16 октября 2019 года Большой коллегией Суда Евразийского экономического союза (далее - Большая коллегия) вынесено консультативное заключение по заявлению Евразийской экономической комиссии о разъяснении положений пункта 1 Протокола о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) (далее - Протокол).
Заявителем был поставлен вопрос о применении Протокола к конкретным правоотношениям - по зачислению и распределению сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных после присоединения Республики Армения и Кыргызской Республики к Евразийскому экономическому союзу (далее - Союз, ЕАЭС), однако основание для уплаты которых возникло в период между 1 сентября 2010 года и 1 февраля 2015 года - для Республики Армения, и между 1 сентября 2010 года и 1 октября 2015 года - для Кыргызской Республики.
При этом, исходя из содержания заявления, очевидно, что в отношении зачисления и распределения таможенных пошлин, основания для уплаты которых возникли до 1 сентября 2010 года, равно как и после 1 февраля 2015 года (для Армении) и 1 октября 2015 года (для Кыргызстана), вопрос относительно применения Протокола не стоит.
Принципиально важным в данном разъяснении было толкование не действия Протокола во времени (по этому вопросу нет никаких сомнений ни у заявителя, ни у Суда, даты вступления в силу и начала применения Протокола четко определены), а его действие в отношении указанного объекта. На этом уровне в консультативном заключении произошла подмена понятий, как терминологическая, так и концептуальная. В итоге в выводах консультативного заключения не содержится ясного и обоснованного ответа на вопрос заявителя, а методы и способы толкования входят в противоречие с правом Союза и общим международным правом, в связи с чем, в соответствии с пунктом 1 статьи 79 Регламента Суда Евразийского экономического союза, утвержденного решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 года N 101 (далее - Регламент), пользуясь предоставленным мне правом, заявляю особое мнение.
1. Протокол разработан в соответствии со статьей 26 Договора о Евразийском экономическом союзе (часть первая п. 1 Протокола) (далее - Договор). Это означает, что он базируется на данной статье Договора, имеющей приоритетное значение. Содержание, предмет регулирования статьи 26 Договора и Протокола свидетельствуют о том, что положения данной статьи устанавливают материально-правовое обязательство, а Протокол регламентирует процедуру их реализации. Систематическое толкование позволяет говорить об основной регулятивной роли нормы статьи 26 Договора и подчиненном характере норм Протокола по отношению к ней, отсутствии иных вариантов иерархической и логической связи норм Договора и Протокола. Исходя из этого следует уяснить и разъяснить порядок применения Протокола с учетом прежде всего общей нормы статьи 26 Договора и характеристики объекта материально-правового регулирования, на реализацию которой нацелен Протокол, а не наоборот.
Объектом статьи 26 Договора являются "уплаченные (взысканные) таможенные пошлины". Статья 26 Договора регламентирует фискальную основу таможенного союза и составляет неотъемлемую часть единого регулирования. На уровне принципов Союза (норм статьи 3 Договора, являющихся фундаментом и императивом интеграционного объединения) установлено, что в рамках ЕАЭС, после окончания переходных периодов, таможенный союз функционирует без изъятий и ограничений. Без такого перераспределения уплаченных таможенных пошлин Союз не будет соответствовать заявленному уровню интеграции. Применение нормы в рамках единого регулирования должно быть единообразным.
Таким образом, статья 26 Договора устанавливает одинаковую обязанность всех государств-членов Союза в отношении распределения таможенных пошлин. При этом в статье 26 Договора обязанность государств-членов по зачислению и распределению уплаченных (взысканных) сумм ввозных таможенных пошлин не ставится под условие определения даты возникновения основания уплаты таких таможенных пошлин. Зачисление и оплата в рамках таможенного союза является единственным фактом, влияющим на обязанность соблюдения данной нормы. Иные сроки или обстоятельства, в том числе порядок реализации данной нормы, устанавливаемый Протоколом, не могут влиять на объем обязательства.
Превратное использование систематического толкования с нарушением внутренней иерархии учредительного акта, с привлечением отраслевых норм таможенного законодательства для определения содержания и объема обязательства из Договора ограничивают действительное значение статьи 26 Договора и противоречат контексту всего Договора, целям и задачам интеграции.
