Процедура проведения экзамена

В КИМ время, предоставляемое кандидату для выполнения теста, должно быть единым во всех образовательных организациях региона и совпадать со временем, указанным в применяемых Типовых тестах.

Авторам, разрабатывающим КИМ, предназначенные для выявления уровня социокультурной компетенции инофона, следует обращать пристальное внимание на обязательный перечень исторических персоналий, хронологических дат и событий, а также праздников, представленных в КИМ. Информация об исторических фактах (событиях, датах), персоналиях, актуальных для категории иностранных граждан, сдающих региональный комплексный экзамен с целью получения патента на осуществление трудовой деятельности в Российской Федерации, содержится в "Требованиях к содержанию комплексного экзамена..." (разделы: "Хронология событий, обязательных для запоминания", "Персоналии, обязательные для изучения", "Праздники современной России"), а также в "Типовых тестах..." (раздел "Методические рекомендации").

В случае разработки собственного перечня исторических персоналий, хронологических дат, событий и праздников целесообразно провести их широкое общественное обсуждение с привлечением институтов гражданского общества и профессионально-экспертного сообщества с обязательным рецензированием материалов.

Значимым является также такой параметр, как допустимое количество незнакомых слов в текстах КИМ. Для этого, разрабатывая КИМ (отбирая текстотеку тестов, формулируя задания), разработчикам необходимо учитывать основные темы по модулю "История России", актуальные для иностранных граждан, сдающих региональный комплексный экзамен. Полный перечень тем, актуальных для тестирующихся, содержится в опубликованных "Требованиях..." (раздел "Основные темы").

В Типовых тестах всегда указано, может ли тестирующийся при выполнении заданий модуля пользоваться словарем. В инструкциях к заданиям КИМ в обязательном порядке должна содержаться эта информация.

С учетом невысоких требований к уровню владения русским языком иностранными гражданами целесообразно обеспечить использование ими при сдаче регионального комплексного экзамена двуязычных словарей исторических, юридических и культурологических терминов и понятий.

Следует особо подчеркнуть, что оценку результатов тестирования целесообразно производить в строгом соответствии с рекомендациями, данными в соответствующих "Типовых тестах...".