Федеральная образовательная программа основного общего образования утв. Приказом Минпросвещения России от 18.05.2023 N 370.

Языковые навыки и умения

2) владеть фонетическими навыками:

различать на слух и правильно произносить все звуки китайского языка;

знать буквы китайского звукобуквенного алфавита ханьюй пиньинь Рисунок 1332 (также называемого "фонетической транскрипцией"), фонетически корректно их озвучивать;

знать структуру китайского слога, особенности сочетаемости инициалей и финалей, различать их на слух и правильно произносить;

знать правила тональной системы китайского языка и корректно их использовать (изменение тонов, неполный третий тон, легкий тон);

различать на слух и адекватно, без ошибок, ведущих к сбою в коммуникации, произносить слова на китайском языке;

читать новые слова, записанные с помощью китайского фонетического алфавита, согласно основным правилам чтения китайского языка;

читать вслух и понимать небольшие адаптированные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и соответствующую интонацию, при этом демонстрируя понимание содержания текста (до 130 знаков);

знать систему китайско-русской транскрипции Палладия и правильно произносить китайские слова, записанные в этой транскрипции;

выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;

узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая;

интонационно выражать чувства и эмоции.

3) владеть иероглифическими, орфографическими и пунктуационными навыками:

правильно писать изученные слова в иероглифике и системе пиньинь, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;

использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт при создании текстов в иероглифике;

анализировать иероглифы по количеству черт, указывать сходства и различия в написании изученных иероглифов;

идентифицировать структуру изученных иероглифов, выделять иероглифические ключи, графемы и черты, в фоноидеограммах - ключи и фонетики;

распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, в том числе в новых сочетаниях, уметь читать и записывать данные знаки;

читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы;

записывать услышанный текст в пределах изученной лексики в иероглифике и пиньинь;

транскрибировать изученные слова, записанные иероглификой, в системе пиньинь;

правильно расставлять знаки тонов в тексте, записанном иероглификой и пиньинь;

правильно расставлять знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения и в конце предложения;

набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в сети Интернет;

использовать иероглифику при создании презентаций и других учебных произведений на компьютере;

читать некоторые базовые иероглифы, записанные в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;

использовать иероглифическую догадку в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.

4) распознавать в звучащем и письменном тексте 800 лексических единиц и правильно употреблять в устной и письменной речи 700 лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках отобранного тематического содержания, с соблюдением существующей нормы лексической сочетаемости;

распознавать и употреблять в речи распространенные реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;

распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;

понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений;

понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц в зависимости от их позиции в предложении в пределах тематики в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;

использовать языковую, в том числе контекстуальную, догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объема;

узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления.

5) знать и понимать особенности структуры простых и сложных предложений китайского языка, различных коммуникативных типов предложений китайского языка;

распознавать в письменном и звучащем тексте и употреблять в устной и письменной речи:

- различные коммуникативные типы предложений: повествовательные (утвердительные и отрицательные), вопросительные (общий вопрос с частицей Рисунок 1333 и в утвердительно-отрицательной форме, специальный вопрос с вопросительными местоимениями), побудительные, восклицательные;

- нераспространенные и распространенные простые предложения;

- предложения с именным сказуемым со связкой Рисунок 1334 и без связки Рисунок 1335;

- предложения с простым глагольным сказуемым;

- предложения с качественным сказуемым, приветственные фразы с качественным сказуемым;

- предложения с глагольным сказуемым, принимающим двойное дополнение;

- предложения с глагольным сказуемым, принимающим прямое дополнение и дополнительный элемент результата с инфиксом Рисунок 1336;

- предложения наличия и обладания со сказуемым, выраженным глаголом Рисунок 1337;

- восклицательное предложение по форме Рисунок 1338 (с наречиями Рисунок 1339, Рисунок 1340, Рисунок 1341, Рисунок 1342 и фразовыми частицами Рисунок 1343, Рисунок 1344, Рисунок 1345);

- последовательно-связанные предложения;

- субъектно-предикативную структуру/глагольное словосочетание в роли подлежащего;

- фразы, выражающие приветствие и прощание, благодарность и ответ на нее, предложение/приглашение и ответ на него, одобрение и комплименты, фразы, выражающие просьбу, с глаголом Рисунок 1346;

- личные местоимения (в единственном и множественном числах с использованием суффикса Рисунок 1347);

- притяжательные местоимения;

- вопросительные местоимения (Рисунок 1348, Рисунок 1349, Рисунок 1350, Рисунок 1351, Рисунок 1352, Рисунок 1353, Рисунок 1354 (в том числе для запроса оценки), Рисунок 1355, Рисунок 1356 (в том числе в значении "почему"));

