II. Условия применения метода 1

6. В случаях если ввозимые товары не являются предметом купли-продажи, для целей определения их таможенной стоимости метод 1 не применяется.

В частности, такие случаи имеют место при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза:

по безвозмездным договорам, в частности по договорам дарения, безвозмездной поставки (например, договор безвозмездной поставки рекламных, выставочных образцов);

по договорам аренды;

по посредническим договорам, в частности по договору комиссии, договору консигнации, агентскому договору, не содержащим цену, по которой товары продаются для вывоза на таможенную территорию Таможенного союза;

по договорам займа, товарного кредита, по которым товары или эквивалентные им товары подлежат возврату собственнику;

для проведения экспертизы, оценки (подтверждения) соответствия (в том числе исследований, испытаний, проверок, экспериментов и показа свойств и характеристик);

в качестве вклада в уставный капитал (фонд).

7. Таможенная стоимость ввозимых товаров в соответствии с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 3 статьи 5 Соглашения определяется по методу 1 при наличии достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации, в том числе информации, необходимой для подтверждения цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате, и осуществления дополнительных начислений к этой цене.

8. Таможенная стоимость ввозимых товаров определяется по методу 1 при выполнении следующих условий, предусмотренных пунктом 1 статьи 4 Соглашения:

а) отсутствуют ограничения в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение товарами.

Так, могут иметь место сделки, по условиям которых покупатель, несмотря на то что он стал новым собственником товаров, ограничен в своих правах на указанные товары.

Наличие ограничений в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение ввозимыми товарами не исключает применения метода 1, если такие ограничения:

установлены совместным решением органов Таможенного союза;

ограничивают географический регион, в котором товары могут быть перепроданы;

Пример 1. Иностранный производитель транспортных средств М заключил с оптовым продавцом Б государства ввоза контракт, согласно которому оптовый продавец Б будет являться дистрибьютором производителя М. Дистрибьюторским соглашением между производителем М и дистрибьютором Б предусмотрено, что продавец Б уполномочен (вправе) осуществлять продажу транспортных средств, приобретенных у производителя М, только в пределах отдельно взятого региона (территории) государства ввоза;

(абзац введен решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.12.2013 N 279)

существенно не влияют на стоимость товаров.

Пример 2. Продавец требует от покупателя автомобилей не продавать или не демонстрировать их до даты, определенной как начало продаж модели. Указанное ограничение существенно не влияет на стоимость автомобилей, поэтому метод 1 применим.

(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.12.2013 N 279)

(см. текст в предыдущей редакции)

Во всех случаях когда в результате анализа условий сделки выявлено наличие ограничения в отношении прав покупателя на пользование и распоряжение ввозимыми товарами, основным критерием при определении возможности применения метода 1 является характер (сущность) этого ограничения и его влияние на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за такие товары. Метод 1 применим, если это ограничение не оказало влияния на указанную цену либо степень такого влияния несущественна, что подтверждено документально;

Если ограничение прав покупателя на пользование и распоряжение ввозимыми товарами оказывает существенное влияние на цену товаров, то такая цена, измененная под влиянием индивидуальных условий конкретной сделки купли-продажи, не может использоваться для определения таможенной стоимости товаров по методу 1. Например, продавец осуществляет продажу товаров по более низкой цене при условии, что покупатель будет их использовать только в благотворительных целях;

(абзац введен решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.12.2013 N 279)

б) продажа ввозимых товаров или их цена не зависят от каких-либо условий или обязательств, влияние которых на цену товаров не может быть количественно определено.

Метод 1 не применяется, если сделка купли-продажи предусматривает условие, которое влияет на продажу или цену ввозимых товаров, но при этом определить и документально подтвердить его количественное (то есть в стоимостном выражении) влияние на цену этих товаров не представляется возможным.

В частности, при осуществлении сделки купли-продажи может предусматриваться следующее:

продавец устанавливает цену на ввозимые товары при условии, что покупатель купит также и другие товары в определенных количествах;

цена на ввозимые товары устанавливается в зависимости от цены (цен), по которой покупатель ввозимых товаров продает другие товары продавцу ввозимых товаров;

цена устанавливается на основе формы платежа, не связанной с ввозимыми товарами, например, когда ввозимые товары являются полуфабрикатами, которые предоставляются продавцом на условии, что покупатель передаст продавцу определенное количество готовой продукции;

цена на ввозимые товары устанавливается в зависимости от предоставления покупателем продавцу этих товаров определенных услуг.

В таких случаях на цену ввозимых товаров оказывают влияние определенные условия индивидуального характера, связанные с конкретной продажей определенному покупателю. Таким образом, имеет место некоторое отклонение от обычной торговой практики на свободном, конкурентном рынке соответствующих товаров.

В случае если возможно осуществить стоимостную оценку условия сделки, необходимо сделать соответствующую поправку к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате, при расчете таможенной стоимости ввозимых товаров. В этом случае метод 1 применим.

Наличие условий, относящихся к производству или маркетингу ввозимых товаров, не исключает применения метода 1, в том числе если покупатель предоставляет продавцу проектную документацию, выполненную на таможенной территории Таможенного союза, или осуществляет маркетинг ввозимых товаров за свой счет (в том числе и по договоренности с продавцом) и расходы на маркетинг не входят в стоимость сделки;

в) никакая часть дохода или выручки от последующей продажи, распоряжения иным способом либо использования товаров покупателем не причитается прямо или косвенно продавцу, кроме случаев, когда в соответствии со статьей 5 Соглашения могут быть произведены дополнительные начисления.

Так, условиями сделки купли-продажи может быть предусмотрено, что покупатель обязан перечислить продавцу определенную часть выручки от последующей продажи ввозимых товаров.

В случае если данное условие сформулировано таким образом, что возможно определить в стоимостном выражении сумму, подлежащую перечислению продавцу ввозимых товаров, и сделать соответствующее дополнительное начисление к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате, то метод 1 применим. Однако если определить в стоимостном выражении подлежащую перечислению сумму не представляется возможным (например, установлен определенный процент от предполагаемого дохода, величина которого неизвестна на день регистрации декларации на товары), метод 1 неприменим;

г) покупатель и продавец не являются взаимосвязанными лицами, или покупатель и продавец являются взаимосвязанными лицами таким образом, что стоимость сделки с ввозимыми товарами приемлема для таможенных целей в соответствии с пунктами 4, 4.1 и 4.2 статьи 4 Соглашения.

Покупатель и продавец считаются взаимосвязанными, если в соответствии с пунктом 1 статьи 3 Соглашения указанные лица отвечают хотя бы одному из следующих условий:

являются сотрудниками или директорами (руководителями) предприятий друг друга;

являются юридически признанными деловыми партнерами, то есть связаны договорными отношениями, действуют в целях извлечения прибыли и совместно несут расходы и убытки, связанные с осуществлением совместной деятельности;

являются работодателем и работником, служащим;

какое-либо лицо прямо или косвенно владеет, контролирует или является держателем 5 или более процентов выпущенных в обращение голосующих акций обоих из них;

одно из них прямо или косвенно контролирует другое;

оба они прямо или косвенно контролируются третьим лицом;

вместе они прямо или косвенно контролируют третье лицо;

являются родственниками или членами одной семьи.

Понятие "лица" включает в себя как физических, так и юридических лиц.

(абзац введен решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 26.03.2013 N 53)

Проверка влияния взаимосвязи между продавцом и покупателем на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за ввозимые товары, осуществляется в соответствии с разделом IV настоящих Правил.

(абзац введен решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 26.03.2013 N 53)