Категория персонала
|
Действия
|
Руководство (руководитель и его заместители)
|
- незамедлительно информировать о происшествии оперативные службы;
|
- незамедлительно информировать о захвате заложников орган (организацию) - правообладателя объекта (территории), вышестоящий орган (организацию), а также руководителя в случае его отсутствия на объекте;
|
- незамедлительно прибыть к месту захвата заложников и не приближаясь к нарушителю, оценить обстановку и принять решение о направлениях и способах эвакуации людей;
|
- при возможности лично и через назначенных лиц вести наблюдение за нарушителем и его перемещениями, находясь на безопасном удалении до прибытия оперативных служб;
|
- обеспечить любыми доступными способами вывод людей из опасной зоны, при невозможности прекратить всякого рода передвижения;
|
- обеспечить любым доступным способом информирование людей, находящихся в близлежащих к опасной зоны помещениях, о происшествии и необходимости блокирования входов в целях недопущения захвата большего числа заложников и перемещения нарушителя в более защищенное место;
|
- по собственной инициативе в переговоры с нарушителем не вступать и иными действиями его не провоцировать;
|
- обеспечить эвакуацию людей в соответствии с планом эвакуации, в той части объекта, которая не находится под контролем нарушителя без использования системы оповещения;
|
- по завершении эвакуации дать указание об информировании родителей (законных представителей) о временном прекращении учебного процесса;
|
- направить к месту сбора назначенных лиц для осуществления контроля за передачей обучающихся родителям (законным представителям);
|
- обеспечить беспрепятственный доступ к месту происшествия оперативных служб;
|
- по прибытии оперативных служб действовать согласно их распоряжениям;
|
- после завершения работы оперативных служб и по их рекомендациям обеспечить через назначенных лиц проведение мероприятий по ликвидации последствий происшествия.
|
Персонал
|
- при нахождении рядом с местом захвата заложников попытаться покинуть опасную зону, уводя за собой находящихся поблизости людей;
|
- при невозможности таких действий оставаться на месте, не провоцировать нарушителя, выполнять его требования, не допускать паники среди обучающихся и персонала, не переключать на себя внимание нарушителя;
|
- при нахождении в помещении вблизи места захвата заложников, обеспечить блокирование входов всеми доступными средствами, в том числе мебелью;
|
- принять меры к прекращению паники и громких разговоров (звуков) в помещении;
|
- обеспечить размещение людей наиболее безопасным из возможных способов, как можно дальше от входов, ближе к капитальным стенам, ниже уровня оконных проемов, под прикрытием мебели;
|
- принять меры к переводу всех имеющихся в помещении средств связи и иных приборов (приспособлений), в том числе предназначенных для обеспечения учебного процесса в беззвучный режим либо их отключению;
|
- не допускать общения обучающихся и персонала по любым средствам связи;
|
- обеспечить передачу информации о захвате заложников руководству любым доступным способом при возможности;
|
- обеспечить информирование оперативных служб любым доступным способом при возможности;
|
- ожидать прибытия оперативных служб, разблокировать входы и покидать помещения только по команде руководства либо оперативных служб;
|
- при нахождении вне опасной зоны (далеко от места захвата заложников) обеспечить проведение эвакуации людей, при возможности с личными (ценными) вещами, теплой одеждой к месту сбора в соответствии с планом эвакуации (в зимний период принять все возможные меры к исключению случаев обморожения обучающихся);
|
- убедившись в полной эвакуации из помещения при возможности закрыть входы;
|
- по указанию руководства осуществить проверку помещений на предмет эвакуации людей, о результатах сообщить руководству;
|
- по указанию руководства обеспечить информирование родителей (законных представителей) обучающихся о временном прекращении учебного процесса;
|
- обеспечить по указанию руководства передачу обучающихся родителям (законным представителям);
|
- после завершения работы оперативных служб и по распоряжению руководства обеспечить проведение мероприятий по ликвидации последствий происшествия;
|
- во время проведения операции по освобождению:
лечь на пол лицом вниз, голову закрыть руками и не двигаться;
по возможности держаться подальше от проемов дверей и окон;
при ранении постараться не двигаться с целью уменьшения потери крови;
|
- не бежать навстречу сотрудникам, проводящим операцию, или от них, так как они могут посчитать бегущих за преступников.
|
Обучающиеся
|
- при нахождении рядом с местом захвата заложников попытаться покинуть опасную зону, при невозможности таких действий оставаться на месте, не провоцировать нарушителя, выполнять его требования, сохранять спокойствие и не допускать паники, вести себя как можно незаметнее и не переключать на себя внимание нарушителя;
|
- при нахождении в помещении вблизи места захвата заложников помочь работникам организации заблокировать входы, в том числе с помощью мебели (самостоятельно заблокировать входы, если рядом не оказалось работника), сохранять спокойствие, разговаривать тихо, внимательно слушать и выполнять указания работника организации;
|
- разместиться наиболее безопасным из возможных способов: как можно дальше от входов, ближе к капитальным стенам, ниже уровня оконных проемов, под прикрытием мебели;
- переключить средства связи в бесшумный режим либо выключить их;
|
- оказать помощь и поддержку другим обучающимся только по указанию работника организации;
- разблокировать выходы и выходить из помещения только по указанию работника организации, руководителя или оперативных служб;
|
- во время проведения операции по освобождению:
лечь на пол лицом вниз, голову закрыть руками и не двигаться;
по возможности держаться подальше от проемов дверей и окон;
при ранении постараться не двигаться с целью уменьшения потери крови;
не бежать навстречу сотрудникам, проводящим операцию, или от них, так как они могут посчитать бегущих за преступников.
|
Работники охранной организации
|
- обеспечить незамедлительную передачу тревожного сообщения, зафиксировать время события;
|
- при возможности (отсутствии угрозы себе и окружающим) сообщить о происшествии и требованиях преступников дежурному территориального органа внутренних дел, уведомить территориальные органы ФСБ России и МЧС России, сообщить старшему наряда и дежурному по службе охраны, администрации объекта;
|
- при возможности поддерживать постоянную связь с дежурной частью службы охраны, а также прибывающими сотрудниками оперативных служб, докладывая о принимаемых мерах и складывающейся на месте происшествия обстановке;
|
- при непосредственном контакте с преступниками не допускать действий, которые могут спровоцировать их к применению оружия, взрывных устройств, иных опасных предметов и веществ; выполнять требования преступников, если это не связано с причинением ущерба жизни и здоровью людей; не противоречить преступникам, не рисковать жизнью окружающих и своей собственной, не вступать с ними в переговоры по своей инициативе; на совершение любых действий спрашивать разрешение у преступников;
|
- систему оповещения не использовать;
|
- обеспечить открытие и доступность коридоров и эвакуационных выходов;
|
- осуществлять контроль за проведением эвакуации людей в соответствии с планом эвакуации;
|
- обеспечить беспрепятственный доступ оперативных служб к месту происшествия;
|
- находиться на объекте до прибытия оперативных служб и в дальнейшем действовать в соответствии с указаниями руководства;
|
- после завершения работы оперативных служб и по распоряжению руководства обеспечить проведение мероприятий по ликвидации последствий происшествия.
|