- вопросительное притяжательное местоимение Рисунок 1357;

- вопросительное слово Рисунок 1358 в значении "какой" и в роли дополнения;

- словосочетание Рисунок 1359;

- существительные (в единственном и множественном числах с использованием суффикса Рисунок 1360);

- принципы конверсионной омонимии в китайском языке (Рисунок 1361 и др.);

- определительное служебное слово (структурную частицу) Рисунок 1362;

- имена собственные, способы построения имен по-китайски;

- префикс Рисунок 1363 при обозначении старшинства;

- отрицательные частицы Рисунок 1364, Рисунок 1365;

- глаголы и глагольно-объектные словосочетания (Рисунок 1366 и т.д.);

- глаголы Рисунок 1367 и Рисунок 1368 в значении "намереваться", глаголы Рисунок 1369, Рисунок 1370, Рисунок 1371, Рисунок 1372 и др.;

- глагол Рисунок 1373 в значениях "брать в долг" и "давать в долг";

- вспомогательный глагол Рисунок 1374;

- модально-подобный глагол Рисунок 1375 с дополнением;

- модальные глаголы желания и потребности (Рисунок 1376, Рисунок 1377);

- модальные глаголы возможности, умения, способности (Рисунок 1378, Рисунок 1379, Рисунок 1380);

- модальные глаголы долженствования (Рисунок 1381, Рисунок 1382);

- модальный глагол Рисунок 1383 в разрешительном значении, его отрицательная форма Рисунок 1384;

- модальный глагол предположения Рисунок 1385;

- побудительные глаголы (Рисунок 1386 и другие);

- удвоение глагола;

- прилагательные;

- удвоение односложных прилагательных;

- наречия степени Рисунок 1387, Рисунок 1388, Рисунок 1389;

- наречие Рисунок 1390 и формирование превосходной степени сравнения прилагательных;

- конструкцию "прилагательное + Рисунок 1391" для передачи превосходной степени признака;

- наречие Рисунок 1392 и образование сравнительной степени;

- наречия Рисунок 1393, Рисунок 1394, Рисунок 1395 Рисунок 1396, Рисунок 1397, Рисунок 1398, Рисунок 1399, Рисунок 1400; Рисунок 1401, Рисунок 1402, Рисунок 1403, Рисунок 1404, Рисунок 1405, Рисунок 1406;

- наречие Рисунок 1407 (и его сочетание с частицей Рисунок 1408);

- наречие Рисунок 1409, указывающее на продолженное действие;

- наречие Рисунок 1410 в сочетании с глаголами;

- словосочетание Рисунок 1411 в рекомендательных фразах;

- служебное наречие Рисунок 1412 при обозначении продолженного действия, конструкцию Рисунок 1413;

- наречие Рисунок 1414 и его отрицательную форму Рисунок 1415;

- союзы Рисунок 1416, Рисунок 1417;

- союз Рисунок 1418 в сложных предложениях и в значении "лишь";

- союз Рисунок 1419 и его использование в альтернативном вопросе;

- предлог Рисунок 1420 ("с") и предложную конструкцию Рисунок 1421 Рисунок 1422; предлог Рисунок 1423 ("от"), предлог Рисунок 1424 и предложную конструкцию, отвечающую на вопросы "кому?", "чему?";

- предлоги Рисунок 1425, Рисунок 1426 и предложные конструкции, вводящие направление действия;

- предлог Рисунок 1427 и предложную конструкцию, уточняющую адресата или цель действия;

- числительные от 1 до 1000000 (Рисунок 1428, Рисунок 1429); числительные Рисунок 1430 и Рисунок 1431;

- порядковые числительные и префикс Рисунок 1432;

- счетные слова (классификаторы) (Рисунок 1433, Рисунок 1434 и др.), универсальное счетное слово Рисунок 1435;

- счетное слово неопределенного множества Рисунок 1436;

- вопросительную частицу Рисунок 1437;

- модальную частицу Рисунок 1438 для формирования неполного вопроса;

- модальную частицу Рисунок 1439;

- частицу Рисунок 1440 в побудительных предложениях;

- модальную частицу Рисунок 1441 для выражения неопределенности или предположения;

- суффиксы Рисунок 1442 (для обозначения завершенности действия), Рисунок 1443, Рисунок 1444;

- междометия (Рисунок 1445, Рисунок 1446, Рисунок 1447 и др.,) для выражения чувств и эмоций в соответствии с коммуникативной ситуацией;

