Документ не вступил в силу. Подробнее см. Справку

VII. Применение радиолокатора при диспетчерском обслуживании

68. Векторение при заходе на посадку

1) ВЕКТОРЕНИЕ ДЛЯ ЗАХОДА ПО (тип средства, показания которого интерпретируются пилотом) ВПП (номер);

1) VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH RUNWAY (number);

2) ВЕКТОРЕНИЕ ДЛЯ ВИЗУАЛЬНОГО ЗАХОДА ВПП (номер) ДОЛОЖИТЕ, КОГДА УВИДИТЕ ЗЕМЛЮ (или ВПП);

2) VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number) REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT;

3) ВЕКТОРЕНИЕ ДЛЯ ВЫХОДА НА (указать местоположение на круге движения);

3) VECTORING FOR (positioning in the circuit);

4) ВЕКТОРЕНИЕ ДЛЯ ТОЧНОГО ЗАХОДА ВПП (номер);

4) VECTORING FOR PRECISION APPROACH RUNWAY (number);

5) ЗАХОД (тип) НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ (причина) (другие указания).

5) (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions).

69. Векторение на инструментальную систему захода на посадку (Instrument Landing System; далее - ILS) и другие средства, показания которых интерпретируются пилотом

1) МЕСТО (число) КИЛОМЕТРОВ (или МИЛЬ) от (контрольная точка). ВЛЕВО (или ВПРАВО) КУРС (три цифры);

1) POSITION (number) KILOMETRES (or MILES) from (fix). TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits);

2) ВЫ ЗАХВАТИТЕ (луч) (радиосредство) (или ВЫ ВЫЙДИТЕ НА (линия пути) (расстояние) ОТ (основная точка или ТОЧКА ПРИЗЕМЛЕНИЯ);

2) YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance) FROM (significant point or TOUCHDOWN);

3) ПРОШУ ПОСАДОЧНУЮ ПРЯМУЮ (расстояние) (применяется, когда пилот хочет выйти на желаемую линию пути на конкретном расстоянии от точки приземления);

3) REQUEST (distance) FINAL (применяется, когда пилот хочет выйти на желаемую линию пути на конкретном расстоянии от точки приземления);

4) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД (тип захода на посадку) ВПП (номер);

4) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number);

5) ДОЛОЖИТЕ ЗАХВАТ КУРСОВОГО (ILS) (или ЗАХВАТ GBAS/SBAS/MLS);

5) REPORT ESTABLISHED ON (ILS) LOCALIZER (or ON GBAS/SBAS/MLS APPROACH COURSE);

6) ПОДХОДИТЕ СЛЕВА (или СПРАВА) (ДОЛОЖИТЕ ВЫХОД);

6) CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) (REPORT ESTABLISHED);

7) ВЛЕВО (или ВПРАВО) КУРС (три цифры) (ДЛЯ ЗАХВАТА) или (ДОЛОЖИТЕ ВЫХОД);

7) TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) (TO INTERCEPT) or (REPORT ESTABLISHED);

8) ОЖИДАЙТЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ПОСАДОЧНОГО (курс КРМ или радиосредство) (причина);

8) EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid) (reason);

9) ЭТОТ РАЗВОРОТ ПОЗВОЛИТ ПЕРЕСЕЧЬ ПОСАДОЧНЫЙ (курс КРМ или радиосредство) (причина);

9) THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course or radio aid) (reason);

10) КУРС ДЛЯ ЗАХОДА С ПРОВОРОТОМ (причина);

10) TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid) (reason);

11) ВЫДЕРЖИВАЙТЕ (или СОХРАНЯЕТЕ) (высота) ДО ВХОДА В ГЛИССАДУ;

11) MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION;

12) ДОЛОЖИТЕ ВХОД В ГЛИССАДУ;

12) REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH;

13) ЗАХВАТЫВАЙТЕ (луч) (КУРСОВОЙ (курс) или радиосредство) (ДОЛОЖИТЕ ЗАХВАТ).

13) INTERCEPT (localizer course or radio aid) (REPORT ESTABLISHED).

