеристикой товара, характеристики товара с частями речи "не более", "не менее", "более", "менее" с примечанием звездочка и указанием значения через дефис являются конкретной характеристикой товара, характеристики товара указанные с использованием математических символов "~", "<" и "<" и ">" и ">" не являются конкретным значением характеристики товара, характеристики товара указанные через дефис, являются характеристикой возможного диапазона значений показателя характеристики товара, за исключением характеристик с примечанием звездочка - конкретная характеристика товара, характеристики товара с математическими знаками "+", "-" являются характеристикой погрешности, указание характеристики товара с погрешностью в сторону уменьшения или увеличения, а также указание без погрешности является не предоставлением конкретного значения характеристики товара, наименование товара с примечанием звездочка и дальнейшие характеристики данного товара являются товаром с неизменными (конкретными) характеристиками данного товара, иные характеристики товаров, указываются участником электронного аукциона в соответствии с правилами грамматики, орфографии русского языка, а также требованиями делопроизводства и документооборота. Непредставление необходимых документов и сведений в составе заявки на участие в электронном аукционе, наличие в таких документах недостоверных сведений об участнике электронного аукциона, является риском участника электронного аукциона, подавшего такую заявку, и является основанием для отказа в допуске участника электронного аукциона к участию в аукционе.
Статья: Учет материально-производственных запасов. Новая методичка Минфина
(Скороходов М.)
("Практическая бухгалтерия", 2002, N 4)При необходимости можно перевести материалы из одной единицы измерения в другую. Эта операция оформляется актом. Специального бланка для такого акта нет. Поэтому он составляется в произвольной форме.
(Скороходов М.)
("Практическая бухгалтерия", 2002, N 4)При необходимости можно перевести материалы из одной единицы измерения в другую. Эта операция оформляется актом. Специального бланка для такого акта нет. Поэтому он составляется в произвольной форме.
"Бухгалтерский учет на малых предприятиях"
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Толмачев И.А.)
(под ред. Т.Н. Межуевой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2018)Если материалы поступают в одних единицах измерения (например, в кубических метрах), а расходуются в других (например, в килограммах), то учет нужно вести одновременно в двух единицах. Если такой учет вести затруднительно, разрешено составить акт перевода единиц. Типового бланка для такого акта не предусмотрено, поэтому его составляют в произвольной форме, соблюдая требования к оформлению первичных документов.
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Толмачев И.А.)
(под ред. Т.Н. Межуевой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2018)Если материалы поступают в одних единицах измерения (например, в кубических метрах), а расходуются в других (например, в килограммах), то учет нужно вести одновременно в двух единицах. Если такой учет вести затруднительно, разрешено составить акт перевода единиц. Типового бланка для такого акта не предусмотрено, поэтому его составляют в произвольной форме, соблюдая требования к оформлению первичных документов.
"Строительство"
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Семенихин В.В.)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)Если же ведение учета одновременно в двух единицах измерения вызывает затруднения, пункт 50 Указаний N 119н допускает вариант перевода материала в другую единицу измерения. Для этого следует составить акт перевода в другую единицу измерения, в котором необходимо указать количество материала в единице измерения, указанной в документе поставщика, и в единице измерения, по которой будет осуществляться отпуск материала со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. Унифицированной формы такого акта нет, поэтому строительная организация должна разработать форму акта самостоятельно, не забывая о том, что самостоятельно разработанный первичный документ должен содержать обязательные реквизиты, предусмотренные пунктом 2 статьи 9 Закона N 402-ФЗ.
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(Семенихин В.В.)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)Если же ведение учета одновременно в двух единицах измерения вызывает затруднения, пункт 50 Указаний N 119н допускает вариант перевода материала в другую единицу измерения. Для этого следует составить акт перевода в другую единицу измерения, в котором необходимо указать количество материала в единице измерения, указанной в документе поставщика, и в единице измерения, по которой будет осуществляться отпуск материала со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. Унифицированной формы такого акта нет, поэтому строительная организация должна разработать форму акта самостоятельно, не забывая о том, что самостоятельно разработанный первичный документ должен содержать обязательные реквизиты, предусмотренные пунктом 2 статьи 9 Закона N 402-ФЗ.
"Учетная политика организаций на 2020 год"
(под ред. Л.В. Чистяковой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)Если материалы поступают в одних единицах измерения (например, в кубических метрах), а расходуются в других (например, в килограммах), то учет нужно вести одновременно в двух единицах. Если такой учет вести затруднительно, разрешено составить акт перевода единиц. Типового бланка для такого акта не предусмотрено, поэтому его составляют в произвольной форме, соблюдая требования к оформлению первичных документов.
