Документ не вступил в силу. Подробнее см. Справку

VI. Общая фразеология обслуживания ОВД на основе наблюдения

57. Опознавание воздушного судна

1) ДОЛОЖИТЕ КУРС (И ЭШЕЛОН ПОЛЕТА (или ВЫСОТУ);

1) REPORT HEADING (AND FLIGHT LEVEL (or ALTITUDE);

2) ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ РАЗВОРОТ ВЛЕВО (или ВПРАВО) КУРС (три цифры);

2) FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits);

3) ДАЙТЕ НАЖАТИЕ И ДОЛОЖИТЕ КУРС;

3) TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND REPORT HEADING;

4) РАДИОЛОКАЦИОННЫЙ КОНТАКТ (местоположение);

4) RADAR CONTACT (position);

5) ОПОЗНАНЫ (местоположение);

5) IDENTIFIED (position);

6) НЕ ОПОЗНАНЫ (причина), (ПЕРЕХОДИТЕ СНОВА (или ПРОДОЛЖАЙТЕ) САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ САМОЛЕТОВОЖДЕНИЕ).

6) NOT IDENTIFIED (reason), (RESUME (or CONTINUE) OWN NAVIGATION).

58. Информация о местоположении

МЕСТО (расстояние) (направление) ОТ (основная точка) (или НАД или НА ТРАВЕРЗЕ (основная точка).

POSITION (distance) (direction) OF (significant point) (or OVER or ABEAM (significant point).

59. Указания при наведении

1) ПРОЙДИТЕ (основная точка) КУРС (три цифры);

1) LEAVE (significant point) HEADING (three digits);

2) СОХРАНЯЙТЕ КУРС (три цифры);

2) CONTINUE HEADING (three digits);

3) СОХРАНЯЙТЕ ТЕКУЩИЙ КУРС (или (СЛЕДУЙТЕ) НЕ МЕНЯЯ КУРСА);

3) CONTINUE PRESENT HEADING;

4) КУРС (три цифры);

4) FLY HEADING (three digits);

5) ВЛЕВО (или ВПРАВО) КУРС (три цифры) (причина);

5) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) (reason);

6) ВЫПОЛНИТЕ ЛЕВЫЙ (или ПРАВЫЙ) РАЗВОРОТ НА (число градусов) ГРАДУСОВ (причина);

6) TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES (reason);

7) ПРЕКРАТИТЕ РАЗВОРОТ КУРС (три цифры);

7) STOP TURN HEADING (three digits);

8) КУРС (три цифры), ПРИ ПЕРВОЙ ВОЗМОЖНОСТИ СЛЕДУЙТЕ ПРЯМО НА (название) (основная точка);

8) FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE PROCEED DIRECT (name) (significant point);

9) КУРС ПРАВИЛЬНЫЙ.

9) HEADING IS GOOD.

60. Прекращение обеспечения навигационного наведения воздушных судов посредством указаний экипажам определенных курсов (далее - векторение)

1) ПОЛЕТ ПО СВОИМ СРЕДСТВАМ (местоположение воздушного судна) (конкретные указания);

1) RESUME OWN NAVIGATION (position of aircraft) (specific instructions);

2) ПОЛЕТ ПО СВОИМ СРЕДСТВАМ (ПРЯМО (НА) (основная точка) (МАГНИТНЫЙ ПУТЕВОЙ УГОЛ (три цифры) РАССТОЯНИЕ (число) КИЛОМЕТРОВ (или МИЛЬ);

2) RESUME OWN NAVIGATION (DIRECT) (significant point) (MAGNETIC TRACK (three digits) DISTANCE (number) KILOMETRES (or MILES);

3) ПРЯМО (НА) (основная точка) (применяется при использовании зональной навигации).

3) DIRECT (significant point) (применяется при использовании зональной навигации).

