109.6. Содержание обучения в 1 классе

109.6. Содержание обучения в 1 классе.

109.6.1. Карелия.

Считалка "Рисунок 3505, kaks', maman laps'" ("Раз, два, мамино дитятко"). Вепсские пословицы "Ma om toine mam" ("Земля - вторая мать"), "Рисунок 3506 ma om manzikaine, a veraz ma om mustikaine" ("Своя земля - земляничка"), "Kodima ristitul om Рисунок 3507 Рисунок 3508" чужая земля - черничка" ("Родина у человека только одна").

109.6.2. Знакомство.

Песенка "Kukoi, kana, kana, kot, kot, kot" ("Курочка, петушок, ко-ко-ко").

О. Жукова "Itti-totti" ("Итти-тотти").

Вепсская пословица "Рисунок 3509 om Рисунок 3510, a kahtele - paremb" ("Одному хорошо, а вдвоем лучше").

109.6.3. Семья.

Песенка "Kala, kala, Рисунок 3511" ("Рыбка, рыбка, рыбок").

Вепсская колыбельная "Tuti-tuti" ("Баю-бай").

О. Жукова "Bajutan i tututan" ("Баюкаю, качаю"), "Pajo, pajo, pajoine" ("Колыбельная песенка"), "Tijaine" ("Синичка").

В. Рогозина "Runod lapsile" ("Стихи детям"), "Pereh" ("Семья").

109.6.4. Осень.

Е. Харитонова "Bol i garbol oma Рисунок 3512" ("Созрели брусника и клюква"), "Рисунок 3513 om lujas kirjav" ("Разноцветный лес осенний").

Н. Абрамов "Рисунок 3514 polhe" ("Про кошку Муру"), "Senes" ("По грибы").

В. Рогозина "Рисунок 3515 polhe" ("О лесных животных"), "Kurgut Рисунок 3516 surel sol" ("Журавль родился на болоте"), "Runod lapsile: Рисунок 3517" ("Стихи детям: осень").

109.6.5. Игрушки.

О. Жукова дразнилка "La-ta-ta, la-ta-ta" ("Ла-та-та, ла-та-та").

Рисунок 3518

Колыбельная "Pajata da pajoine" ("Спой-ка песенку").

109.6.6. Школа.

Н. Абрамов Рисунок 3519 ("В школу!"), "Рисунок 3520, kaks', koume, nel'l'" ("Раз, два, три, четыре").

В. Рогозина "Рисунок 3521 polhe" ("О лесных животных"), "Рисунок 3522 kukkub: Рисунок 3523, kaks'" ("Кукует кукушка: раз и два").

109.6.7. Зима.

Г. Гребенцов "Vauktad Рисунок 3524" ("Белые мухи") (перевод на вепсский язык О. Жуковой).

Н. Абрамов "Suksil" ("На лыжах"), "Tal'ven runod" ("Зимние стихи").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3525 Рисунок 3526 Tal'v" ("Читаем и говорим по-вепсски: Зима").

О. Кузнецова, Н. Зайцева "Om tulnu tal'v" ("Пришла зима").

Рисунок 3527

109.6.8. Новый год.

Н. Абрамов "Uz' voz'" ("Новый год").

Н. Зайцева "Tuleb-ik Uz' voz'?" ("Придет ли Новый год?").

В. Рогозина "Рисунок 3528 polhe" ("О лесных животных"), "Puhk, puhk - Рисунок 3529 tuhk" ("Пухк, пухк - в печи зола").

109.6.9. Зимние забавы.

Н. Абрамов "Kondi" ("Медведь").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3530 Рисунок 3531 Van'a" ("Читаем и говорим по-вепсски: Ваня").

О. Жукова "Tal'vut" ("Зимушка"), "Regut" ("Санки)", Рисунок 3532 ("Коньки"), "Suksed" ("Лыжи"), "Lumi" ("Снег").

В. Рогозина "Рисунок 3533 polhe" ("О лесных жителях"), "Oksal Рисунок 3534 linduine" ("Сидит на ветке птичка"), "Oravaine - Рисунок 3535" ("Белочка-подружка").

109.6.10. Животные.

Рисунок 3536

Рисунок 3537

О. Жукова "Cipuine" ("Цыпленок"), Рисунок 3538 ("Как умеют говорить домашние животные"), "Рисунок 3539 kana irdale" ("Вышла курочка на двор"), "Ozutagam" ("Показываем животных").