(под ред. Л.В. Чистяковой)
("ГроссМедиа", "РОСБУХ", 2019)Если материалы поступают в одних единицах измерения (например, в кубических метрах), а расходуются в других (например, в килограммах), то учет нужно вести одновременно в двух единицах. Если такой учет вести затруднительно, разрешено составить акт перевода единиц. Типового бланка для такого акта не предусмотрено, поэтому его составляют в произвольной форме, соблюдая требования к оформлению первичных документов.
Статья: Учитываем приобретенные ТМЦ под другим наименованием (зачем это нужно и как это сделать, чтобы не пришлось потом спорить с налоговиками)
(Мартынюк Н.А.)
("Главная книга", 2011, N 19)Методические указания по бухучету МПЗ <5> позволяют изменить в целях надлежащего учета и контроля единицу измерения, указанную в отгрузочных документах вашего поставщика, на принятую для данных ТМЦ в вашем учете. Оформляют это составляемым в произвольной форме актом перевода <6>. По аналогии так же можно поступить и с наименованием товара.
(Мартынюк Н.А.)
("Главная книга", 2011, N 19)Методические указания по бухучету МПЗ <5> позволяют изменить в целях надлежащего учета и контроля единицу измерения, указанную в отгрузочных документах вашего поставщика, на принятую для данных ТМЦ в вашем учете. Оформляют это составляемым в произвольной форме актом перевода <6>. По аналогии так же можно поступить и с наименованием товара.
Статья: Поступили материалы - примите на учет
(Манохова С.В.)
("Пищевая промышленность: бухгалтерский учет и налогообложение", 2010, N 9)Один нюанс. Допустим, в документах, полученных от поставщика, сырье (материалы) учитывается в одних единицах измерения (например, поштучно), а на предприятии отпуск со склада целесообразно проводить в других (например, по весу), иными словами, возникает необходимость перевода единиц измерения сырья (материалов). В соответствии с п. 50 Методических указаний в таких случаях оприходование и отпуск отражаются в первичных документах, на складских карточках и соответствующих регистрах бухгалтерского учета одновременно в двух единицах измерения. При этом вначале записывается количество в единице измерения, указанной в документах поставщика, затем в скобках - количество в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Если затруднительно отражение движения такого материала одновременно в двух единицах измерения, возможен вариант перевода материала в другую единицу измерения с составлением акта перевода представителями отдела снабжения, бухгалтерской службы, специалистов других отделов (если это необходимо) и заведующего складом. В акте перевода в другую единицу измерения указывается количество материала в единице измерения, указанной в расчетных (сопроводительных) документах поставщика, и в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. На карточке складского учета материал приходуется в единице измерения поставщика, а также в другой (новой) единице измерения со ссылкой на акт перевода. Если в расчетных (сопроводительных) документах поставщика указана более крупная (более мелкая) единица измерения (например, в тоннах), чем принято в организации (например, в килограммах), такие материалы приходуются в той единице измерения, которая принята в данной организации. В типовой форме N М-4 приходного ордера не предусмотрены графы для отражения старых и новых единиц измерения, поэтому может быть составлен акт перевода, а в документе "Приходный ордер" будет указана новая единица измерения - принятая на предприятии.
(Манохова С.В.)
("Пищевая промышленность: бухгалтерский учет и налогообложение", 2010, N 9)Один нюанс. Допустим, в документах, полученных от поставщика, сырье (материалы) учитывается в одних единицах измерения (например, поштучно), а на предприятии отпуск со склада целесообразно проводить в других (например, по весу), иными словами, возникает необходимость перевода единиц измерения сырья (материалов). В соответствии с п. 50 Методических указаний в таких случаях оприходование и отпуск отражаются в первичных документах, на складских карточках и соответствующих регистрах бухгалтерского учета одновременно в двух единицах измерения. При этом вначале записывается количество в единице измерения, указанной в документах поставщика, затем в скобках - количество в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Если затруднительно отражение движения такого материала одновременно в двух единицах измерения, возможен вариант перевода материала в другую единицу измерения с составлением акта перевода представителями отдела снабжения, бухгалтерской службы, специалистов других отделов (если это необходимо) и заведующего складом. В акте перевода в другую единицу измерения указывается количество материала в единице измерения, указанной в расчетных (сопроводительных) документах поставщика, и в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. На карточке складского учета материал приходуется в единице измерения поставщика, а также в другой (новой) единице измерения со ссылкой на акт перевода. Если в расчетных (сопроводительных) документах поставщика указана более крупная (более мелкая) единица измерения (например, в тоннах), чем принято в организации (например, в килограммах), такие материалы приходуются в той единице измерения, которая принята в данной организации. В типовой форме N М-4 приходного ордера не предусмотрены графы для отражения старых и новых единиц измерения, поэтому может быть составлен акт перевода, а в документе "Приходный ордер" будет указана новая единица измерения - принятая на предприятии.