- способы обозначения дат в китайском языке;

- способы обозначения дней недели;

- способы обозначения точного времени;

- различные способы обозначения количества, в том числе неопределенного количества: счетное слово/наречие Рисунок 1448;

- словосочетание Рисунок 1449, отличие от Рисунок 1450;

- словосочетание Рисунок 1451 с глаголом;

- обстоятельство времени;

- оборот Рисунок 1452 ("во время...");

- способы выяснения времени с вопросительными словосочетаниями Рисунок 1453 и Рисунок 1454;

- обстоятельство места;

- способы описания местонахождения, в том числе с помощью локативов (Рисунок 1455, Рисунок 1456 и других) и их сочетания с Рисунок 1457 и Рисунок 1458, послелоги со значением места (Рисунок 1459, Рисунок 1460, Рисунок 1461, Рисунок 1462 и другие);

- обозначение местоположения с помощью Рисунок 1463 в сочетании с личными местоимениями Рисунок 1464 и Рисунок 1465;

- словосочетание Рисунок 1466 в сочетании с существительным со значением места;

- обозначение местонахождения/наличия с помощью глагола-связки Рисунок 1467;

- конструкции Рисунок 1468; Рисунок 1469, Рисунок 1470;

- союзная конструкция Рисунок 1471, Рисунок 1472 оформляющая причинно-следственную связь;

- сложное предложение условия с конструкцией Рисунок 1473, Рисунок 1474;

- сложное предложение условия с союзом Рисунок 1475;

- конструкции Рисунок 1476; Рисунок 1477; Рисунок 1478;

- конструкцию сравнения с предлогом Рисунок 1479 и ее отрицательную форму Рисунок 1480;

- конструкцию сравнения с предлогом Рисунок 1481 и словосочетаниями Рисунок 1482, Рисунок 1483, Рисунок 1484, Рисунок 1485;

- конструкцию сравнения с предлогом Рисунок 1486 и указанием количественной разницы;

- сравнительную конструкцию Рисунок 1487 + прилагательное;

- конструкции уподобления Рисунок 1488 и Рисунок 1489 прилагательное;

- предложения с предлогом Рисунок 1490 и инверсию прямого дополнения;

- предложения с предлогом Рисунок 1491 и конструкцией "Рисунок 1492 + существительное/местоимение/имя собственное + локатив";

- усилительную конструкцию Рисунок 1493 A Рисунок 1494 B;

- конструкцию "Рисунок 1495 + прилагательное/глагол";

- выделительную конструкцию Рисунок 1496;

- дополнительные элементы результата, степени или образа действия со специальным инфиксом Рисунок 1497;

- дополнение цели;

- дополнительный элемент и результативные морфемы (Рисунок 1498 и др.);

- дополнение длительности;

- результативные глаголы (и др.);

- простые модификаторы направления Рисунок 1499 и Рисунок 1500;

- сложные модификаторы направления (Рисунок 1501, Рисунок 1502, Рисунок 1503 и т.д.) и их использование с глагольно-объектными словосочетаниями;

- прямую и косвенную речь;

- некоторые идиомы сообразно коммуникативной ситуации.

6) владеть социокультурными знаниями и умениями:

- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;

- кратко представлять родную страну и культуру на китайском языке;

- вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки, всемирно известных достопримечательностях на китайском языке;

- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;

- соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем;

- оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;

- оперировать в процессе устного и письменного общения изученными сведениями о социокультурном портрете Китая, сведениями об особенностях образа жизни, быта и культуры китайцев.

7) владеть компенсаторными умениями:

- выходить из положения при дефиците языковых средств;

- использовать при чтении и аудировании языковую догадку, в том числе контекстуальную;

- игнорировать информацию, не являющуюся необходимой для понимания основного содержания прочитанного/прослушанного текста или для нахождения в тексте запрашиваемой информации;

- использовать при говорении переспрос и уточняющий вопрос, вопрос-просьбу, описание предмета/объяснение явления вместо его названия, перефразирование;

- уточнять смысл незнакомых слов;

- использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорение и письменная речь) оптимальную для себя стратегию решения коммуникативной задачи;

- использовать при подготовке учебных проектов иноязычные словари и справочники, в том числе информационно-справочные системы в электронной форме, соблюдая правила информационной безопасности при работе в сети Интернет;

- достигать взаимопонимания в процессе устного и письменного общения с носителями иностранного языка, с представителями другой культуры;

- игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста.

- сравнивать (в том числе устанавливать основания для сравнения) объекты, явления, процессы, их элементы и основные функции в рамках изученной тематики.