Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

1. Образец лицевой стороны бланка Отчета

Типовая форма

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ Контакты:

ТРАНСПОРТА Российская Федерация

Герб (Ространснадзор) 125993, Москва,

FEDERAL AUTHORITY FOR TRANSPORT Ленинградский проспект,

OVERSIGHT 37, ГСП-3.

(Rostransnadzor) Тел: 8 (499) 231-50-09,

Факс: 8 (499) 231-55-35

E-mail:

head@rostransnadzor.ru

ОТЧЕТ ОБ ИНСПЕКЦИИ ВОЗДУШНОГО Contact:

СУДНА НА ПЕРРОНЕ 37, Leningradsky

Ramp Inspection Report prospect, 125993,

Moscow, Russia

Federation.

Tel. (+7 499) 231-50-09,

Fax: (+7 499) 231-55-35

E-mail:

N RUS - __ - ______- 20__ head@rostransnadzor.ru

┌─────────────────────────┬──────────┬─────────────────────────┬──────────┐

│Источник │ RI │Место инспектирования │ │

│Source │ │Place │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Дата │ │Местное время │ │

│Date │ │Local time │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Эксплуатант │ │Государство эксплуатанта │ │

│Operator │ │State │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│N сертификата │ │Тип рейса │ │

│эксплуатанта │ │Type of Operation │ │

│AOC number │ │ │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Прибыл из │ │N рейса │ │

│Route from │ │Flight N │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Убывает в │ │N рейса │ │

│Route to │ │Flight N │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Эксплуатант - │ │Государство фрахтователя │ │

│фрахтователь │ │Charterer's State <*> │ │

│Chartered by Operator <*>│ │ │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Тип ВС │ │Регистрационный N ВС │ │

│Aircraft type │ │Registration mark │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Конфигурация ВС │ │Заводской номер ВС │ │

│Aircraft configuration │ │Aircraft construction │ │

│ │ │number │ │

├─────────────────────────┼──────────┼─────────────────────────┼──────────┤

│Государство, выдавшее │ │Второе государство, │ │

│лицензии (свидетельства) │ │выдавшее лицензии │ │

│пилотам │ │(свидетельства) пилотам │ │

│State of flight crew │ │2nd State of flight crew │ │

│licensing │ │licensing <*> │ │

└─────────────────────────┴──────────┴─────────────────────────┴──────────┘

--------------------------------

<*> (При необходимости)/(where applicable).

┌─────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐

│Замечания/Findings: │

├─────┬─────────┬──────────┬──────────────────────────────────────────────┤

│ Код │Стандарт │Категория │ Замечания │

│Code │Standard │ Cat │ Finding │

├─────┼─────────┼──────────┼──────────────────────────────────────────────┤

│ │ │ │ │

├─────┼─────────┼──────────┼──────────────────────────────────────────────┤

│ │ │ │ │

├─────┼─────────┼──────────┼──────────────────────────────────────────────┤

│ │ │ │ │

├─────┼─────────┼──────────┼──────────────────────────────────────────────┤

│ │ │ │ │

├─────┼─────────┼──────────┼──────────────────────────────────────────────┤

│ │ │ │ │

└─────┴─────────┴──────────┴──────────────────────────────────────────────┘

┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────┐

│ Класс предпринятых действий │ Комментарии │

│ Class of action taken: │ Comment box │

├───┬─────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤

│┌─┐│3d Ограничения на прилет │ │

││ ││Immediate operating ban │ │

│└─┘│ │ │

├───┼─────────────────────────────────────────┤ │

│┌─┐│3c ВС остановлено для расследования │ │

││ ││Aircraft detained by inspecting NAA │ │

│└─┘│(grounded) │ │

├───┼─────────────────────────────────────────┤ │

│┌─┐│3b Устранение недостатков до вылета ВС │ │

││ ││Corrective actions before flight │ │

│└─┘│ │ │

├───┼─────────────────────────────────────────┤ │

│┌─┐│3a Ограничения по использованию ВС │ │

││ ││Restriction on the aircraft operation │ │

│└─┘│ │ │

├───┼─────────────────────────────────────────┤ │

│┌─┐│2 Уведомление эксплуатанту и │ │

││ ││полномочному органу ГА │ │

│└─┘│Letter to the Authority and operator │ │

├───┼─────────────────────────────────────────┤ │

│┌─┐│1 Информация КВС │ │

││ ││information to captain │ │

│└─┘│ │ │

└───┴─────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┘

┌─────────────────────────────────────────────┬───────────────────────────┐

│ФИО/номер инспектора │ │

│Inspectors'names or numbers │ │

├─────────────────────────────────────────────┼───────────────────────────┤

│ФИО и подпись КВС │ │

│Captain's name & signature │ │

└─────────────────────────────────────────────┴───────────────────────────┘