VI. Культурологическая составляющая процесса повышения качества адаптации иностранных студентов в российском образовательном пространстве
VI. Культурологическая составляющая процесса повышения
качества адаптации иностранных студентов в российском
образовательном пространстве
Попадая в иное культурное пространство, молодой человек часто испытывает культурный шок. Это состояние провоцируется непониманием обычаев и традиций страны пребывания, сопровождается поведенческими ошибками и ведет к повышению уровня тревожности или даже к стрессу, который не позволяет студенту-иностранцу скорректировать свое поведение, что отражается на качестве учебного процесса.
Всесторонняя помощь обучающимся в преодолении культурного шока - еще одна из важнейших задач образовательной организации, в которой учатся иностранные студенты.
Симптомами культурного шока являются постоянное беспокойство о качестве пищи, питьевой воды, чистоте посуды, постельного белья, а также общая тревожность, раздражительность, неуверенность в себе, бессонница, психосоматические расстройства, вплоть до депрессии и попыток суицида. Ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий может выражаться в приступах гнева, агрессивности и враждебности.
При этом состояние культурного шока у иностранных обучающихся частично облегчается, если учебная группа, в которой они учатся, является многонациональной, и эти проблемы касаются многих студентов из разных стран. Поэтому одна из важнейших задач куратора на этом этапе - обратить особое внимание на быт и внеучебную жизнь студентов-иностранцев и провести короткий интенсивный курс их вхождения в культуру России.
Динамика выхода из культурного шока зависит от различных составляющих данного процесса: работа куратора, характер и образовательный уровень студента и др. Немаловажное значение имеют и характеристики страны рождения/постоянного проживания иностранца.
Во-первых, на студентов из стран с более теплым климатом, чем в России, сильное воздействие оказывает погода, что проявляется в подавленном настроении, снижении иммунитета, повышении неустойчивости психики.
Во-вторых, куратору необходимо знать основные специфические черты национальных культур регионов и стран приема для правильного понимания причин культурного шока. Некоторые незначительные и малозначащие привычки поведения в России, а также оценки каких-либо реалий могут оказаться крайне обидными и даже запрещенными в культуре страны, из которой приехал студент-иностранец, и наоборот. Это может касаться пищи, национальной одежды, норм этикета и вежливости, отношения к животным, а также к праздничным и религиозным обрядам. Задача куратора - объяснить студентам объективные причины различий, обратить их внимание на объединяющие мотивы их присутствия в вузе, общие черты жизни и характера любого человека и призвать их к пониманию и толерантности.
Межкультурное образование должно преследовать следующие цели:
обучать молодых людей взаимодействию с культурными различиями и диверсификацией в обществе и давать им необходимые навыки к приобретению этой способности (навыки межкультурной коммуникации и решения конфликтных ситуаций, анализ собственных культурных ценностей);
вырабатывать у студентов многонациональной аудитории взаимное уважение и понимание, открытость по отношению к отдельным лицам и группам лиц с различным культурным, этническим, национальным, религиозным прошлым;
бороться с расизмом, ксенофобией, дискриминацией, предрассудками и ложными стереотипами.
Работающим с иностранными обучающимися необходимо иметь в виду основные препятствия, мешающие эффективной межкультурной коммуникации:
1. Допущение сходств. Одной из причин непонимания при межкультурной коммуникации становится наивное предположение о том, что все люди одинаковы или достаточно схожи для того, чтобы легко общаться друг с другом. Разумеется, всем людям присущ ряд базовых сходств в биологических и социальных потребностях, однако коммуникация - это уникальная человеческая особенность, которую формируют специфические культуры и общества.
2. Языковые различия. Когда люди пытаются общаться на языке, который знают не в совершенстве, они часто полагают, что слово, фраза или предложение имеют только одно значение - то, которое они намерены передать. Делать такое допущение - значит игнорировать все остальные возможные источники сигналов и сообщений, включая невербальную экспрессию, интонацию голоса, позу, жесты и действия, а следовательно, допускать ошибки при коммуникации.
3. Ошибочные невербальные интерпретации. В любой культуре невербальное поведение составляет значительную часть коммуникативных сообщений. Неправильная интерпретация невербального поведения, которая нарушает коммуникативный процесс, может легко привести к конфликтам или конфронтации.
4. Стремление оценивать. Различные культурные ценности могут вызывать негативные оценки, что может привести к нарушению нормальной коммуникации.
5. Повышенная тревога или напряжение. Эпизоды межкультурной коммуникации часто связаны с большей тревогой и стрессом, чем эпизоды внутрикультурной коммуникации.
Постепенно убрать эти препятствия означает решить задачу эффективной межкультурной коммуникации в иностранной аудитории.
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2025
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2026 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2025 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей
- Постановление Правительства РФ N 1875