Документ утратил силу или отменен. Подробнее см. Справку

5.8.14. Конверторы

5.8.14.1. Конверторы малого бессемерования емкостью до 6 т должны иметь эффективные устройства для удаления отходящих дымовых газов и очистки их от пыли. Без этих устройств эксплуатировать конверторы запрещается.

5.8.14.2. Участки бессемеровских конверторов должны быть отделены от других производственных участков.

5.8.14.3. Управление конвертором (механизмом наклона и др.) должно осуществляться с пульта.

5.8.14.4. Из-за опасности выброса стали и шлака запрещается располагать пульт управления конвертора против горловины конвертора. Если пульт управления конвертором расположен против горловины, между пультом и горловиной должны быть установлены защитные экраны.

5.8.14.5. Между рабочей площадкой у конвертора и пультом управления должна быть установлена двухсторонняя связь.

5.8.14.6. На пульте управления должны быть: указатель положения конвертора, аппаратура, показывающая и регистрирующая расход и давление воздуха и др.

5.8.14.7. Приямок конвертора должен быть футерованным, сухим и водонепроницаемым.

5.8.14.8. Конструкция съемных днищ должна обеспечивать плотность прилегания и прочность их крепления к конвертору.

Все болтовые и другие соединения должны быть законтрены от самопроизвольного разъединения и подлежат периодическим проверкам.

5.8.14.9. Стык между днищем и стенками конвертора должен исключать прорыв металла.

5.8.14.10. Строительные конструкции и оборудование конвертора должны периодически очищаться от настылей и пыли.

5.8.14.11. Горловина конвертора должна быть снабжена прочными серьгами для зачаливания.

5.8.14.12. При донном дутье конвертор должен быть оборудован камином. Расположение и размеры камина должны быть такими, чтобы при вертикальном положении конвертора камин мог принимать полностью весь дым и выбросы из конвертора.

5.8.14.13. Для уменьшения оседания и прилипания выбросов стенки камина с внутренней стороны должны быть гладкими, без выступающих ребер, угольников и т.п. С той же целью стенки камина должны покрываться известковым раствором.

5.8.14.14. Механизм поворота конвертора должен быть оборудован электроприводом и автоматическим устройством торможения.

5.8.14.15. Износ цапф конвертора не должен превышать 10% от первоначальных размеров.

Проверка цапф методом неразрушающего контроля должна производиться при капитальном ремонте конвертора.

Результаты проверки и ремонта цапф должны оформляться актом.

5.8.14.16. Привод конвертора должен иметь не менее двух электродвигателей.

Мощность электродвигателей должна быть подобрана так, чтобы при выходе из строя одного из них оставшийся двигатель мог бы обеспечить работу конвертора до окончания плавки.

Питание электродвигателей должно производиться не менее чем от двух независимых источников.

5.8.14.17. Использование червячной передачи механизма поворота конвертора в качестве тормоза не допускается.

5.8.14.18. Электродвигатели и тормоза механизма поворота конвертора должны быть надежно защищены от брызг металла и механических повреждений.

5.8.14.19. Все движущиеся части механизма поворота конвертора должны быть укрыты специальными защитными кожухами.

5.8.14.20. Рукава для подачи воздуха перед применением должны подвергаться гидравлическим испытаниям давлением 1,25 рабочего.

5.8.14.21. Воздуховод, арматура и клапаны регулировочного узла должны быть рассчитаны и испытаны на прочность и плотность по максимальному давлению.

5.8.14.22. Устройство и эксплуатация систем отвода, охлаждения и очистки конверторных газов должны соответствовать требованиям Правил безопасности в газовом хозяйстве.

5.8.14.23. Конверторные газы перед выбросом их в атмосферу должны подвергаться очистке от вредных примесей до установленных органами Государственного санитарно-эпидемиологического надзора норм.

5.8.14.24. Установки для отвода и очистки конверторных газов для безопасной их эксплуатации должны иметь дистанционное управление и отображение показателей контрольно-измерительных приборов. На пульте управления конвертором должны быта схемы газоотводящего тракта охлаждения газов, газоочистки, дымососа и дожигающего устройства.

5.8.14.25. Для осмотра и ремонта охладители, пылеулавливающие устройства (скрубберы, трубы-распылители, газопроводы и т.п.) должны иметь люки и лазы и должны быть оборудованы встроенными лестницами, площадками и другими устройствами обеспечивающими безопасное выполнение этих работ. Лазы люки должны быть герметичными, к ним должен быть обеспечен свободный доступ. Открывать люки во время работы газоотводящего тракта запрещается.

