Изменения, внесенные Приказом Минпросвещения России от 19.03.2024 N 171, учтенные в данной редакции, применяются при приеме на обучение, начиная с 2025/26 учебного года.

140.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку на уровне основного общего образования

140.8. Планируемые результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку на уровне основного общего образования.

140.8.1. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы личностные, метапредметные и предметные результаты, обеспечивающие выполнение ФГОС ООО и его успешное дальнейшее образование.

Изучение иностранного языка на уровне основного общего образования направлено на достижение обучающимися результатов, отвечающих требованиям ФГОС к освоению основной образовательной программы основного общего образования.

140.8.2. Личностные результаты освоения программы основного общего образования достигаются в единстве учебной и воспитательной деятельности в соответствии с традиционными российскими социокультурными и духовно-нравственными ценностями, принятыми в обществе правилами и нормами поведения, и способствуют процессам самопознания, самовоспитания и саморазвития, формирования внутренней позиции личности.

Личностные результаты освоения программы основного общего образования должны отражать готовность обучающихся руководствоваться системой позитивных ценностных ориентаций и расширение опыта деятельности на ее основе и в процессе реализации основных направлений воспитательной деятельности, в том числе в части:

1) гражданского воспитания:

готовность к выполнению обязанностей гражданина и реализации его прав, уважение прав, свобод и законных интересов других людей;

активное участие в жизни семьи, организации, местного сообщества, родного края, страны;

неприятие любых форм экстремизма, дискриминации;

понимание роли различных социальных институтов в жизни человека;

представление об основных правах, свободах и обязанностях гражданина, социальных нормах и правилах межличностных отношений в поликультурном и многоконфессиональном обществе;

представление о способах противодействия коррупции;

готовность к разнообразной совместной деятельности, стремление к взаимопониманию и взаимопомощи, активное участие в самоуправлении в образовательной организации;

готовность к участию в гуманитарной деятельности (волонтерство, помощь людям, нуждающимся в ней);

2) патриотического воспитания:

осознание российской гражданской идентичности в поликультурном и многоконфессиональном обществе, проявление интереса к познанию родного языка, истории, культуры Российской Федерации, своего края, народов России;

ценностное отношение к достижениям своей Родины - России, к науке, искусству, спорту, технологиям, боевым подвигам и трудовым достижениям народа;

уважение к символам России, государственным праздникам, историческому и природному наследию и памятникам, традициям разных народов, проживающих в родной стране;

3) духовно-нравственного воспитания:

ориентация на моральные ценности и нормы в ситуациях нравственного выбора;

готовность оценивать свое поведение и поступки, поведение и поступки других людей с позиции нравственных и правовых норм с учетом осознания последствий поступков;

активное неприятие асоциальных поступков, свобода и ответственность личности в условиях индивидуального и общественного пространства;

4) эстетического воспитания:

восприимчивость к разным видам искусства, традициям и творчеству своего и других народов, понимание эмоционального воздействия искусства;

осознание важности художественной культуры как средства коммуникации и самовыражения;

понимание ценности отечественного и мирового искусства, роли этнических культурных традиций и народного творчества;

стремление к самовыражению в разных видах искусства;

5) физического воспитания, формирования культуры здоровья и эмоционального благополучия:

осознание ценности жизни;

ответственное отношение к своему здоровью и установка на здоровый образ жизни (здоровое питание, соблюдение гигиенических правил, сбалансированный режим занятий и отдыха, регулярная физическая активность);

осознание последствий и неприятие вредных привычек (употребление алкоголя, наркотиков, курение) и иных форм вреда для физического и психического здоровья;

соблюдение правил безопасности, в том числе навыков безопасного поведения в Интернет-среде;

способность адаптироваться к стрессовым ситуациям и меняющимся социальным, информационным и природным условиям, в том числе осмысляя собственный опыт и выстраивая дальнейшие цели;

умение принимать себя и других, не осуждая;

умение осознавать эмоциональное состояние себя и других, умение управлять собственным эмоциональным состоянием;

сформированность навыка рефлексии, признание своего права на ошибку и такого же права другого человека;

6) трудового воспитания:

установка на активное участие в решении практических задач (в рамках семьи, организации, населенного пункта, родного края) технологической и социальной направленности, способность инициировать, планировать и самостоятельно выполнять такого рода деятельность;

