Документ не вступил в силу. Подробнее см. Справку

Статья 1

Внести в Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 года (далее - Конвенция) следующие изменения:

1. Статью 6 Конвенции после слов "судебных решений по гражданским делам," дополнить словами "судебных приказов (определений о судебном приказе) о взыскании алиментов на несовершеннолетних детей (далее - судебные приказы),".

2. Подпункт "а" статьи 51 Конвенции после слов "(далее - решений)" дополнить словами ", судебные приказы".

3. Статью 53 Конвенции изложить в следующей редакции:

"Статья 53

Ходатайство о разрешении принудительного

исполнения решения, судебного приказа

1. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения, судебного приказа подается в компетентный суд Договаривающейся Стороны, где решение, судебный приказ подлежат исполнению. Оно может быть подано и в суд, который вынес решение, судебный приказ по делу в первой инстанции. Этот суд направляет ходатайство суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

2. К ходатайству прилагаются:

а) решение, судебный приказ или их заверенные копии, а также официальный документ о том, что решение, судебный приказ вступили в законную силу и подлежат исполнению, или о том, что они подлежат исполнению до вступления в законную силу, если это не следует из самого решения, судебного приказа;

б) документ, из которого следует, что сторона, против которой было вынесено решение, не принявшая участия в процессе, была в надлежащем порядке и своевременно вызвана в суд, а в случае ее процессуальной недееспособности была надлежащим образом представлена; в случае вынесения судебного приказа - документ (его копия), подтверждающий вручение или направление должнику судебного приказа (его копии) в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесен судебный приказ;

в) документ, подтверждающий частичное исполнение решения, судебного приказа на момент их пересылки;

г) документ, подтверждающий соглашение сторон по делам договорной подсудности.

3. Ходатайство о разрешении принудительного исполнения решения, судебного приказа и приложенные к нему документы снабжаются заверенным переводом на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны или на русский язык".

4. Подпункт "б" статьи 55 Конвенции дополнить абзацем следующего содержания: "в случае вынесения судебного приказа - должнику не вручен или не направлен судебный приказ (его копия) в соответствии с национальным законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой вынесен судебный приказ;".