Статья: Нюансы учета товаров
(Пфеффер А.)
("Российский бухгалтер", 2013, N 12)- сведения о номенклатурном номере товара до и после перевода его в разряд материала, его количестве, учетной цене за единицу измерения и учетной стоимости;
(Пфеффер А.)
("Российский бухгалтер", 2013, N 12)- сведения о номенклатурном номере товара до и после перевода его в разряд материала, его количестве, учетной цене за единицу измерения и учетной стоимости;
Статья: Номенклатурная разница
(Лютенко Е.)
("Расчет", 2018, N 11-12)Акт переименования товаров составляется при приеме товаров и по аналогии с актом о переводе одних единиц измерения товара в другие (п. 50 Методических указаний по бухгалтерскому учету материально-производственных запасов) с указанием важных реквизитов. Желательно составлять такой акт не раньше даты, когда компания получила товар для его дальнейшего переименования. В случае если акт будет датирован позже даты оприходования, может возникнуть риск вынужденной отсрочки вычета.
(Лютенко Е.)
("Расчет", 2018, N 11-12)Акт переименования товаров составляется при приеме товаров и по аналогии с актом о переводе одних единиц измерения товара в другие (п. 50 Методических указаний по бухгалтерскому учету материально-производственных запасов) с указанием важных реквизитов. Желательно составлять такой акт не раньше даты, когда компания получила товар для его дальнейшего переименования. В случае если акт будет датирован позже даты оприходования, может возникнуть риск вынужденной отсрочки вычета.
Статья: Подаем предварительный отчет о выполнении задания за 2022 год
(Зайцева Г.Г.)
("Руководитель автономного учреждения", 2022, N 9)2. Корректный расчет величины допустимого отклонения. В задании эта величина обычно проставляется в процентах. А вот в предварительном отчете допустимое отклонение нужно перевести в те единицы измерения, которые установлены в задании для конкретного показателя (скажем, показатель "проценты" преобразовывается в показатель "количество человек"). Такое пояснение сделано к форме отчета, утвержденной Положением N 640, и многих нормативных актах, изданных на местах.
(Зайцева Г.Г.)
("Руководитель автономного учреждения", 2022, N 9)2. Корректный расчет величины допустимого отклонения. В задании эта величина обычно проставляется в процентах. А вот в предварительном отчете допустимое отклонение нужно перевести в те единицы измерения, которые установлены в задании для конкретного показателя (скажем, показатель "проценты" преобразовывается в показатель "количество человек"). Такое пояснение сделано к форме отчета, утвержденной Положением N 640, и многих нормативных актах, изданных на местах.
Корреспонденция счетов: Организация для производства отделочных работ приобрела 20 рулонов сетки. Поскольку отпуск сетки со склада для производства работ производится в погонных метрах, то организация при оприходовании переводит единицы измерения сетки из рулонов в погонные метры. Как отразить в учете приобретение сетки и ее отпуск?..
(Консультация эксперта, 2005)При этом в случае, когда материал поступает в одной единице измерения, а отпускается со склада в другой, его оприходование и отпуск отражаются в первичных документах, на складских карточках и соответствующих регистрах бухгалтерского учета одновременно в двух единицах измерения (абз.2 п.50 Методических указаний). В случаях если ведение учета в двух единицах измерения затруднительно, организация на основании абз.3 п.50 Методических указаний переводит данный материал в другую единицу измерения с составлением акта перевода. В акте перевода в другую единицу измерения указывается количество материала в единице измерения, указанной в расчетных (сопроводительных) документах поставщика, и в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. На карточке складского учета (форма N М-17, утвержденная Постановлением Госкомстата России N 71а) материал приходуется в единице измерения поставщика, а также в другой (новой) единице измерения со ссылкой на акт перевода.
(Консультация эксперта, 2005)При этом в случае, когда материал поступает в одной единице измерения, а отпускается со склада в другой, его оприходование и отпуск отражаются в первичных документах, на складских карточках и соответствующих регистрах бухгалтерского учета одновременно в двух единицах измерения (абз.2 п.50 Методических указаний). В случаях если ведение учета в двух единицах измерения затруднительно, организация на основании абз.3 п.50 Методических указаний переводит данный материал в другую единицу измерения с составлением акта перевода. В акте перевода в другую единицу измерения указывается количество материала в единице измерения, указанной в расчетных (сопроводительных) документах поставщика, и в единице измерения, по которой материал будет отпускаться со склада. Одновременно определяется учетная цена в новой единице измерения. На карточке складского учета (форма N М-17, утвержденная Постановлением Госкомстата России N 71а) материал приходуется в единице измерения поставщика, а также в другой (новой) единице измерения со ссылкой на акт перевода.