154.7. Содержание обучения во 2 классе

154.7. Содержание обучения во 2 классе.

154.7.1. Юкагирские сказки.

Сказки о животных, например: "Ходиэт Рисунок 6815 йукоой" ("Почему мышка маленькая"), "Ходиэт Рисунок 6816 таасилэ чижиилэгэ Рисунок 6817 пугэлбиэги таасилэ Рисунок 6818 Рисунок 6819" ("Почему у глухаря и рябчика брови и глаза красные"), "Парнаа таасилэ Рисунок 6820" ("Ворона и Гагара").

154.7.2. Юкагирская литература.

Стихотворения и рассказы, отражающие многогранность понятия "родина": Л.Н. Демина, "Шахадьибэ" ("Шахаджибэ"), "Одун ньиэр" ("Юкагирская одежда"), "Одун нумэ" ("Юкагирское жилище"), "Хайн таатмиэйоон оонуннуй?" (Когда такое бывает?"), "Одун Рисунок 6821" ("Юкагирская девочка"), "Чиэдьэ" ("Зима"), "Чомоолбэн" ("Лось"), Рисунок 6822 ("Лиственница"), "Лэбиэ мэжжэсь" ("Земля проснулась"), Рисунок 6823 ("Время половодья").

154.7.3. Стихи и рассказы для детей.

Произведения для детей, переведенные на лесной юкагирский язык: Л.Н. Толстой, "Чиэк омось" ("Лучше всех") (перевод Л.Н. Деминой);

Л.Н. Толстой. "Варя таасилэ пиччии" ("Варя и чиж") (перевод А.Е. Шадриной), "Пулут таасилэ яблоняпул" ("Старик и яблони") (перевод А.Е. Шадриной), "Убуймондьэк" ("Правду сказал") (перевод А.Е. Шадриной), "Эпиэ таасилэ Рисунок 6824" ("Бабушка и внучка") (перевод А.Е. Шадриной), Баал Хабырыыс. "Хатыыска" (перевод Л.Н. Деминой).