5.8.14.26. При отводе газов без дожигания или с частичным дожиганием должен применяться мокрый способ очистки газов.

5.8.14.27. Питание системы газоочистки водой должно осуществляться от двух независимых водоводов с фильтрами для очистки воды от механических примесей.

5.8.14.28. На газоходах от газоочистки мокрого типа до дымовой трубы должны быть установлены водоотводчики с гидрозатворами.

5.8.14.29. Питание охладителя газов водой должно осуществляться от двух независимых водоводов.

5.8.14.30. На щитах управления газоочисток должны быть установлены сигнализаторы падения расхода воды на газоочистку, а также сигнализаторы верхнего и нижнего уровней воды в аппаратах газоочистки.

5.8.14.31. Для ремонта газоотводящего тракта конвертор должен быть надежно отключен от общих коллекторов, боровов и т.п.

Система отвода сточных вод ремонтируемой газоочистки должна быть отключена от общего коллектора (за исключением систем с дожиганием окиси углерода).

5.8.14.32. На охладителе в районе первого по ходу газов поворота, на газоочистке и газоотходах должны быть установлены взрывные предохранительные клапаны, отвечающие требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов. Эти клапаны должны устанавливаться таким образом, чтобы при их срабатывании не достигались рабочие места, транспортные пути и другие зоны, где возможно нахождение работников.

5.8.14.33. Все газоходы должны быть герметичными.

5.8.14.34. Помещение для дежурного персонала по обслуживанию дымососов должно иметь звукоизоляцию.

5.8.14.35. Вал дымососа, виброштанги охладителя и другие подвижные детали, находящиеся под разрежением, должны иметь уплотнения, исключающие подсос воздуха.

5.8.14.36. Конструкция газоотводящего тракта должна исключать образование застойных зон.

5.8.14.37. При аварийном прекращении продувки плавки ее додувку рекомендуется производить по схеме с полным дожиганием при уменьшенном расходе кислорода.

5.8.14.38. Дожигающее устройство на свече должно обеспечивать такое сжигание выбрасываемой окиси углерода, при котором содержание ее в приземном слое не будет превышать допустимых величин. Управление горелками дожигающего устройства должно быть дистанционным.

5.8.14.39. При работе без дожигания или с частичным дожиганием СО должна быть предусмотрена дополнительная световая и звуковая сигнализация, информирующая:

о потухании запальных горелок дожигающего устройства и о падении давления газа перед горелками;

о падении разрежения перед дымососом;

об одновременном повышении содержания кислорода в газе за дымососом более чем на 1% и окиси углерода более чем на 5%.

5.8.14.40. Установка утилизации шлама должна размещаться в отдельном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

5.8.14.41. Обезвоживание шлама, получение и выдача сухого продукта должны быть механизированы.

Места перегрузки сухой пыли должны быть герметизированы и оборудованы установками для аспирации пыли.

5.8.14.42. Система отвода сточных вод газоочистки на участке до отстойника должна быть герметичной и независимой от канализационных сетей других цехов. В местах перелива и возможного скопления окиси углерода, выделяющейся из воды, должны быть установлены свечи. Свечи должны иметь паровые спутники для обогрева их в зимний период. Спуск сточных вод от других цехов в систему отвода сточных вод газоочистки на этом участке запрещается.

5.8.14.43. К системе отвода осветленной воды на участке после отстойников допускается присоединение сетей иного назначения, за исключением сетей коррозионноактивных жидкостей, при условии оборудования притоков водяными затворами, которые препятствовали бы проникновению газа из системы отвода сточных вод газоочистки в трубопроводы притоков.

Участки системы отвода сточных вод относятся к газоопасным объектам.

5.8.14.44. Коллекторы отвода сточных вод должны устраиваться с уклоном не менее 0,005 и иметь такую конфигурацию, которая исключала бы оседание шлама и переполнение коллектора водой. Устройство подземных тоннелей для спуска сточных вод газоочисток запрещается.

5.8.14.45. Для удаления окиси углерода, растворенного и захваченного сточной водой, в газоочистке должны быть предусмотрены специальные устройства по дегазации оборотной воды с организованным отводом окиси углерода.

5.8.14.46. Отстойники для осветления сточных вод должны размещаться не ближе 20 м от цехов и помещений, не связанных с обслуживанием оборотного цикла газоочистки.