70. Маневрирование при независимых и зависимых параллельных заходах на посадку

1) РАЗРЕШАЮ ЗАХОД (тип захода на посадку) НА ВПП (номер) ЛЕВАЯ (или ПРАВАЯ);

1) CLEARED FOR (type of approach) APPROACH RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT);

2) ПЕРЕСЕКЛИ КУРСОВОЙ (или ПОСАДОЧНЫЙ, или ЛИНИЮ КУРСА КОНЕЧНОГО ЭТАПА ЗАХОДА НА ПОСАДКУ ПО GBAS/SBAS/MLS). НЕМЕДЛЕННО ДОВЕРНИТЕ ВЛЕВО (или ВПРАВО) И ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ НА ЛИНИЮ КУРСА (или ЛИНИЮ КУРСА КОНЕЧНОГО ЭТАПА ЗАХОДА НА ПОСАДКУ ПО GBAS/SBAS/MLS);

2) YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE). TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE LOCALIZER (or GBAS/SBAS/MLS FINAL APPROACH COURSE);

3) ILS (или MLS) ВПП (номер) ЛЕВАЯ (или ПРАВАЯ) ЧАСТОТА КУРСОВОГО РАДИОМАЯКА (или MLS) (частота);

3) ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT) LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency);

4) НЕМЕДЛЕННО ВЛЕВО (или ВПРАВО) (цифра) ГРАДУСОВ) или (НА КУРС (три цифры) БОРТ ОТКЛОНЯЕТСЯ НА ПАРАЛЛЕЛЬНОМ ЗАХОДЕ (ОТКЛОНЯЕТСЯ ОТ СОСЕДНЕЙ ЛИНИИ ПУТИ ЗАХОДА НА ПОСАДКУ), НАБИРАЙТЕ (уровень);

4) TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES (or HEADING) (three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC (DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH), CLIMB TO (level);

5) НАБИРАЙТЕ (уровень) НЕМЕДЛЕННО БОРТ ОТКЛОНЯЕТСЯ НА ПАРАЛЛЕЛЬНОМ ЗАХОДЕ (ОТКЛОНЯЕТСЯ ОТ СОСЕДНЕЙ ЛИНИИ ПУТИ ЗАХОДА НА ПОСАДКУ) (дополнительные указания) (применяется как превентивные действия ниже 120 м (400 фут) над превышением порога ВПП, где применяются критерии поверхностей оценки препятствий для заходов на посадку на параллельные ВПП).

5) CLIMB (level) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC (DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH) (further instructions) (применяется как превентивные действия ниже 120 м (400 фут) над превышением порога ВПП, где применяются критерии поверхностей оценки препятствий для заходов на посадку на параллельные ВПП).

71. Заход на посадку по посадочному радиолокатору

1) БУДЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ЗАХОД ПО ПОСАДОЧНОМУ РАДИОЛОКАТОРУ НА ВПП (номер);

1) THIS WILL BE A PRECISION RADAR APPROACH RUNWAY (number);

2) ТОЧНЫЙ ЗАХОД НА ПОСАДКУ НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ВСЛЕДСТВИЕ (причина) (альтернативные указания);

2) PRECISION APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) (alternative instructions);

3) В СЛУЧАЕ УХОДА НА ВТОРОЙ КРУГ (указания).

3) IN CASE OF GO AROUND (instructions).

72. Связь

1) ПРИЕМ ДАЛЬНЕЙШИХ ПЕРЕДАЧ НЕ ПОДТВЕРЖДАЙТЕ;

1) DO NOT ACKNOWLEDGE FURTHER TRANSMISSIONS;

2) ОТВЕТ НЕ ПОЛУЧЕН. БУДУ ПРОДОЛЖАТЬ ДАВАТЬ УКАЗАНИЯ.

2) REPLY NOT RECEIVED. WILL CONTINUE INSTRUCTIONS.

73. Азимут

1) ПОДХОДИТЕ (МЕДЛЕННО (или БЫСТРО) (СЛЕВА (или СПРАВА);

1) CLOSING (SLOWLY (or QUICKLY) (FROM THE LEFT (or FROM THE RIGHT);

2) КУРС ПРАВИЛЬНЫЙ;

2) HEADING IS GOOD;

3) НА ЛИНИИ ПУТИ;

3) ON TRACK;

4) НЕМНОГО (или НАМНОГО, или ИДЕТЕ (ЛЕВЕЕ или ПРАВЕЕ) ЛИНИИ ПУТИ;

4) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) LEFT (or RIGHT) OF TRACK;

5) (число) МЕТРОВ ЛЕВЕЕ (или ПРАВЕЕ) ЛИНИИ ПУТИ.