интерес к практическому изучению профессий и труда различного рода, в том числе на основе применения изучаемого предметного знания;

осознание важности обучения на протяжении всей жизни для успешной профессиональной деятельности и развитие необходимых умений для этого;

готовность адаптироваться в профессиональной среде;

уважение к труду и результатам трудовой деятельности;

осознанный выбор и построение индивидуальной траектории образования и жизненных планов с учетом личных и общественных интересов и потребностей;

7) экологического воспитания:

ориентация на применение знаний из социальных и естественных наук для решения задач в области окружающей среды, планирования поступков и оценки их возможных последствий для окружающей среды;

повышение уровня экологической культуры, осознание глобального характера экологических проблем и путей их решения;

активное неприятие действий, приносящих вред окружающей среде;

осознание своей роли как гражданина и потребителя в условиях взаимосвязи природной, технологической и социальной сред;

готовность к участию в практической деятельности экологической направленности;

8) ценности научного познания:

ориентация в деятельности на современную систему научных представлений об основных закономерностях развития человека, природы и общества, взаимосвязях человека с природной и социальной средой;

овладение языковой и читательской культурой как средством познания мира;

овладение основными навыками исследовательской деятельности, установка на осмысление опыта, наблюдений, поступков и стремление совершенствовать пути достижения индивидуального и коллективного благополучия;

9) адаптации к изменяющимся условиям социальной и природной среды:

освоение обучающимися социального опыта, основных социальных ролей, соответствующих ведущей деятельности возраста, норм и правил общественного поведения, форм социальной жизни в группах и сообществах, включая семью, группы, сформированные по профессиональной деятельности, а также в рамках социального взаимодействия с людьми из другой культурной среды;

способность обучающихся во взаимодействии в условиях неопределенности, открытость опыту и знаниям других;

способность действовать в условиях неопределенности, повышать уровень своей компетентности через практическую деятельность, в том числе умение учиться у других людей, осознавать в совместной деятельности новые знания, навыки и компетенции из опыта других;

навык выявления и связывания образов, способность формирования новых знаний, в том числе способность формулировать идеи, понятия, гипотезы об объектах и явлениях, в том числе ранее не известных, осознавать дефициты собственных знаний и компетентностей, планировать свое развитие;

умение распознавать конкретные примеры понятия по характерным признакам, выполнять операции в соответствии с определением и простейшими свойствами понятия, конкретизировать понятие примерами, использовать понятие и его свойства при решении задач (далее - оперировать понятиями), а также оперировать терминами и представлениями в области концепции устойчивого развития;

умение анализировать и выявлять взаимосвязи природы, общества и экономики;

умение оценивать свои действия с учетом влияния на окружающую среду, достижений целей и преодоления вызовов, возможных глобальных последствий;

способность обучающихся осознавать стрессовую ситуацию, оценивать происходящие изменения и их последствия;

воспринимать стрессовую ситуацию как вызов, требующий контрмер;

оценивать ситуацию стресса, корректировать принимаемые решения и действия;

формулировать и оценивать риски и последствия, формировать опыт, находить позитивное в произошедшей ситуации;

быть готовым действовать в отсутствие гарантий успеха.

140.8.3. В результате изучения иностранного (китайского) языка на уровне основного общего образования у обучающегося будут сформированы познавательные универсальные учебные действия, коммуникативные универсальные учебные действия, регулятивные универсальные учебные действия.

140.8.3.1. У обучающегося будут сформированы следующие базовые логические действия как часть познавательных универсальных учебных действий:

выявлять и характеризовать существенные признаки объектов (явлений);

устанавливать существенный признак классификации, основания для обобщения и сравнения, критерии проводимого анализа;

с учетом предложенной задачи выявлять закономерности и противоречия в рассматриваемых фактах, данных и наблюдениях;

предлагать критерии для выявления закономерностей и противоречий;

выявлять дефициты информации, данных, необходимых для решения поставленной задачи;

выявлять причинно-следственные связи при изучении явлений и процессов;

проводить выводы с использованием дедуктивных и индуктивных умозаключений, умозаключений по аналогии, формулировать гипотезы о взаимосвязях;

самостоятельно выбирать способ решения учебной задачи (сравнивать несколько вариантов решения, выбирать наиболее подходящий с учетом самостоятельно выделенных критериев).

