Двуязычная доверенность

Подборка наиболее важных документов по запросу Двуязычная доверенность (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Судебная практика

Постановление Семнадцатого арбитражного апелляционного суда от 09.08.2023 N 17АП-7070/2023-ГК по делу N А50-1250/2023
Требование: О взыскании компенсации за нарушение прав на товарные знаки, за незаконное использование исключительных прав на произведение изобразительного искусства.
Решение: Требование удовлетворено.
Полномочия лица, подписавшего доверенность от 15.09.2022, подтверждены апостилированным и сопровождаемым надлежащим образом заверенным переводом удостоверением нотариуса. Из текста доверенности от 15.09.2022 следует, что она составлена одновременно на двух языках (английском и русском). Обе части доверенности, выполненные как на английском, так и на русском языке, подписаны непосредственно лицом, выдавшим доверенность - Клэр Воспер Мортимер (Clare Vosper Mortimer, Director). Государственным нотариусом Венди Юк Ван Саймон от 15.09.2022 удостоверено, что Клэр Воспер Мортимер (Clare Vosper Mortimer) уполномочена подписывать документы от имени "Энтертеймент Уан ЮКей Лимитед", частной компании с ограниченной ответственностью надлежащим образом учрежденной и осуществляющей деятельность в Англии и Уэльсе, номер в реестре компаний: 02989602.
Постановление Третьего арбитражного апелляционного суда от 13.06.2023 по делу N А33-33736/2022
Требование: О взыскании компенсации за нарушение исключительного права на товарные знаки, судебных расходов.
Решение: Требование удовлетворено.
Доверенностью от 17.08.2020 компания уполномочила осуществлять действия по представлению ее (принципала) интересов в отношении защиты интеллектуальных прав, принадлежащих на объекты интеллектуальной собственности, в том числе Пчелинцева Р.А. Полномочия лица, подписавшего доверенность от 17.08.2020, подтверждены апостилированным и сопровождаемым надлежащим образом заверенным переводом удостоверением нотариуса. Из текста доверенности от 17.08.2020 следует, что она составлена одновременно на двух языках (английском и русском). Обе части доверенности, выполненные как на английском, так и на русском языке, подписаны непосредственно лицом, выдавшим доверенность - Минна Райтанен (Minna Raitanen). Государственным нотариусом Хейди Хуухтанен от 21.08.2020 удостоверено, что Минна Райтанен (Minna Raitanen) уполномочена единолично подписывать документы от имени Rovio Entertainment Corporation (Ровио Энтертеймент Корпорейшн) в силу занимаемой должности.

Статьи, комментарии, ответы на вопросы

Статья: Некоторые вопросы рассмотрения российскими арбитражными судами экономических споров с иностранным элементом
(Беляева Н.Г.)
("Российский юридический журнал", 2020, N 4)
Кроме того, необходимо учитывать, что доверенность от имени иностранного лица, выданная на территории иностранного государства, не является официальным документом и по общему правилу не требует обязательного удостоверения в виде консульской легализации или проставления апостиля <10>, если не содержит отметок официальных органов иностранного государства. Вместе с тем суд в случае сомнений в отношении подлинности подписи, статуса лица, подписавшего доверенность, вправе запросить дополнительные доказательства, подтверждающие полномочия лица, участвующего в деле <11>. Так, суд кассационной инстанции, оставляя в силе определение суда апелляционной инстанции о возвращении апелляционной жалобы, отметил, что заявителем жалобы была представлена доверенность от 11 января 2017 г., выданная в Республике Сингапур директором иностранной компании Гутником С.В. на имя Мароскина А.Г. На этой доверенности имелся апостиль, подлинность печати и подписи нотариуса на котором удостоверены легализационной надписью консульского отдела Посольства Российской Федерации в Республике Сингапур. Однако, помимо самой доверенности, составленной на двух языках (английском и русском), иные документы, представленные заявителем в подтверждение полномочий представителя, были составлены на иностранном языке (английском) и не имели перевода на русский язык. При этом аутентичность текста перевода доверенности на русском языке какими-либо официальными документами также не была подтверждена <12>.

Нормативные акты

Приказ Минпросвещения России от 18.05.2023 N 371
"Об утверждении федеральной образовательной программы среднего общего образования"
(Зарегистрировано в Минюсте России 12.07.2023 N 74228)
Официально-деловой стиль. Характерные черты официально-делового стиля. Сфера употребления. Основные жанры официально-делового стиля (расписка, резюме, характеристика, заявление, доверенность, автобиография).