5) (number) METRES LEFT (or RIGHT) OF TRACK.

74. Угол места

1) ПОДХОДИТЕ К ГЛИССАДЕ;

1) APPROACHING GLIDE PATH;

2) НАЧИНАЙТЕ СНИЖЕНИЕ (СО СКОРОСТЬЮ (число) МЕТРОВ В СЕКУНДУ ИЛИ (число) ФУТОВ В МИНУТУ (или ВЫДЕРЖИВАЙТЕ ГЛИССАДУ (число) ГРАДУСОВ);

2) COMMENCE DESCENT NOW (AT (number) METRES PER SECOND OR (number) FEET PER MINUTE (or ESTABLISH A (number) DEGREE GLIDE PATH);

3) СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ ПРАВИЛЬНАЯ;

3) RATE OF DESCENT IS GOOD;

4) НА ГЛИССАДЕ;

4) ON GLIDE PATH;

5) НЕМНОГО (или НАМНОГО, или ИДЕТЕ) ВЫШЕ (или НИЖЕ) ГЛИССАДЫ;

5) SLIGHTLY (or WELL, or GOING) ABOVE (or BELOW) GLIDE PATH;

6) (ВСЕ ЕЩЕ) (число) МЕТРОВ (или ФУТОВ) ВЫШЕ (или НИЖЕ);

6) (STILL) (number) METRES (or FEET) TOO HIGH (or TOO LOW);

7) СКОРРЕКТИРУЙТЕ СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ;

7) ADJUST RATE OF DESCENT;

8) ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ (МЕДЛЕННО (или БЫСТРО) НА ГЛИССАДУ;

8) COMING BACK (SLOWLY (or QUICKLY) TO THE GLIDE PATH;

9) ВОССТАНОВИТЕ НОРМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ СНИЖЕНИЯ;

9) RESUME NORMAL RATE OF DESCENT;

10) УГЛОМЕРНЫЙ КАНАЛ НЕ РАБОТАЕТ;

10) ELEVATION ELEMENT UNSERVICEABLE;

11) (расстояние) ОТ ТОЧКИ ПРИЗЕМЛЕНИЯ (ОТ ВПП). АБСОЛЮТНАЯ (или ОТНОСИТЕЛЬНАЯ) ВЫСОТА ДОЛЖНА БЫТЬ (число и единицы измерения).

11) (distance) FROM TOUCHDOWN (FROM RW). ALTITUDE (or HEIGHT) SHOULD BE (numbers and units).

75. Местоположение

1) (расстояние) ОТ ТОЧКИ ПРИЗЕМЛЕНИЯ (ОТ ВПП);

1) (distance) FROM TOUCHDOWN (FROM RW);

2) НАД ОГНЯМИ ПРИБЛИЖЕНИЯ;

2) OVER APPROACH LIGHTS;

3) НАД ПОРОГОМ.

3) OVER THRESHOLD.

76. Проверки

1) ПРОВЕРЬТЕ ВЫПУСК ШАССИ И УСТАНОВКУ НА ЗАМКИ;

1) CHECK GEAR DOWN AND LOCKED;

2) ПРОВЕРЬТЕ АБСОЛЮТНУЮ (или ОТНОСИТЕЛЬНУЮ) ВЫСОТУ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЯ.

2) CHECK DECISION ALTITUDE (or HEIGHT).

77. Завершение захода на посадку

1) ДОЛОЖИТЕ, КОГДА УВИДИТЕ ЗЕМЛЮ;

1) REPORT VISUAL;

2) ДОЛОЖИТЕ, КОГДА УВИДИТЕ ВПП (ОГНИ ВПП).

2) REPORT RUNWAY (LIGHTS) IN SIGHT.

78. Уход на второй круг

1) ПРОДОЛЖАЙТЕ ЗАХОД ВИЗУАЛЬНО ИЛИ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ (указания по уходу на второй круг);

1) CONTINUE VISUALLY OR GO AROUND (missed approach instructions);

2) НЕМЕДЛЕННО УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ (указания по уходу на второй круг) (причина);

2) GO AROUND IMMEDIATELY (missed approach instructions) (reason);

3) ВЫ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ;

3) ARE YOU GOING AROUND;

4) ЕСЛИ УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ (указания по уходу на второй круг);

4) IF GOING AROUND (go-around instructions);

5) УХОЖУ НА ВТОРОЙ КРУГ.

5) GOING AROUND.