140.8.3.2. У обучающегося будут сформированы следующие базовые исследовательские действия как часть познавательных универсальных учебных действий:

использовать вопросы как исследовательский инструмент познания;

формулировать вопросы, фиксирующие разрыв между реальным и желательным состоянием ситуации, объекта, самостоятельно устанавливать искомое и данное;

формулировать гипотезу об истинности собственных суждений и суждений других, аргументировать свою позицию, мнение;

проводить по самостоятельно составленному плану опыт, несложный эксперимент, небольшое исследование по установлению особенностей объекта изучения, причинно-следственных связей и зависимостей объектов между собой;

оценивать на применимость и достоверность информации, полученной в ходе исследования (эксперимента);

самостоятельно формулировать обобщения и выводы по результатам проведенного наблюдения, опыта, исследования, владеть инструментами оценки достоверности полученных выводов и обобщений;

прогнозировать возможное дальнейшее развитие процессов, событий и их последствия в аналогичных или сходных ситуациях, выдвигать предположения об их развитии в новых условиях и контекстах.

140.8.3.3. Овладение системой универсальных учебных познавательных действий обеспечивает сформированность когнитивных навыков у обучающихся.

У обучающегося будут сформированы умения работать с информацией как часть познавательных универсальных учебных действий:

применять различные методы, инструменты и запросы при поиске и отборе информации или данных из источников с учетом предложенной учебной задачи и заданных критериев;

выбирать, анализировать, систематизировать и интерпретировать информацию различных видов и форм представления;

находить сходные аргументы (подтверждающие или опровергающие одну и ту же идею, версию) в различных информационных источниках;

самостоятельно выбирать оптимальную форму представления информации и иллюстрировать решаемые задачи несложными схемами, диаграммами, иной графикой и их комбинациями;

оценивать надежность информации по критериям, предложенным педагогическим работником или сформулированным самостоятельно;

эффективно запоминать и систематизировать информацию.

140.8.3.4. Овладение системой универсальных учебных коммуникативных действий обеспечивает сформированность социальных навыков и эмоционального интеллекта обучающихся.

У обучающегося будут сформированы умения общения как часть коммуникативных универсальных учебных действий:

воспринимать и формулировать суждения, выражать эмоции в соответствии с целями и условиями общения;

выражать себя (свою точку зрения) в устных и письменных текстах;

распознавать невербальные средства общения, понимать значение социальных знаков, распознавать предпосылки конфликтных ситуаций и смягчать конфликты, вести переговоры;

понимать намерения других, проявлять уважительное отношение к собеседнику и в корректной форме формулировать свои возражения;

в ходе диалога и (или) дискуссии задавать вопросы по существу обсуждаемой темы и высказывать идеи, нацеленные на решение задачи и поддержание благожелательности общения;

сопоставлять свои суждения с суждениями других участников диалога, обнаруживать различие и сходство позиций;

публично представлять результаты выполненного опыта (эксперимента, исследования, проекта);

самостоятельно выбирать формат выступления с учетом задач презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты с использованием иллюстративных материалов.

140.8.3.5. У обучающегося будут сформированы умения совместной деятельности как часть коммуникативных универсальных учебных действий:

понимать и использовать преимущества командной и индивидуальной работы при решении конкретной проблемы, обосновывать необходимость применения групповых форм взаимодействия при решении поставленной задачи;

принимать цель совместной деятельности, коллективно строить действия по ее достижению: распределять роли, договариваться, обсуждать процесс и результат совместной работы;

обобщать мнения нескольких человек, проявлять готовность руководить, выполнять поручения, подчиняться;

планировать организацию совместной работы, определять свою роль (с учетом предпочтений и возможностей всех участников взаимодействия), распределять задачи между членами команды, участвовать в групповых формах работы (обсуждения, обмен мнений, "мозговые штурмы" и иные);

выполнять свою часть работы, достигать качественного результата по своему направлению и координировать свои действия с другими членами команды;

оценивать качество своего вклада в общий продукт по критериям, самостоятельно сформулированным участниками взаимодействия;

сравнивать результаты с исходной задачей и вклад каждого члена команды в достижение результатов, разделять сферу ответственности и проявлять готовность к предоставлению отчета перед группой.

140.8.3.6. Овладение системой универсальных учебных регулятивных действий обеспечивает формирование смысловых установок личности (внутренняя позиция личности) и жизненных навыков личности (управления собой, самодисциплины, устойчивого поведения).

