109.6. Содержание обучения в 1 классе

109.6. Содержание обучения в 1 классе.

109.6.1. Карелия.

Считалка "Рисунок 3542, kaks', maman laps'" ("Раз, два, мамино дитятко"). Вепсские пословицы "Ma om toine mam" ("Земля - вторая мать"), "Рисунок 3543 ma om manzikaine, a veraz ma om mustikaine" ("Своя земля - земляничка"), "Kodima ristitul om Рисунок 3544 Рисунок 3545" чужая земля - черничка" ("Родина у человека только одна").

109.6.2. Знакомство.

Песенка "Kukoi, kana, kana, kot, kot, kot" ("Курочка, петушок, ко-ко-ко").

О. Жукова "Itti-totti" ("Итти-тотти").

Вепсская пословица "Рисунок 3546 om Рисунок 3547, a kahtele - paremb" ("Одному хорошо, а вдвоем лучше").

109.6.3. Семья.

Песенка "Kala, kala, Рисунок 3548" ("Рыбка, рыбка, рыбок").

Вепсская колыбельная "Tuti-tuti" ("Баю-бай").

О. Жукова "Bajutan i tututan" ("Баюкаю, качаю"), "Pajo, pajo, pajoine" ("Колыбельная песенка"), "Tijaine" ("Синичка").

В. Рогозина "Runod lapsile" ("Стихи детям"), "Pereh" ("Семья").

109.6.4. Осень.

Е. Харитонова "Bol i garbol oma Рисунок 3549" ("Созрели брусника и клюква"), "Рисунок 3550 om lujas kirjav" ("Разноцветный лес осенний").

Н. Абрамов "Рисунок 3551 polhe" ("Про кошку Муру"), "Senes" ("По грибы").

В. Рогозина "Рисунок 3552 polhe" ("О лесных животных"), "Kurgut Рисунок 3553 surel sol" ("Журавль родился на болоте"), "Runod lapsile: Рисунок 3554" ("Стихи детям: осень").

109.6.5. Игрушки.

О. Жукова дразнилка "La-ta-ta, la-ta-ta" ("Ла-та-та, ла-та-та").

Рисунок 3555

Колыбельная "Pajata da pajoine" ("Спой-ка песенку").

109.6.6. Школа.

Н. Абрамов Рисунок 3556 ("В школу!"), "Рисунок 3557, kaks', koume, nel'l'" ("Раз, два, три, четыре").

В. Рогозина "Рисунок 3558 polhe" ("О лесных животных"), "Рисунок 3559 kukkub: Рисунок 3560, kaks'" ("Кукует кукушка: раз и два").

109.6.7. Зима.

Г. Гребенцов "Vauktad Рисунок 3561" ("Белые мухи") (перевод на вепсский язык О. Жуковой).

Н. Абрамов "Suksil" ("На лыжах"), "Tal'ven runod" ("Зимние стихи").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3562 Рисунок 3563 Tal'v" ("Читаем и говорим по-вепсски: Зима").

О. Кузнецова, Н. Зайцева "Om tulnu tal'v" ("Пришла зима").

Рисунок 3564

109.6.8. Новый год.

Н. Абрамов "Uz' voz'" ("Новый год").

Н. Зайцева "Tuleb-ik Uz' voz'?" ("Придет ли Новый год?").

В. Рогозина "Рисунок 3565 polhe" ("О лесных животных"), "Puhk, puhk - Рисунок 3566 tuhk" ("Пухк, пухк - в печи зола").

109.6.9. Зимние забавы.

Н. Абрамов "Kondi" ("Медведь").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3567 Рисунок 3568 Van'a" ("Читаем и говорим по-вепсски: Ваня").

О. Жукова "Tal'vut" ("Зимушка"), "Regut" ("Санки)", Рисунок 3569 ("Коньки"), "Suksed" ("Лыжи"), "Lumi" ("Снег").

В. Рогозина "Рисунок 3570 polhe" ("О лесных жителях"), "Oksal Рисунок 3571 linduine" ("Сидит на ветке птичка"), "Oravaine - Рисунок 3572" ("Белочка-подружка").

109.6.10. Животные.

Рисунок 3573

Рисунок 3574

О. Жукова "Cipuine" ("Цыпленок"), Рисунок 3575 ("Как умеют говорить домашние животные"), "Рисунок 3576 kana irdale" ("Вышла курочка на двор"), "Ozutagam" ("Показываем животных").