2. Присоединение к международной организации означает то, что государство в полной мере разделяет ее цели и принципы. Условия вступления специально согласуются всеми государствами. В праве Союза эти общие международно-правовые стандарты отражены в статье 108 Договора. С учетом того, что оговорки к Договору не допускаются (статья 117 Договора), и договоры о присоединении Республики Армения и Кыргызской Республики не содержат специальных условий применения статьи 26 Договора, это означает равнозначное и единообразное действие данной нормы в отношении всех государств-членов Союза с даты вступления в силу для них Договора. Те положения, которые государства намеревались изменить и согласовали такое изменение, - отражены в договорах о присоединении (Приложение N 2 к Договору о присоединении Республики Армения, статья 8 Договора о присоединении Кыргызской Республики). Остальные положения действуют для всех государств - членов Союза в редакции Договора. Иными словами, если стороны имели намерение согласовать изъятия, особые условия неприменения, то они должны были на это указать.
Для того, чтобы присоединяющимся к системе Союза государствам было более комфортно осуществить переход, в том числе в части изменений зачисления и распределения таможенных пошлин, в договорах о присоединении включены положения о своеобразных переходных периодах: Протокол применяется Республикой Армения с 1-го числа месяца, следующего за месяцем вступления в силу Договора о присоединении Республики Армения, и Кыргызской Республикой - с 1-го числа второго месяца, следующего за месяцем начала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза.
В консультативном заключении содержится ссылка на преамбулу Договора о Союзе, однако умалчивается о преамбулах вышеуказанных договоров о присоединении, в которых ясно выражены намерения сторон, и которые исключают любые подразумеваемые изъятия: "принимая во внимание, что международные договоры, на базе которых осуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого экономического пространства, стали основой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя готовность Республики Армения к выполнению обязательств, предусмотренных указанными международными договорами, учитывая выполнение Республикой Армения необходимых мероприятий по присоединению Республики Армения к Таможенному союзу и Единому экономическому пространству Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации" (из преамбулы Договора о присоединении Республики Армения, идентичное положение содержится и в преамбуле Договора о присоединении Кыргызской Республики).
3. Важнейший фактор, который имеет не только финансовую основу, но общеюридическое и фундаментальное для интеграции значение, - распределение таможенных пошлин, поступивших от Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации в отношении всех пяти государств-членов по правилам статьи 26 Договора, то есть независимо от оснований возникновения обязанности уплаты таможенной пошлины, а в зависимости от даты фактической уплаты. Все пошлины, зачисленные на счета данных государств с момента начала действия Протокола в отношении Республики Армения и Кыргызской Республики, распределялись также на Армению и Кыргызстан, соответственно.
Критерии финансового паритета, взаимного соответствия в распределенных по Договору долях должны соблюдаться. Принципы добросовестности и взаимности требуют равнозначного применения нормы.
Однако самым важным оказывается то, что норма не должна быть истолкована для одних участников правоотношений одним образом, а для других - иным образом. В теории права - это казуистическое толкование, фактически - это толкование contra legem. В интеграционном объединении это означает нарушение принципа лояльного сотрудничества и единообразного применения норм. Это фрагментирует право и создает условия для его несоблюдения, подрывает основы Союза.
4. В сложившейся ситуации наличие отсылок к национальному законодательству только закрепляет эффект расщепления правопорядка, тем более в вопросах единой политики. Согласно ст. 27 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года, "участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора". В данном контексте отсылки к национальному законодательству дают почву для таких размышлений, и эта не та почва, что благодатна для развития и укрепления интеграции.
В.Х.СЕЙТИМОВА
- Гражданский кодекс (ГК РФ)
- Жилищный кодекс (ЖК РФ)
- Налоговый кодекс (НК РФ)
- Трудовой кодекс (ТК РФ)
- Уголовный кодекс (УК РФ)
- Бюджетный кодекс (БК РФ)
- Арбитражный процессуальный кодекс
- Конституция РФ
- Земельный кодекс (ЗК РФ)
- Лесной кодекс (ЛК РФ)
- Семейный кодекс (СК РФ)
- Уголовно-исполнительный кодекс
- Уголовно-процессуальный кодекс
- Производственный календарь на 2025 год
- МРОТ 2026
- ФЗ «О банкротстве»
- О защите прав потребителей (ЗОЗПП)
- Об исполнительном производстве
- О персональных данных
- О налогах на имущество физических лиц
- О средствах массовой информации
- Производственный календарь на 2026 год
- Федеральный закон "О полиции" N 3-ФЗ
- Расходы организации ПБУ 10/99
- Минимальный размер оплаты труда (МРОТ)
- Календарь бухгалтера на 2026 год
- Частичная мобилизация: обзор новостей
- Постановление Правительства РФ N 1875