61. Маневры

1) РАЗВОРОТ НА ТРИСТА ШЕСТЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ ВЛЕВО (или ВПРАВО) (причина);

1) MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT) (reason);

2) ЛЕВЫЙ (или ПРАВЫЙ) ВИРАЖ (ОРБИТА) (причина);

2) ORBIT LEFT (or RIGHT) (reason);

3) ВЫПОЛНЯЙТЕ ВСЕ РАЗВОРОТЫ СО СКОРОСТЬЮ СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ В МИНУТУ (или СТО ВОСЕМЬДЕСЯТ ГРАДУСОВ В ДВЕ МИНУТЫ, или (число) ГРАДУСОВ В СЕКУНДУ) НАЧИНАЙТЕ И ПРЕКРАЩАЙТЕ ВСЕ РАЗВОРОТЫ ПО КОМАНДЕ "НЕМЕДЛЕННО" (применяется в случае ненадежной работы бортовых приборов, указывающих направление);

3) MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE HALF, or (number) DEGREES PER SECOND) START AND STOP ALL TURNS ON COMMAND "NOW" (применяется в случае ненадежной работы бортовых приборов, указывающих направление);

4) ЛЕВЫЙ РАЗВОРОТ (или ВПРАВО) НЕМЕДЛЕННО;

4) TURN LEFT (or RIGHT) NOW;

5) ПРЕКРАТИТЕ РАЗВОРОТ НЕМЕДЛЕННО.

5) STOP TURN NOW.

62. Управление скоростью

1) ДОЛОЖИТЕ СКОРОСТЬ (ВАША СКОРОСТЬ);

1) REPORT SPEED;

2) СКОРОСТЬ (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС (или УЗЛОВ);

2) SPEED (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS);

3) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (УСТАНОВИТЕ) (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС (или УЗЛОВ) (ИЛИ БОЛЕЕ (либо ИЛИ МЕНЕЕ) (ДО (основная точка);

3) MAINTAIN (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) (OR GREATER (or (OR LESS) (UNTIL (significant point);

4) НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС (или УЗЛОВ);

4) DO NOT EXCEED (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS);

5) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (ПОДДЕРЖИВАЙТЕ) ТЕКУЩУЮ СКОРОСТЬ;

5) MAINTAIN PRESENT SPEED;

6) УВЕЛИЧИВАЙТЕ (или УМЕНЬШАЙТЕ) СКОРОСТЬ (ДО) (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС (или УЗЛОВ) (ИЛИ БОЛЕЕ (либо ИЛИ МЕНЕЕ);

6) INCREASE (or REDUCE) SPEED (TO) (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS) (OR GREATER (or OR LESS);

7) УВЕЛИЧЬТЕ (или УМЕНЬШИТЕ) СКОРОСТЬ НА (число) КИЛОМЕТРОВ В ЧАС (или УЗЛОВ);

7) INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number) KILOMETRES PER HOUR (or KNOTS);

8) ВОЗОБНОВИТЕ НОРМАЛЬНУЮ (или ПОТРЕБНУЮ) СКОРОСТЬ;

8) RESUME NORMAL SPEED;

9) УМЕНЬШАЙТЕ (ГАСИТЕ) СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ ЗАХОДА;

9) REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED;

10) УМЕНЬШАЙТЕ СКОРОСТЬ ДО МИНИМАЛЬНОЙ ЧИСТОЙ (ЧИСТОГО КРЫЛА);

10) REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED;

11) СКОРОСТЬ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ;

11) NO (ATC) SPEED RESTRICTIONS;

12) ВОЗОБНОВИТЕ ОПУБЛИКОВАННУЮ СКОРОСТЬ.

12) RESUME PUBLISHED SPEED.

63. Передача донесений о местоположении

1) НЕ ПЕРЕДАВАЙТЕ ДОНЕСЕНИЯ О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ (ДО (указать);

1) OMIT POSITION REPORTS (UNTIL (specify);

2) ДОЛОЖИТЕ В (основная точка);

2) NEXT REPORT AT (significant point);

3) ДОНЕСЕНИЯ НЕОБХОДИМО ПЕРЕДАВАТЬ ТОЛЬКО В (основная точка);

3) REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant point);

4) ВОЗОБНОВИТЕ ПЕРЕДАЧУ ДОНЕСЕНИЙ О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ.

4) RESUME POSITION REPORTING.

