Изменения, внесенные Приказом Минпросвещения России от 19.03.2024 N 171, учтенные в данной редакции, применяются при приеме на обучение, начиная с 2025/26 учебного года.

145.3. Содержание обучения в 5 классе

145.3. Содержание обучения в 5 классе.

145.3.1. Тематическое содержание речи.

Формирование умения общаться в устной и письменной форме, используя рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности в рамках тематического содержания речи.

Моя семья. Мои друзья. Семейные праздники: день рождения, Новый год. Мой возраст.

Внешность и характер человека (литературного персонажа).

Любимые занятия. Выходной день (встречи с родственниками и друзьями). Виды отдыха.

Школа, школьная жизнь, школьная форма, изучаемые предметы. Переписка с иностранными сверстниками.

Природа: дикие и домашние животные. Погода.

Родной город (село). Транспорт.

Родная страна и страна (страны) изучаемого языка. Их географическое положение, столицы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, традиции, обычаи).

Выдающиеся люди родной страны и страны (стран) изучаемого языка: писатели, поэты.

145.3.2. Виды речевой деятельности.

145.3.2.1. Коммуникативные умения.

Формирование коммуникативных умений диалогической речи, а именно умений вести:

диалог этикетного характера: начинать, поддерживать и заканчивать разговор, в том числе по телефону, поздравлять с праздником и вежливо реагировать на поздравление; выражать благодарность;

диалог - побуждение к действию: вежливо соглашаться (не соглашаться) выполнить просьбу, вежливо соглашаться (не соглашаться) на предложение собеседника;

диалог-расспрос: сообщать фактическую информацию, отвечая на вопросы разных видов, запрашивать интересующую информацию.

Вышеперечисленные умения диалогической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием речевых ситуаций, ключевых слов и (или) иллюстраций, фотографий с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка.

Объем диалога - до 4 реплик со стороны каждого собеседника.

Формирование умений монологической речи:

высказываться о фактах, событиях, используя основные типы речи (описание (характеристика), повествование) с использованием ключевых слов, планов, вопросов и (или) иллюстраций, фотографий;

описывать объект, человека (литературного персонажа) по определенной схеме;

передавать содержание прочитанного текста с использованием ключевых слов, планов, вопросов и (или) иллюстраций, фотографий;

кратко излагать результаты выполненной проектной работы;

работать индивидуально и в группе при выполнении проектной работы.

Данные умения монологической речи развиваются в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках тематического содержания речи с использованием ключевых слов, планов, вопросов и (или) иллюстраций, фотографий.

Объем монологического высказывания - 4 фразы.

145.3.2.2. Аудирование.

Формирование умений аудирования:

понимать речь учителя на уроке;

распознавать на слух и понимать связное высказывание учителя, одноклассника, построенное на знакомом языковом материале;

вербально (невербально) реагировать на услышанное, воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные незнакомые слова;

определять тему прослушанного текста;

воспринимать на слух и понимать запрашиваемую информацию, представленную в явном виде, в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные незнакомые слова;

использовать языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова;

игнорировать незнакомые слова, не мешающие понимать содержание текста.

Время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1 минуты.

145.3.2.3. Смысловое чтение.

Формирование следующих умений смыслового чтения:

чтение про себя и понимание с использованием языковой, в том числе контекстуальной, догадки основного содержания и запрашиваемой информации, представленной в явном и неявном виде, несложных адаптированных аутентичных текстов разных жанров и стилей, содержащих отдельные незнакомые слова объемом до 80 знаков;

чтение вслух и понимание небольших адаптированных аутентичных текстов, построенных на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста объемом до 70 знаков;

отделение в несложных аутентичных текстах различных стилей и жанров главной информации от второстепенной, выявление наиболее значимых фактов;

чтение про себя и понимание запрашиваемой информации, представленной в нелинейных текстах (таблицах, диаграммах);

тексты для чтения: беседа (диалог), рассказ, сказка, сообщение личного характера, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера, стихотворение, несплошной текст (таблица).

145.3.2.4. Письменная речь.

Развитие следующих умений письменной речи:

списывание текста и выписывание из него слов, словосочетаний, предложений в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

заполнение анкет и формуляров в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка;

написание электронного сообщения личного характера с соблюдением норм речевого этикета, принятых в стране (странах) изучаемого языка (объемом до 40 знаков);

написание небольших письменных высказываний с использованием образца (плана);

написание поздравлений с днем рождения и другими праздниками с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.

145.3.3. Языковая сторона речи.

