Апостиль ирландия
Подборка наиболее важных документов по запросу Апостиль ирландия (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).
Судебная практика
Определение Верховного Суда РФ от 10.10.2022 N 309-ЭС22-17841 по делу N А76-17136/2021
Требование: О пересмотре в кассационном порядке судебных актов по делу о признании права собственности на ценные бумаги.
Обжалуемый результат спора: В удовлетворении требования отказано, так как распоряжение имуществом ликвидированного общества, оставшимся после расчета с кредиторами, путем принятия ликвидатором решения о распределении имущества не является подтверждением перехода права на акции, переход права собственности на бездокументарные ценные бумаги обусловлен исключительно соответствующей записью на счете приобретателя.
Решение: В передаче дела в Судебную коллегию по экономическим спорам Верховного Суда РФ отказано.Указанные выше документы были удостоверены агентом по регистрации и обслуживанию компаний 13.10.2020; апостиль проставлен в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии 14.10.2020; перевод документов на русский язык нотариально удостоверен нотариусом г. Москвы Мишаковой О.М. 20.10.2020.
Требование: О пересмотре в кассационном порядке судебных актов по делу о признании права собственности на ценные бумаги.
Обжалуемый результат спора: В удовлетворении требования отказано, так как распоряжение имуществом ликвидированного общества, оставшимся после расчета с кредиторами, путем принятия ликвидатором решения о распределении имущества не является подтверждением перехода права на акции, переход права собственности на бездокументарные ценные бумаги обусловлен исключительно соответствующей записью на счете приобретателя.
Решение: В передаче дела в Судебную коллегию по экономическим спорам Верховного Суда РФ отказано.Указанные выше документы были удостоверены агентом по регистрации и обслуживанию компаний 13.10.2020; апостиль проставлен в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии 14.10.2020; перевод документов на русский язык нотариально удостоверен нотариусом г. Москвы Мишаковой О.М. 20.10.2020.
Определение Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ от 07.04.2017 по делу N 309-ЭС14-923, А07-12937/2012
Требование: О признании недействительными договора купли-продажи, решений о внесении в ЕГРЮЛ сведений об участниках общества, признании права на доли в уставном капитале.
Обстоятельства: Истцы высказывают предположение о недобросовестности покупателей.
Решение: Производство по делу в части признания права на долю в уставном капитале, признании недействительным решения о внесении в ЕГРЮЛ сведений о прекращении деятельности общества прекращено, поскольку исковые требования уже являлись предметом рассмотрения дела. В остальной части иска отказано в связи с недоказанностью того, что договоры заключены неуполномоченным лицом. В удовлетворении иска о признании права долей в уставном капитале общества отказано, поскольку лица являются ненадлежащими истцами по иску.Как следует из материалов дела, спорные договоры купли-продажи долей от 19.05.2011 от имени компании Башкорт АБ подписаны гражданином Ирландии Стивеном Джозефом Келли, действующим на основании доверенности, выданной 29.04.2011 Шоном Квинн, удостоверенной 09.05.2011 государственным нотариусом города и графства Дублин, Ирландия, Георгиной Драм, апостилированной в Дублине 10.05.2011 Министерством иностранных дел за N 19949/11. Указанная доверенность составлена на русском и английском языках, переведена на русский язык переводчиком Качиным И.А., подлинность подписи которого засвидетельствована нотариусом Милевским В.Г. Текст доверенности и удостоверительной надписи не содержит сведений о том, что нотариусом Георгиной Драм при выдаче доверенности производилась проверка полномочий Шона Квинна на выдачу доверенности от имени компании Башкорт АБ.
Требование: О признании недействительными договора купли-продажи, решений о внесении в ЕГРЮЛ сведений об участниках общества, признании права на доли в уставном капитале.
Обстоятельства: Истцы высказывают предположение о недобросовестности покупателей.