Рисунок 3577

В. Сутеев, Н. Зайцева, М. Муллонен Рисунок 3578 ("Родное чтение"), "Tabakaz Рисунок 3579" ("Капризная кошка").

109.6.11. Весна. Международный женский день.

А. Андреева "Armaz mamoi" ("Любимая мама"), "Sulak" ("Апрель").

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева, Рисунок 3580 ("Родное слово"), "8. Рисунок 3581 - sur' praznik" ("8 марта - большой праздник").

Колыбельная "Baju, baju, bajuski" ("Баю-баю-баюшки").

Г. Бабурова "Pajoine Рисунок 3582 polhe" ("Песенка о весне").

Н. Абрамов "Рисунок 3583 Рисунок 3584 tuli..." ("Опять пришла весна...").

Н. Зайцева, М. Муллонен, "Lugem i Рисунок 3585 Рисунок 3586" ("Читаем и говорим по-вепсски") Рисунок 3587 ("Весна").

Н. Зайцева "Mamaine" ("Мамочка"), "Maman Рисунок 3588 Рисунок 3589" ("Мамины голубые глаза").

О. Жукова Рисунок 3590 ("Весенняя песенка"), "Рисунок 3591 tegi Рисунок 3592" ("Что сделала весна").

Финская народная песенка "Pi-pi, Рисунок 3593 lindud" ("Маленькие птички").

109.6.12. Лес.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева, "Meiden sana" ("Родное слово"), "Lopoi, hir' i habuk" ("Лягушка, мышь и ястреб").

Н. Абрамов "Mecas" ("В лесу").

О. Жукова "Babukoihe" ("За грибами"), "Kondi, Рисунок 3594 Рисунок 3595" ("Мишка-мишка без хвоста"), Рисунок 3596 ("Ягодки").

Рисунок 3597

109.6.13. Цветы.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Рисунок 3598 Рисунок 3599" ("Сажаем цветы").

О. Чурыгина "Kezaku" ("Июнь").

В. Рогозина "Runod lapsile" ("Стихи детям"), "Joga kazvmuz kazvab siloi" ("Когда растет растение").

109.6.14. Человек.

О. Жукова "Homendesel pestes" ("Умываясь утром"), Рисунок 3600 ("Дразнилка"), Рисунок 3601 ("Во время еды"), "Sormiden Рисунок 3602" ("Пальчики"), "Top-top" ("Топ-топ").

В. Осеева, А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Рисунок 3603 i paha" ("Хорошо и плохо").

109.6.15. Время.

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Kezavihmaine" ("Летний дождик").

Г. Поливанова "Pande, minun muruine" ("Спи, моя крошка").

О. Жукова "Lapsen Рисунок 3604" ("Качая ребенка"), "Lapsen Рисунок 3605" ("Попрыгаем"), "Pordhidme libudes" ("По ступенькам вверх"), "Uinotades" ("Спи, усни"), "Рисунок 3606, kaks'" ("Раз-два-считалочка").

В. Рогозина "Рисунок 3607 polhe" ("О лесных животных"), "Mecha Рисунок 3608 pimed Рисунок 3609" ("Ночь в лесу настала"), "Mitte om makondi radnik" ("Крот-работник").

109.6.16. Лето.

А. Андреева "Lehmaine" ("Коровушка").

А. Егорова "Pajo kezan polhe" ("Песня о лете").

А. Коттина, А. Максимов, Н. Зайцева "Meiden sana" ("Родное слово"), "Harag" ("Сорока"), "Tik" ("Дятел"), Рисунок 3610 ("Кукушка").

Н. Зайцева, М. Муллонен "Lugem i Рисунок 3611 Рисунок 3612" ("Читаем и говорим по-вепсски"), "Keza" ("Лето").

О. Жукова "Edenoi" ("Улитка"), "Koki kala" ("Ловись, рыбка"), песенка "Pened kalanikad" ("Маленькие рыбаки"), Рисунок 3613 ("Солнышко"), "Vihmaine" ("Дождик").

Т. Бабукойне "Mi om keza?" ("Что такое лето?").

В. Рогозина "Рисунок 3614 polhe" ("О лесных животных"), "Majag kovil hambhil" ("Бобер острыми зубами"), "Jonokhaine Рисунок 3615" ("Полосатый енот"), "Kaikid penemb mecas" ("Самый маленький в лесу").

В. Брендоев "Kanaine" ("Курочка") (перевод Н. Зайцевой).

109.6.17. Праздник.

Н. Зайцева "Рисунок 3616 i flagut" ("Я и флаги").

Рисунок 3617