Рисунок 3540

В. Сутеев, Н. Зайцева, М. Муллонен Рисунок 3541 ("Родное чтение"), "Tabakaz Рисунок 3542" ("Капризная кошка").

109.6.11. Весна. Международный женский день.

А. Андреева "Armaz mamoi" ("Любимая мама"), "Sulak" ("Апрель").

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева, Рисунок 3543 ("Родное слово"), "8. Рисунок 3544 - sur' praznik" ("8 марта - большой праздник").

Колыбельная "Baju, baju, bajuski" ("Баю-баю-баюшки").

Г. Бабурова "Pajoine Рисунок 3545 polhe" ("Песенка о весне").

Н. Абрамов "Рисунок 3546 Рисунок 3547 tuli..." ("Опять пришла весна...").

Н. Зайцева, М. Муллонен, "Lugem i Рисунок 3548 Рисунок 3549" ("Читаем и говорим по-вепсски") Рисунок 3550 ("Весна").

Н. Зайцева "Mamaine" ("Мамочка"), "Maman Рисунок 3551 Рисунок 3552" ("Мамины голубые глаза").

О. Жукова Рисунок 3553 ("Весенняя песенка"), "Рисунок 3554 tegi Рисунок 3555" ("Что сделала весна").

Финская народная песенка "Pi-pi, Рисунок 3556 lindud" ("Маленькие птички").

109.6.12. Лес.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева, "Meiden sana" ("Родное слово"), "Lopoi, hir' i habuk" ("Лягушка, мышь и ястреб").

Н. Абрамов "Mecas" ("В лесу").

О. Жукова "Babukoihe" ("За грибами"), "Kondi, Рисунок 3557 Рисунок 3558" ("Мишка-мишка без хвоста"), Рисунок 3559 ("Ягодки").

Рисунок 3560

109.6.13. Цветы.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Рисунок 3561 Рисунок 3562" ("Сажаем цветы").

О. Чурыгина "Kezaku" ("Июнь").

В. Рогозина "Runod lapsile" ("Стихи детям"), "Joga kazvmuz kazvab siloi" ("Когда растет растение").

109.6.14. Человек.

О. Жукова "Homendesel pestes" ("Умываясь утром"), Рисунок 3563 ("Дразнилка"), Рисунок 3564 ("Во время еды"), "Sormiden Рисунок 3565" ("Пальчики"), "Top-top" ("Топ-топ").

В. Осеева, А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Рисунок 3566 i paha" ("Хорошо и плохо").

109.6.15. Время.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Kezavihmaine" ("Летний дождик").

Г. Поливанова "Pande, minun muruine" ("Спи, моя крошка").

О. Жукова "Lapsen Рисунок 3567" ("Качая ребенка"), "Lapsen Рисунок 3568" ("Попрыгаем"), "Pordhidme libudes" ("По ступенькам вверх"), "Uinotades" ("Спи, усни"), "Рисунок 3569, kaks'" ("Раз-два-считалочка").

В. Рогозина "Рисунок 3570 polhe" ("О лесных животных"), "Mecha Рисунок 3571 pimed Рисунок 3572" ("Ночь в лесу настала"), "Mitte om makondi radnik" ("Крот-работник").

109.6.16. Лето.

А. Андреева "Lehmaine" ("Коровушка").

А. Егорова "Pajo kezan polhe" ("Песня о лете").

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Harag" ("Сорока"), "Tik" ("Дятел"), Рисунок 3573 ("Кукушка").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3574 Рисунок 3575" ("Читаем и говорим по-вепсски"), "Keza" ("Лето").

О. Жукова "Edenoi" ("Улитка"), "Koki kala" ("Ловись, рыбка"), песенка "Pened kalanikad" ("Маленькие рыбаки"), Рисунок 3576 ("Солнышко"), "Vihmaine" ("Дождик").

Т. Бабукойне "Mi om keza?" ("Что такое лето?").

В. Рогозина "Рисунок 3577 polhe" ("О лесных животных"), "Majag kovil hambhil" ("Бобер острыми зубами"), "Jonokhaine Рисунок 3578" ("Полосатый енот"), "Kaikid penemb mecas" ("Самый маленький в лесу").

В. Брендоев "Kanaine" ("Курочка") (перевод Н. Зайцевой).

109.6.17. Праздник.

Н. Зайцева "Рисунок 3579 i flagut" ("Я и флаги").

Рисунок 3580