Решение: Производство по делу в части признания права на долю в уставном капитале, признании недействительным решения о внесении в ЕГРЮЛ сведений о прекращении деятельности общества прекращено, поскольку исковые требования уже являлись предметом рассмотрения дела. В остальной части иска отказано в связи с недоказанностью того, что договоры заключены неуполномоченным лицом. В удовлетворении иска о признании права долей в уставном капитале общества отказано, поскольку лица являются ненадлежащими истцами по иску.Как следует из материалов дела, спорные договоры купли-продажи долей от 19.05.2011 от имени компании Башкорт АБ подписаны гражданином Ирландии Стивеном Джозефом Келли, действующим на основании доверенности, выданной 29.04.2011 Шоном Квинн, удостоверенной 09.05.2011 государственным нотариусом города и графства Дублин, Ирландия, Георгиной Драм, апостилированной в Дублине 10.05.2011 Министерством иностранных дел за N 19949/11. Указанная доверенность составлена на русском и английском языках, переведена на русский язык переводчиком Качиным И.А., подлинность подписи которого засвидетельствована нотариусом Милевским В.Г. Текст доверенности и удостоверительной надписи не содержит сведений о том, что нотариусом Георгиной Драм при выдаче доверенности производилась проверка полномочий Шона Квинна на выдачу доверенности от имени компании Башкорт АБ.
Статьи, комментарии, ответы на вопросы
"Проблемы унификации международного частного права: монография"
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(отв. ред. Н.Г. Доронина)
("ИЗиСП", "Юриспруденция", 2023)В силу ст. 18 Конвенции все документы, направляемые или представляемые в соответствии с настоящей Конвенцией, освобождаются от легализации или другой аналогичной формальности, включая апостиль.
(2-е издание, переработанное и дополненное)
(отв. ред. Н.Г. Доронина)
("ИЗиСП", "Юриспруденция", 2023)В силу ст. 18 Конвенции все документы, направляемые или представляемые в соответствии с настоящей Конвенцией, освобождаются от легализации или другой аналогичной формальности, включая апостиль.
Статья: Обзор правовых позиций Верховного Суда Российской Федерации по вопросам частного права за апрель 2017 г.
(Карапетов А.Г., Фетисова Е.М., Матвиенко С.В., Бондаревская М.В.)
("Вестник экономического правосудия Российской Федерации", 2017, N 6)Как следует из материалов дела, спорные договоры купли-продажи долей от 19.05.2011 от имени компании "Башкорт АБ" подписаны гражданином Ирландии С.Дж. Келли, действующим на основании доверенности, выданной 29.04.2011 Ш. Квинном, удостоверенной 09.05.2011 государственным нотариусом города и графства Дублин, Ирландия, Г. Драм, апостилированной в Дублине 10.05.2011 Министерством иностранных дел за N 19949/11. Эта доверенность составлена на русском и английском языках, переведена на русский язык переводчиком Качиным И.А., подлинность подписи которого засвидетельствована нотариусом Милевским В.Г. Текст доверенности и удостоверительной надписи не содержит сведений о том, что нотариусом Г. Драм при выдаче доверенности производилась проверка полномочий Ш. Квинна на выдачу доверенности от имени компании "Башкорт АБ".
(Карапетов А.Г., Фетисова Е.М., Матвиенко С.В., Бондаревская М.В.)
("Вестник экономического правосудия Российской Федерации", 2017, N 6)Как следует из материалов дела, спорные договоры купли-продажи долей от 19.05.2011 от имени компании "Башкорт АБ" подписаны гражданином Ирландии С.Дж. Келли, действующим на основании доверенности, выданной 29.04.2011 Ш. Квинном, удостоверенной 09.05.2011 государственным нотариусом города и графства Дублин, Ирландия, Г. Драм, апостилированной в Дублине 10.05.2011 Министерством иностранных дел за N 19949/11. Эта доверенность составлена на русском и английском языках, переведена на русский язык переводчиком Качиным И.А., подлинность подписи которого засвидетельствована нотариусом Милевским В.Г. Текст доверенности и удостоверительной надписи не содержит сведений о том, что нотариусом Г. Драм при выдаче доверенности производилась проверка полномочий Ш. Квинна на выдачу доверенности от имени компании "Башкорт АБ".
Нормативные акты
"Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов"
(Заключена в г. Гааге 05.10.1961)
(вступила в силу для России 31.05.1992)Совершено в г. Гааге 5 октября 1961 года на французском и английском языках (в случае расхождения между текстами преимущество отдается французскому тексту), в единственном экземпляре, который сдается на хранение в архивы Правительства Нидерландов и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, а также Ирландии, Исландии, Лихтенштейну и Турции.
(Заключена в г. Гааге 05.10.1961)
(вступила в силу для России 31.05.1992)Совершено в г. Гааге 5 октября 1961 года на французском и английском языках (в случае расхождения между текстами преимущество отдается французскому тексту), в единственном экземпляре, который сдается на хранение в архивы Правительства Нидерландов и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству, представленному на девятой сессии Гаагской конференции по международному частному праву, а также Ирландии, Исландии, Лихтенштейну и Турции.