У обучающегося будут сформированы умения самоорганизации как часть регулятивных универсальных учебных действий:

выявлять проблемы для решения в жизненных и учебных ситуациях;

ориентироваться в различных подходах принятия решений (индивидуальное, принятие решения в группе, принятие решений группой);

самостоятельно составлять алгоритм решения задачи (или его часть), выбирать способ решения учебной задачи с учетом имеющихся ресурсов и собственных возможностей, аргументировать предлагаемые варианты решений;

составлять план действий (план реализации намеченного алгоритма решения), корректировать предложенный алгоритм с учетом получения новых знаний об изучаемом объекте;

проводить выбор и брать ответственность за решение.

140.8.3.7. У обучающегося будут сформированы умения самоконтроля как часть регулятивных универсальных учебных действий:

владеть способами самоконтроля, самомотивации и рефлексии;

давать оценку ситуации и предлагать план ее изменения;

учитывать контекст и предвидеть трудности, которые могут возникнуть;

при решении учебной задачи адаптировать решение к меняющимся обстоятельствам;

объяснять причины достижения (недостижения) результатов деятельности, давать оценку приобретенному опыту, находить позитивное в произошедшей ситуации;

вносить коррективы в деятельность на основе новых обстоятельств, изменившихся ситуаций, установленных ошибок, возникших трудностей;

оценивать соответствие результата цели и условиям.

140.8.3.8. У обучающегося будут сформированы умения эмоционального интеллекта как часть регулятивных универсальных учебных действий:

различать, называть и управлять собственными эмоциями и эмоциями других;

выявлять и анализировать причины эмоций;

ставить себя на место другого человека, понимать мотивы и намерения другого;

регулировать способ выражения эмоций.

140.8.3.9. У обучающегося будут сформированы умения принимать себя и других как часть регулятивных универсальных учебных действий:

осознанно относиться к другому человеку, его мнению;

признавать свое право на ошибку и такое же право другого;

принимать себя и других, не осуждая;

открытость себе и другим;

осознавать невозможность контролировать все вокруг.

140.8.4. Предметные результаты по иностранному (китайскому) языку ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях, должны отражать сформированность иноязычной коммуникативной компетенции на допороговом уровне в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, метапредметной (учебно-познавательной).

140.8.4.1. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 5 классе.

140.8.4.1.1. Коммуникативные умения.

Владеть основными видами речевой деятельности:

говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);

создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 5 - 6 фраз), излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 5 - 6 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 5 - 6 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1 минуты);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объем текста (текстов) для чтения - 110 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;

письменная речь: писать короткие поздравления с праздниками, заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 50 знаков).

140.8.4.1.2. Языковые навыки и умения.

Владеть фонетическими навыками:

правильно произносить звуки китайского языка;

иметь представление о правилах тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух все звуки китайского языка;

знания букв китайского звукобуквенного алфавита пиньинь (также называемого "фонетической транскрипцией"), иницили и финали, и фонетически корректно их озвучивать;

различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 90 знаков);

владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации.

Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете.

Распознавать в устной речи и письменном тексте 380 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 350 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений.

Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать и употреблять в устной и письменной речи:

Рисунок 8268

нераспространенные и распространенные простые предложения;

Рисунок 8269

предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложения с простым глагольным сказуемым;

Рисунок 8270

Рисунок 8271

Рисунок 8272

притяжательные местоимения;

Рисунок 8273

Рисунок 8274

Рисунок 8275

Рисунок 8276

Рисунок 8277

имена собственные, способы построения имен по-китайски;

Рисунок 8278

Рисунок 8279

Рисунок 8280

Рисунок 8281

Рисунок 8282

Рисунок 8283

удвоение глагола;

прилагательные;

Рисунок 8284

Рисунок 8285

Рисунок 8286

Рисунок 8287

Рисунок 8288

Рисунок 8289

Рисунок 8290

Рисунок 8291

Рисунок 8292

Рисунок 8293

Рисунок 8294

Рисунок 8295

Рисунок 8296

Рисунок 8297

междометия для выражения чувств и эмоций; способы обозначения дат в китайском языке;

способы обозначения дней недели;

способы обозначения точного времени;

Рисунок 8298

Рисунок 8299

обстоятельство времени;

Рисунок 8300

Рисунок 8301

обстоятельство места;

Рисунок 8302

Рисунок 8303

Рисунок 8304

Рисунок 8305

Рисунок 8306

Владеть социокультурными знаниями и умениями:

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке.