64. Информация о других воздушных судах и действия по предотвращению столкновения

1) БОРТ НА (число) (расстояние) (направление полета);

1) TRAFFIC (number) O'CLOCK (distance) (direction of flight);

2) НЕИЗВЕСТНОЕ;

2) UNKNOWN;

3) СЛЕДУЕТ МЕДЛЕННО;

3) SLOW MOVING;

4) СЛЕДУЕТ С БОЛЬШОЙ СКОРОСТЬЮ (или БЫСТРО);

4) FAST MOVING;

5) ПЕРЕСЕКАЮЩИЙ;

5) CLOSING;

6) ВСТРЕЧНЫЙ (или ПОПУТНЫЙ)

6) OPPOSITE (or SAME) DIRECTION;

7) ОБГОНЯЕТ;

7) OVERTAKING;

8) ПЕРЕСЕКАЕТ СЛЕВА НАПРАВО (или СПРАВА НАЛЕВО);

8) CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO LEFT);

9) (тип воздушного судна);

9) (aircraft type);

10) (уровень);

10) (level);

11) НАБИРАЕТ ВЫСОТУ (или СНИЖАЕТСЯ);

11) CLIMB ING (or DESCENDING);

12) ПРОШУ ВЕКТОРЕНИЕ (применяется для запроса в отношении действии по предотвращению столкновения);

12) REQUEST VECTORS (применяется для запроса в отношении действии по предотвращению столкновения);

13) ВАМ НУЖНО ВЕКТОРЕНИЕ;

13) DO YOU WANT VECTORS;

14) С БОРТОМ РАЗОШЛИСЬ (применяется при пролете неизвестного воздушного судна);

14) CLEAR OF TRAFFIC (применяется при пролете неизвестного воздушного судна);

15) ВЛЕВО (или ВПРАВО) НЕМЕДЛЕННО КУРС (три цифры) ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С (НЕОПОЗНАННЫМ) ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние) (применяется для предотвращения столкновения);

15) TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY HEADLNG (three digits) TO AVOID (UNTOENTLFIED) TRAFFIC (bearing by clock-reference and distance) (применяется для предотвращения столкновения);

16) ВЛЕВО (или ВПРАВО) (число градусов) ГРАДУСОВ НЕМЕДЛЕННО ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ С (НЕОПОЗНАННЫМ) ВОЗДУШНЫМ СУДНОМ (направление по условному часовому циферблату и расстояние).

16) TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES IMMEDIATELY TO AVOID (UNIDENTIFIED) TRAFFIC AT (bearing by clock-reference and distance).

65. Связь и потеря связи

1) (ЕСЛИ) РАДИОСВЯЗЬ ПОТЕРЯНА (указания);

1) (IF) RADIO CONTACT LOST (instructions);

2) ЕСЛИ НЕ БУДЕТЕ ПОЛУЧАТЬ НИКАКИХ ПЕРЕДАЧ В ТЕЧЕНИЕ (число) МИНУТ (или СЕКУНД) (указания);

2) IF NO TRANSMISSIONS RECEIVED FOR (number) MINUTES (or SECONDS) (instructions);

3) ОТВЕТ НЕ ПОЛУЧЕН (указания);

3) REPLY NOT RECEIVED (instructions);

4) ЕСЛИ ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ (указания в отношении маневра или СКВОК (код или ОПОЗНАВАНИЕ) (применяется если подозревается потеря связи);

4) IF YOU READ (manoeuvre instructions or SQUAWK (code or IDENT) (применяется если подозревается потеря связи);

5) (маневр, СКВОК или ОПОЗНАВАНИЕ) НАБЛЮДАЮ. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (местоположение воздушного судна) (указания).

5) (manoeuvre, SQUAWK or IDENT) OBSERVED. POSITION (position of aircraft) (instructions).

66. Прекращение радиолокационного обслуживания и (или) обслуживания на основе вещательного автоматического зависимого наблюдения (automatic dependent surveillance-broadcast;

далее - ADS-B)

1) РАДИОЛОКАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (или ОПОЗНАВАНИЕ) ПРЕКРАЩЕНО (ВСЛЕДСТВИЕ (причина) (указания);

1) RADAR SERVICE (or IDENTIFICATION) TERMINATED (DUE (reason) (instructions);

2) ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ КОНТАКТ ПОТЕРЯН (причина) (указания);

2) WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION (instructions or information);

3) ОПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ КОНТАКТ ПОТЕРЯН (причина) (указания).

3) IDENTIFICATION LOST (reasons) (instructions).

67. Ухудшение характеристик радиолокационного оборудования и (или) оборудования ADS-B

1) ВЕКТОРЕНИЕ ДЛЯ ЗАХОДА ПО (тип средства, показания которого интерпретируются пилотом) ВПП (номер);

1) VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH RUNWAY (number);

2) ПЕРВИЧНЫЙ РАДИОЛОКАТОР НЕ РАБОТАЕТ;

2) PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE;

3) ADS-B НЕ РАБОТАЕТ.

3) ADS-B OUT OF SERVICE.