<Письмо> УФНС РФ по г. Москве от 09.06.2009 N 16-15/058821
<О необходимости проставления апостиля на документы, подтверждающие постоянное местопребывание иностранной организации>Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местопребывание иностранных организаций - резидентов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов и Канады?
<О необходимости проставления апостиля на документы, подтверждающие постоянное местопребывание иностранной организации>Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местопребывание иностранных организаций - резидентов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов и Канады?
Административная практика
Заключение Палаты по патентным спорам от 11.07.2024
(Приложение к решению Роспатента от 31.07.2024 по заявке N 2022797432/33)
<О государственной регистрации товарного знака>19. Копия заявления о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака с отметкой Роспатента, с приложениями (нотариальный протокол осмотра доказательств, апостилированная выписка из Регистра предприятий Ирландии, нотариально заверенный перевод на русский язык);
(Приложение к решению Роспатента от 31.07.2024 по заявке N 2022797432/33)
<О государственной регистрации товарного знака>19. Копия заявления о досрочном прекращении правовой охраны товарного знака с отметкой Роспатента, с приложениями (нотариальный протокол осмотра доказательств, апостилированная выписка из Регистра предприятий Ирландии, нотариально заверенный перевод на русский язык);
Вопрос: ...Российская организация заключила соглашение с ирландской организацией, не осуществляющей деятельность в РФ. Российская организация перечисляет ежемесячные платежи ирландской организации за предоставленное право использования программного обеспечения (неисключительная лицензия). Ирландская организация представила сертификат о налоговом резидентстве в Ирландии. Должна ли российская организация удержать налог на прибыль с доходов ирландской организации?
(Консультация эксперта, 2013)Ответ: На основании положений Соглашения между Правительством РФ и Правительством Ирландии от 29.04.1994 "Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы" (далее - Соглашение об избежании двойного налогообложения) российская организация не обязана удерживать сумму налога на прибыль с доходов в виде лицензионных платежей за пользование программой для ЭВМ, выплачиваемых ирландской организации, при условии, что представленный ею сертификат о налоговом резидентстве в Ирландии апостилирован.
(Консультация эксперта, 2013)Ответ: На основании положений Соглашения между Правительством РФ и Правительством Ирландии от 29.04.1994 "Об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы" (далее - Соглашение об избежании двойного налогообложения) российская организация не обязана удерживать сумму налога на прибыль с доходов в виде лицензионных платежей за пользование программой для ЭВМ, выплачиваемых ирландской организации, при условии, что представленный ею сертификат о налоговом резидентстве в Ирландии апостилирован.
"Решения Европейского суда по правам человека: новеллы и влияние на законодательство и правоприменительную практику: Монография"
(Нешатаева Т.Н.)
("Норма", "ИНФРА-М", 2013)Так, на рассмотрении в порядке надзора в ВАС РФ находилось дело по иску ОАО "Башкирская нефтехимическая компания" к компании "Feyline Limited". В данном деле суд надзорной инстанции указал, что судами первой и третьей инстанций были неправильно истолкованы нормы об отсутствии правоспособности компании "Feyline Limited", поскольку суд исходил из наличия или отсутствия гражданских прав и обязанностей на основе норм российского права. Согласно же п. 1 ст. 1202 Гражданского кодекса РФ (далее - ГК РФ) личным законом юридического лица является право страны, где учреждено юридическое лицо - в данном случае в Ирландии. Законодательные положения Ирландии были предоставлены спорящими сторонами апостилированным переводом. После анализа и применения иностранного закона судебные акты были отменены, так как согласно ирландскому праву компания могла нести гражданско-правовую ответственность.
(Нешатаева Т.Н.)
("Норма", "ИНФРА-М", 2013)Так, на рассмотрении в порядке надзора в ВАС РФ находилось дело по иску ОАО "Башкирская нефтехимическая компания" к компании "Feyline Limited". В данном деле суд надзорной инстанции указал, что судами первой и третьей инстанций были неправильно истолкованы нормы об отсутствии правоспособности компании "Feyline Limited", поскольку суд исходил из наличия или отсутствия гражданских прав и обязанностей на основе норм российского права. Согласно же п. 1 ст. 1202 Гражданского кодекса РФ (далее - ГК РФ) личным законом юридического лица является право страны, где учреждено юридическое лицо - в данном случае в Ирландии. Законодательные положения Ирландии были предоставлены спорящими сторонами апостилированным переводом. После анализа и применения иностранного закона судебные акты были отменены, так как согласно ирландскому праву компания могла нести гражданско-правовую ответственность.