Владеть компенсаторными умениями:

выходить из положения при дефиците языковых средств;

использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;

использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;

сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

140.8.4.2. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 6 классе.

140.8.4.2.1. Коммуникативные умения.

Владеть основными видами речевой деятельности:

говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос) в рамках отобранного тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) со зрительными опорами, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 5 реплик со стороны каждого собеседника);

создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 7 - 8 фраз), излагать основное содержание прочитанного текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 7 - 8 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 7 - 8 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, со зрительными опорами или без опоры в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1 минуты);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные адаптированные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (объем текста (текстов) для чтения - до 120 знаков слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы) и понимать представленную в них информацию;

письменная речь: заполнять анкеты и формуляры в соответствии с нормами речевого этикета, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, с указанием личной информации, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 60 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием речевых ситуаций, ключевых слов, картинок (объем высказывания - до 55 знаков).

140.8.4.2.2. Языковые навыки и умения.

Владеть фонетическими навыками:

различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;

Рисунок 8307

знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;

знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 100 знаков);

знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;

выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации.

Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;

использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;

использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере.

Распознавать в устной речи и письменном тексте 530 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 450 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;

понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков).

Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать и употреблять в устной и письменной речи:

Рисунок 8308

нераспространенные и распространенные простые предложения;

Рисунок 8309

предложения с простым глагольным сказуемым;

предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;

Рисунок 8310

Рисунок 8311

последовательно-связанные предложения;

субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;

Рисунок 8312

Рисунок 8313

притяжательные местоимения;

Рисунок 8314

Рисунок 8315

Рисунок 8316

Рисунок 8317

Рисунок 8318

Рисунок 8319

имена собственные, способы построения имен по-китайски;

Рисунок 8320

Рисунок 8321

Рисунок 8322

Рисунок 8323

Рисунок 8324

Рисунок 8325

Рисунок 8326

Рисунок 8327

Рисунок 8328

Рисунок 8329

удвоение глагола;

прилагательные;

Рисунок 8330

Рисунок 8331

Рисунок 8332

Рисунок 8333

Рисунок 8334

Рисунок 8335

Рисунок 8336

Рисунок 8337

Рисунок 8338

Рисунок 8339

Рисунок 8340

Рисунок 8341

Рисунок 8342

Рисунок 8343

Рисунок 8344

Рисунок 8345

Рисунок 8346

Рисунок 8347

Рисунок 8348

Рисунок 8349

Рисунок 8350

Рисунок 8351

Рисунок 8352

Рисунок 8353

способы обозначения дат в китайском языке;

способы обозначения дней недели;

способы обозначения точного времени;

Рисунок 8354

Рисунок 8355

обстоятельство времени;

Рисунок 8356

Рисунок 8357

обстоятельство места;

Рисунок 8358

Рисунок 8359

Рисунок 8360

Рисунок 8361

Рисунок 8362

Рисунок 8363

Рисунок 8364

Рисунок 8365

Рисунок 8366

Рисунок 8367

Рисунок 8368

Рисунок 8369

дополнение цели;

Рисунок 8370

прямую и косвенную речь.

6) Владеть социокультурными знаниями и умениями:

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;

оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.

Владеть компенсаторными умениями:

выходить из положения при дефиците языковых средств;

использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания, прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;

использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;

достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;

игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;

сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

140.8.4.3. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 7 классе.

140.8.4.3.1. Коммуникативные умения.

Владеть основными видами речевой деятельности:

говорение: вести разные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог - побуждение к действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6 реплик со стороны каждого собеседника);

создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование/сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - 8 - 9 фраз), излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 8 - 9 фраз), кратко излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 8 - 9 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием запрашиваемой информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 1,5 минут);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные незнакомые слова, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (запрашиваемой) информации, с полным пониманием информации, представленной в тексте в эксплицитной (явной) форме (объем текста (текстов) для чтения - до 130 слов), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;

письменная речь: заполнять анкеты и формуляры с указанием личной информации; писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 80 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, ключевых слов, таблиц (объем высказывания - до 70 знаков).