145.3.3.1. Фонетическая сторона речи.

Владение основными навыками различения на слух и произношения всех звуков китайского языка.

Рисунок 8910

Знание структуры китайского слога, особенностей сочетаемости инициалей и финалей, различение их на слух и правильное озвучивание.

Знание правил тональной системы китайского языка и их корректное использование (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон).

Различение на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произнесение слов на китайском языке.

Чтение новых слов, записанных с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка.

Знание системы китайско-русской транскрипции Палладия и правильное произнесение китайских слов, записанных в этой транскрипции.

Тексты для чтения вслух: беседа (диалог), рассказ, отрывок из статьи научно-популярного характера, сообщение информационного характера.

Выразительное чтение вслух небольших адаптированных аутентичных текстов объемом до 70 знаков, построенных на изученном языковом материале, с соблюдением правил чтения и соответствующей интонацией.

145.3.3.2. Иероглифика, орфография и пунктуация.

Написание изученных слов в иероглифике и системе пиньинь, а также применение их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала.

Использование основополагающих правил написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике.

Анализ иероглифов по количеству черт, обозначение сходства и различий в написании изученных иероглифов.

Анализ структуры изученных иероглифов, выделение иероглифических ключей, графем и черт, в фоноидеограммах - ключей и фонетиков.

Распознавание в иероглифическом тексте знакомых иероглифических знаков, в том числе в новых сочетаниях, умение читать и записывать данные знаки.

Чтение печатных и рукописных текстов, записанных современным иероглифическим письмом, содержащих изученные иероглифы.

Написание услышанного текста в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь.

Транскрибирование изученных слов, записанных иероглификой, в системе пиньинь.

Расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь.

Расстановка знаков препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения.

Набор иероглифического текста на компьютере, использование иероглифики при поиске информации в Интернете.

Пунктуационно правильное, в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, оформление электронного сообщения личного характера.

145.3.3.3. Лексическая сторона речи.

Распознавание в устной речи и письменном тексте изученных лексических единиц и употребление в устной и письменной речи изученных лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в речи распространенных реплик-клише речевого этикета, наиболее характерных для культуры Китая и других стран изучаемого языка.

Распознавание и употребление в речи ряда интернациональных лексических единиц.

Понимание смысловых особенностей изученных лексических единиц и употребление слов в соответствии с нормами лексической сочетаемости.

Распознавание и употребление в соответствии с правилами грамматики, речевых оборотов и рамочных конструкций.

145.3.3.4. Грамматическая сторона речи.

Распознавание и корректное употребление в устной и письменной речи:

Рисунок 8911

нераспространенных и распространенных простых предложений;

Рисунок 8912

предложений с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложений с простым глагольным сказуемым;

Рисунок 8913

фраз приветствия и прощания;

фраз, выражающих благодарность и ответ на нее;

Рисунок 8914

Рисунок 8915

притяжательных местоимений;

Рисунок 8916

Рисунок 8917

Рисунок 8918

Рисунок 8919

Рисунок 8920

Рисунок 8921

имен собственных, способов построения имен по-китайски;

Рисунок 8922

глаголов и глагольно-объектных словосочетаний;

прилагательных;

Рисунок 8923

Рисунок 8924

Рисунок 8925

Рисунок 8926

Рисунок 8927

Рисунок 8928

Рисунок 8929

Рисунок 8930

Рисунок 8931

Рисунок 8932

Рисунок 8933

Рисунок 8934

Рисунок 8935

Рисунок 8936

Рисунок 8937

Рисунок 8938

145.3.4. Социокультурные знания и умения.

Употребление в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематической фоновой лексики, а также основных норм речевого этикета, принятых в странах изучаемого языка.

Краткое представление родной страны и культуры на китайском языке.

Краткая беседа о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке.

Понимание социокультурных реалий при чтении и аудировании в рамках изученного материала.

Соблюдение речевого этикета в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем.

Оказание помощи иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.

145.3.5. Компенсаторные умения.

Использование при чтении и аудировании языковой, в том числе контекстуальной, догадки.

Использование при формулировании собственных высказываний, ключевых слов, плана.

Игнорирование информации, не являющейся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации.

Использование переспроса и уточняющего вопроса для уточнения информации при говорении.

Использование иноязычных словарей и справочников, в том числе информационно-справочных систем в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете.

Сравнение (в том числе установление основания для сравнения) объектов, явлений, процессов, их элементов и основных функций в рамках изученной тематики.