Тематический выпуск: Договоры с иностранными организациями: налогообложение
(под ред. А.В. Брызгалина)
("Налоги и финансовое право", 2021, N 6)Разрешив спор, суд пришел к выводу о том, что из имеющегося договора между заявителем и иностранной фирмой видно, что в нем содержатся все необходимые реквизиты, в том числе и юридический адрес, поэтому не было необходимости в ежегодном подтверждении постоянного местонахождения иностранной организации. За время сотрудничества реквизиты и юридические адреса иностранных организаций не менялись, о чем свидетельствует надлежащим образом оформленная копия нотариально заверенного перевода Свидетельства о постоянном местопребывании. При наличии названных документов заявитель имел достаточные основания для признания иностранных государств резидентами Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Французской Республики и ФРГ".
(под ред. А.В. Брызгалина)
("Налоги и финансовое право", 2021, N 6)Разрешив спор, суд пришел к выводу о том, что из имеющегося договора между заявителем и иностранной фирмой видно, что в нем содержатся все необходимые реквизиты, в том числе и юридический адрес, поэтому не было необходимости в ежегодном подтверждении постоянного местонахождения иностранной организации. За время сотрудничества реквизиты и юридические адреса иностранных организаций не менялись, о чем свидетельствует надлежащим образом оформленная копия нотариально заверенного перевода Свидетельства о постоянном местопребывании. При наличии названных документов заявитель имел достаточные основания для признания иностранных государств резидентами Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Французской Республики и ФРГ".
Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местопребывание иностранных организаций - резидентов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов и Канады?
(Письмо УФНС РФ по г. Москве от 09.06.2009 N 16-15/058821)Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местопребывание иностранных организаций - резидентов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов и Канады?
(Письмо УФНС РФ по г. Москве от 09.06.2009 N 16-15/058821)Вопрос: Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местопребывание иностранных организаций - резидентов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов и Канады?
Статья: О порядке легализации официальных документов, подлежащих вывозу за границу, путем проставления штампа "апостиль"
(Миронова С.В.)
("Нотариус", 2009, N 3)Документы с проставленным апостилем, принимают все страны - участницы Гаагской конвенции. А именно: Австралия, Австрия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Багамские Острова, Барбадос, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бруней-Даруссалам, Великобритания, Венесуэла, Германия, Гондурас, Гренада, Греция, Грузия, Дания, Доминика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Колумбия, Корея, Лесото, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Мексика, Монако, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Норвегия, Острова Кука, Панама, Португалия, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсили, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Суринам, США, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Фиджи, Франция, Хорватия, Черногория, Швейцария, Эквадор, Южно-Африканская Республика, Япония, территория Нидерландов: Аруба, Нидерландские Антильские острова, территория Великобритании: Ангилья, Бермудские острова, Британская Антарктическая территория, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Бейлифский округ Гернси, остров Мэн, Джерси, Монтсеррат, остров Святой Елены, острова Теркс и Кайкос, Виргинские острова.
(Миронова С.В.)
("Нотариус", 2009, N 3)Документы с проставленным апостилем, принимают все страны - участницы Гаагской конвенции. А именно: Австралия, Австрия, Андорра, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Багамские Острова, Барбадос, Белиз, Бельгия, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Бруней-Даруссалам, Великобритания, Венесуэла, Германия, Гондурас, Гренада, Греция, Грузия, Дания, Доминика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кипр, Колумбия, Корея, Лесото, Либерия, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Мексика, Монако, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Норвегия, Острова Кука, Панама, Португалия, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсили, Свазиленд, Сейшельские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Суринам, США, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Фиджи, Франция, Хорватия, Черногория, Швейцария, Эквадор, Южно-Африканская Республика, Япония, территория Нидерландов: Аруба, Нидерландские Антильские острова, территория Великобритании: Ангилья, Бермудские острова, Британская Антарктическая территория, Каймановы острова, Фолклендские острова, Гибралтар, Бейлифский округ Гернси, остров Мэн, Джерси, Монтсеррат, остров Святой Елены, острова Теркс и Кайкос, Виргинские острова.
Вопрос: ...О документальном подтверждении местонахождения резидента Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в целях применения налога на прибыль.
(Письмо Минфина России от 12.04.2012 N 03-08-05/1)Какие требования должны быть соблюдены при оформлении документа, подтверждающего местонахождение иностранного юридического лица - резидента Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в целях применения налога на прибыль, каким компетентным органом Соединенного Королевства должен быть заверен данный документ, подлежит ли он апостилированию?