140.8.4.3.2. Языковые навыки и умения.

Владеть фонетическими навыками:

различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;

Рисунок 8371

знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;

знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 110 знаков);

знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;

выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;

узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая.

Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;

использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов;

использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;

читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре.

Распознавать в устной речи и письменном тексте 680 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 580 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;

понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления.

Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать и употреблять в устной и письменной речи:

Рисунок 8372

нераспространенные и распространенные простые предложения;

Рисунок 8373

предложения с простым глагольным сказуемым;

предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;

Рисунок 8374

Рисунок 8375

Рисунок 8376

последовательно-связанные предложения;

субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;

Рисунок 8377

Рисунок 8378

притяжательные местоимения;

Рисунок 8379

Рисунок 8380

Рисунок 8381

Рисунок 8382

Рисунок 8383

Рисунок 8384

имена собственные, способы построения имен по-китайски;

Рисунок 8385

Рисунок 8386

Рисунок 8387

Рисунок 8388

Рисунок 8389

Рисунок 8390

Рисунок 8391

Рисунок 8392

Рисунок 8393

Рисунок 8394

Рисунок 8395

Рисунок 8396

удвоение глагола;

прилагательные;

Рисунок 8397

Рисунок 8398

Рисунок 8399

Рисунок 8400

Рисунок 8401

Рисунок 8402

Рисунок 8403

Рисунок 8404

Рисунок 8405

Рисунок 8406

Рисунок 8407

Рисунок 8408

Рисунок 8409

Рисунок 8410

Рисунок 8411

Рисунок 8412

Рисунок 8413

Рисунок 8414

Рисунок 8415

Рисунок 8416

Рисунок 8417

Рисунок 8418

Рисунок 8419

Рисунок 8420

Рисунок 8421

Рисунок 8422

Рисунок 8423

Рисунок 8424

способы обозначения дат в китайском языке;

способы обозначения дней недели;

способы обозначения точного времени;

Рисунок 8425

Рисунок 8426

Рисунок 8427

обстоятельство времени;

Рисунок 8428

Рисунок 8429

обстоятельство места;

Рисунок 8430

Рисунок 8431

Рисунок 8432

Рисунок 8433

Рисунок 8434

Рисунок 8435

Рисунок 8436

Рисунок 8437

Рисунок 8438

Рисунок 8439

Рисунок 8440

Рисунок 8441

Рисунок 8442

дополнение цели;

Рисунок 8443

результативные глаголы (и другие);

Рисунок 8444

прямую и косвенную речь.

Владеть социокультурными знаниями и умениями:

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;

оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;

кратко представлять некоторые культурные явления родной страны и страны (стран) изучаемого языка (основных национальных праздников, традиций в проведении досуга и питании).

Владеть компенсаторными умениями:

выходить из положения при дефиците языковых средств;

использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос;

использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;

достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;

игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;

сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

140.8.4.4. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 8 классе.

140.8.4.4.1. Коммуникативные умения.

Владеть основными видами речевой деятельности:

говорение: вести разные виды диалогов: диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос; комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов) в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 7 реплик со стороны каждого собеседника);

создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи для (объем монологического высказывания - до 9 - 10 фраз), выражать и кратко аргументировать свое мнение, излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста с вербальными и (или) зрительными опорами (объем - 9 - 10 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 9 - 10 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - от 1,5 до 2 минут);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объем текста (текстов) для чтения - до 150 знаков), читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;

письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 100 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблиц и (или) прочитанного (прослушанного) текста (объем высказывания - до 85 знаков).

140.8.4.4.2. Языковые навыки и умения.

Владеть фонетическими навыками:

различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;

Рисунок 8445

знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;

знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 130 знаков);

знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;

выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;

узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;

интонационно выражать чувства и эмоции.

Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;

использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;

читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;

использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.

Распознавать в устной речи и письменном 800 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;

понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей; использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);

узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;

узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления.

Понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать и употреблять в устной и письменной речи:

Рисунок 8446

нераспространенные и распространенные простые предложения;

Рисунок 8447

предложения с простым глагольным сказуемым;

предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;

Рисунок 8448

Рисунок 8449

Рисунок 8450

последовательно-связанные предложения;

субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;

Рисунок 8451

Рисунок 8452

притяжательные местоимения;

Рисунок 8453

Рисунок 8454

Рисунок 8455

Рисунок 8456

Рисунок 8457

Рисунок 8458

Рисунок 8459

имена собственные, способы построения имен по-китайски;

Рисунок 8460

Рисунок 8461

Рисунок 8462

Рисунок 8463

Рисунок 8464

Рисунок 8465

Рисунок 8466

Рисунок 8467

Рисунок 8468

Рисунок 8469

Рисунок 8470

Рисунок 8471

Рисунок 8472

прилагательные;

удвоение односложных прилагательных;

Рисунок 8473

Рисунок 8474

Рисунок 8475

Рисунок 8476

Рисунок 8477

Рисунок 8478

Рисунок 8479

Рисунок 8480

Рисунок 8481

Рисунок 8482

Рисунок 8483

Рисунок 8484

Рисунок 8485

Рисунок 8486

Рисунок 8487

Рисунок 8488

Рисунок 8489

Рисунок 8490

Рисунок 8491

Рисунок 8492

Рисунок 8493

Рисунок 8494

Рисунок 8495

Рисунок 8496

Рисунок 8497

Рисунок 8498

Рисунок 8499

Рисунок 8500

Рисунок 8501

способы обозначения дат в китайском языке;

способы обозначения дней недели;

способы обозначения точного времени;

Рисунок 8502

Рисунок 8503

Рисунок 8504

обстоятельство времени;

Рисунок 8505

Рисунок 8506

обстоятельство места;

Рисунок 8507

Рисунок 8508

Рисунок 8509

Рисунок 8510

Рисунок 8511

Рисунок 8512

Рисунок 8513

Рисунок 8514

Рисунок 8515

Рисунок 8516

Рисунок 8517

Рисунок 8518

Рисунок 8519

Рисунок 8520

Рисунок 8521

Рисунок 8522

Рисунок 8523

Рисунок 8524

Рисунок 8525

Рисунок 8526

дополнение цели;

Рисунок 8527

дополнение длительности;

результативные глаголы (и другие);

Рисунок 8528

Рисунок 8529

прямую и косвенную речь;

некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации.

Владеть социокультурными знаниями и умениями:

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;

оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.

Владеть компенсаторными умениями:

выходить из положения при дефиците языковых средств;

использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного (прослушанного) текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета/объяснение явления вместо его названия, перефразирование;

уточнять смысл незнакомых слов;

использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь) оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;

использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;

достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;

игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;

сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.

140.8.4.5. Предметные результаты освоения программы по иностранному (китайскому) языку к концу обучения в 9 классе.

140.8.4.5.1. Коммуникативные умения.

Владеть основными видами речевой деятельности:

говорение: вести комбинированный диалог, включающий различные виды диалогов (диалог этикетного характера, диалог-побуждение к действию, диалог-расспрос); диалог обмен мнениями в рамках тематического содержания речи в стандартных ситуациях неофициального общения, с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор, с соблюдением норм речевого этикета, принятого в стране (странах) изучаемого языка (до 6 - 8 реплик со стороны каждого собеседника);

создавать разные виды монологических высказываний (описание, в том числе характеристика, повествование или сообщение, рассуждение) с вербальными и (или) зрительными опорами или без опор в рамках тематического содержания речи (объем монологического высказывания - до 10 - 12 фраз), излагать основное содержание прочитанного (прослушанного) текста со зрительными и (или) вербальными опорами (объем - 10 - 12 фраз), излагать результаты выполненной проектной работы (объем - 10 - 12 фраз);

аудирование: воспринимать на слух и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации (время звучания текста (текстов) для аудирования - до 2 минут);

смысловое чтение: читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от поставленной коммуникативной задачи: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной (интересующей, запрашиваемой) информации, с полным пониманием содержания (объем текста (текстов) для чтения - до 160 знаков), читать про себя несплошные тексты (таблицы, диаграммы) и понимать представленную в них информацию;

письменная речь: заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения, в соответствии с нормами, принятыми в стране (странах) изучаемого языка, писать электронное сообщение личного характера, соблюдая речевой этикет, принятый в стране (странах) изучаемого языка (объем сообщения - до 120 знаков), создавать небольшое письменное высказывание с использованием образца, плана, таблицы, прочитанного (прослушанного) текста (объем высказывания - до 100 знаков), заполнять таблицу, кратко фиксируя содержание прочитанного (прослушанного) текста, письменно представлять результаты выполненной проектной работы (объем 100 знаков).

140.8.4.5.2. Языковые навыки и умения.

Владеть фонетическими навыками:

различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;

Рисунок 8530

знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;

знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 150 знаков);

знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;

владеть навыками ритмико-интонационного оформления речи в зависимости от коммуникативной ситуации;

выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;

узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;

интонационно выражать чувства и эмоции.

Владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в Интернете;

использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;

читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;

использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.

Распознавать в устной речи и письменном тексте 900 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 800 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;

понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

использовать языковую и контекстуальную догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);

узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;

узнавать и употреблять в соответствии с правилами грамматики конструкции сравнения, уподобления, категорическое утверждение и отрицание, предложения пассивного строя;

использовать в речи некоторые идиомы в соответствии с коммуникативной ситуацией.

Знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать и употреблять в письменном тексте и устной речи:

Рисунок 8531

нераспространенные и распространенные простые предложения;

Рисунок 8532

предложения с простым глагольным сказуемым;

предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;

Рисунок 8533

Рисунок 8534

Рисунок 8535

последовательно-связанные предложения;

Рисунок 8536

субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;

Рисунок 8537

Рисунок 8538

притяжательные местоимения;

Рисунок 8539

Рисунок 8540

Рисунок 8541

Рисунок 8542

Рисунок 8543

Рисунок 8544

Рисунок 8545

имена собственные, способы построения имен по-китайски;

Рисунок 8546

Рисунок 8547

Рисунок 8548

Рисунок 8549

Рисунок 8550

Рисунок 8551

Рисунок 8552

Рисунок 8553

Рисунок 8554

Рисунок 8555

Рисунок 8556

Рисунок 8557

Рисунок 8558

удвоение глагола;

прилагательные;

удвоение односложных прилагательных;

Рисунок 8559

Рисунок 8560

Рисунок 8561

Рисунок 8562

Рисунок 8563

Рисунок 8564

Рисунок 8565

Рисунок 8566

Рисунок 8567

Рисунок 8568

Рисунок 8569

Рисунок 8570

Рисунок 8571

Рисунок 8572

Рисунок 8573

Рисунок 8574

Рисунок 8575

Рисунок 8576

Рисунок 8577

Рисунок 8578

Рисунок 8579

Рисунок 8580

Рисунок 8581

Рисунок 8582

Рисунок 8583

Рисунок 8584

Рисунок 8585

Рисунок 8586

Рисунок 8587

Рисунок 8588

Рисунок 8589

Рисунок 8590

способы обозначения дат в китайском языке;

способы обозначения дней недели;

способы обозначения точного времени;

Рисунок 8591

Рисунок 8592

Рисунок 8593

обстоятельство времени;

Рисунок 8594

Рисунок 8595

обстоятельство места;

Рисунок 8596

Рисунок 8597

Рисунок 8598

Рисунок 8599

Рисунок 8600

Рисунок 8601

различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями (противительная, причинно-следственная, целевая и другие);

Рисунок 8602

Рисунок 8603

Рисунок 8604

Рисунок 8605

Рисунок 8606

Рисунок 8607

Рисунок 8608

предложения со сравнительной конструкцией и глагольным сказуемым;

Рисунок 8609

Рисунок 8610

Рисунок 8611

Рисунок 8612

Рисунок 8613

Рисунок 8614

Рисунок 8615

Рисунок 8616

Рисунок 8617

дополнение цели;

Рисунок 8618

дополнение длительности;

Рисунок 8619

результативные глаголы (и другие);

Рисунок 8620

Рисунок 8621

прямую и косвенную речь;

формы категорического утверждения и отрицания;

некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации;

Рисунок 8622

Владеть социокультурными знаниями и умениями:

употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

оказывать помощь иностранным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;

оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев;

распознавать принадлежность слов к фоновой лексике страны изучаемого языка.

Владеть компенсаторными умениями:

выходить из положения при дефиците языковых средств;

использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета (объяснение явления) вместо его названия, перефразирование;

уточнять смысл незнакомых слов;

использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь) оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;

использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в Интернете;

достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;

игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста;

сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.