(Письмо Минфина России от 12.04.2012 N 03-08-05/1)Какие требования должны быть соблюдены при оформлении документа, подтверждающего местонахождение иностранного юридического лица - резидента Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в целях применения налога на прибыль, каким компетентным органом Соединенного Королевства должен быть заверен данный документ, подлежит ли он апостилированию?
"Практический комментарий к Правилам выплаты пенсии в соответствии с Федеральными законами "О трудовых пенсиях в Российской Федерации" и "О государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации"
(постатейный)
(под ред. А.Н. Пудова)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2005)Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее доверенность, подлинность печати и штампа, которым она скреплена.
(постатейный)
(под ред. А.Н. Пудова)
(Подготовлен для системы КонсультантПлюс, 2005)Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает лицо, подписавшее доверенность, подлинность печати и штампа, которым она скреплена.
Статья: О некоторых вопросах государственной регистрации юридических лиц
(Казакова В.Н.)
("Аудиторские ведомости", 2002, N 9)<4> 24 февраля 1965 г. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии распространило действие Соглашения на Антигуа, Багамы, Барбадос, Басутоленд, Бечуаналенд, Гренаду, Фиджи, Маврикий, Свазиленд и Тонга.
(Казакова В.Н.)
("Аудиторские ведомости", 2002, N 9)<4> 24 февраля 1965 г. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии распространило действие Соглашения на Антигуа, Багамы, Барбадос, Басутоленд, Бечуаналенд, Гренаду, Фиджи, Маврикий, Свазиленд и Тонга.
Вопрос: ...Банк по депозитному договору выплачивает процентный доход контрагенту - резиденту Литовской Республики. Нужно ли проставлять апостиль на документах, подтверждающих постоянное местонахождение нерезидента в иностранном государстве, для применения льготной ставки по налогу на прибыль?
(Консультация эксперта, 2014)В Письме Минфина России от 12.04.2012 N 03-08-05/1 речь идет о подтверждении постоянного местопребывания резидентов Великобритании. Финансисты констатируют, что вопросы апостилирования в рамках взаимного обмена документами между налоговыми органами этой страны и РФ не урегулированы, на основании чего делают вывод, что соответствующий сертификат, выданный компетентными органами Великобритании, для целей применения Конвенции между Правительством РФ и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии от 15.02.1994 "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и прирост стоимости имущества" (далее - Конвенция от 15.02.1994) подлежит апостилированию.
(Консультация эксперта, 2014)В Письме Минфина России от 12.04.2012 N 03-08-05/1 речь идет о подтверждении постоянного местопребывания резидентов Великобритании. Финансисты констатируют, что вопросы апостилирования в рамках взаимного обмена документами между налоговыми органами этой страны и РФ не урегулированы, на основании чего делают вывод, что соответствующий сертификат, выданный компетентными органами Великобритании, для целей применения Конвенции между Правительством РФ и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии от 15.02.1994 "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и прирост стоимости имущества" (далее - Конвенция от 15.02.1994) подлежит апостилированию.
Статья: Получение дивидендов из-за границы: как правильно рассчитать налог
(Кудишина Н.В.)
("Ваш налоговый адвокат", 2006, N 1)Есть также некоторые страны (Армения, Беларусь, Венгрия, Кипр, Латвия, Македония, Словения и др.), которые подписали с Россией договоры о правовой помощи и правовом сотрудничестве по гражданским и уголовным делам. Юридические лица, зарегистрированные в этих странах в соответствии со ст. 3 Конвенции, могут представлять документы без дипломатической или консульской легализации, а также без проставления на них апостиля, так как положения договоров о правовой помощи и правовом сотрудничестве отменяют какую бы то ни было обязательную легализацию документов между ними.
(Кудишина Н.В.)
("Ваш налоговый адвокат", 2006, N 1)Есть также некоторые страны (Армения, Беларусь, Венгрия, Кипр, Латвия, Македония, Словения и др.), которые подписали с Россией договоры о правовой помощи и правовом сотрудничестве по гражданским и уголовным делам. Юридические лица, зарегистрированные в этих странах в соответствии со ст. 3 Конвенции, могут представлять документы без дипломатической или консульской легализации, а также без проставления на них апостиля, так как положения договоров о правовой помощи и правовом сотрудничестве отменяют какую бы то ни было обязательную легализацию документов между ними.